tag:blogger.com,1999:blog-80837583930845566982024-03-07T16:22:53.423+07:00Minangkabau, Beautiful and Unique TraditionsUnknownnoreply@blogger.comBlogger83125tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-25340049668125616072007-02-07T22:58:00.002+07:002009-04-16T13:23:36.342+07:00Menopause - Country-specific information of Indonesia<p class="TitreBleu" style="line-height: 150%; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;" align="center"> Menopause - Country-specific information of Indonesia</p> <p style="line-height: 150%; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;" align="center"> <b>Ali Baziad (1) and Dr Cipto Mangunkusumo (2)</b><br />(1) Department of Obstetrics and Gynaecology, University of Indonesia, Jakarta<br />(2) General Hospital, Jakarta, Indonesia </p> <p class="Titre2"> Statistics</p> <p>The number of women aged 40-65 according to the population data form the Ministry of Health 1996:</p> <blockquote> <p>1971: 9,577,726</p> <p>1980: 12,944,825</p> </blockquote> <blockquote> <p>1990: 16,128,977</p> </blockquote> <p>It is projected that by the year 2000 the number of women aged 40-65 will be approximately 21,891,200.</p> <p>The population composition for the period of 1980 to 2020 shows a marked dif-ference in the number of children under 5 years compared with elderly people. The number of children under 5 years will decrease from 21,190,672 (14.4%) in 1980 to 17,595,966 (6.9%) by 2020. By contrast, the number of elderly people will increase from 7,998,543 (5.5%) in 1980 to 29,021,128 (11.4%) by 2020 (Table II).</p> <p> Table I: Projection of the increase in the elderly population by 2050 compared with 1990.</p> <p><img style="width: 520px; height: 131px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht16.jpg" alt="wpeCF.jpg (11503 bytes)" /></p> <p> Table II: Population development of elderly people and children under 5 (0-4 years) in Indonesia from 1980 to 2020</p> <p><img style="width: 581px; height: 260px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht17.jpg" alt="wpeD0.jpg (28731 bytes)" /></p> <p>Indonesia’s success in improving the welfare of its people within almost three decades has resulted in an increased life expectancy. In 1980, female life expectancy was 50.9 years (males 54.0 years); in 1990 these figures were 62.7 and 59.1 years, respectively, and it is estimated that by the year 2000 they will have increased to 70 and 60 years, respectively. As a consequence of the increased number of elderly women, various health problems will be encountered more frequently. In the elderly population, cardiovascular diseases generally came in first place, followed by musculoskeletal disorders. The study undertaken at St. Elizabeth Hospital, Semarang (Central Java) by Budhidarmojo in 1087 elderly subjects suggests that people >60 years suffer mostly cardiovascular, infectious and cerebrovascular diseases. In 1992, a study was performed at two hospitals, i.e. Dr. Kariadi Hospital (Semarang) and Tegalrejo Hospital. Dr. Kariadi Hospital is a government hospital serving as referral hospital, while Tegalrejo Hospital is a private hospital, and patients admitted at this hospital are of the upper socioeconomic strata. The disease most commonly suffered by both males and females at both hospitals was cardiovascular disease.</p> <p> Table III: Elderly patients treated</p> <p><img style="width: 550px; height: 143px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht18.jpg" alt="wpeD1.jpg (14952 bytes)" /></p> <p> Table IV: Diagnoses in elderly patients</p> <p><img style="width: 526px; height: 118px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht19.jpg" alt="wpeD2.jpg (12630 bytes)" /></p> <p>The therapeutic modes generally applied at both hospitals are medical, pharmacologic, and operative therapy as well as physiotherapy. The most frequently occurring cause of mortality is cardiac arrest. Table V contains an overview of the characteristics of 118 female patients with acute myocardial infarction treated at the Harapan Kita National Cardiac Center from January 1, 1993 to May 31, 1995.</p> <p> Table V: Risk factors of coronary heart disease (female patients)</p> <p><img style="width: 669px; height: 669px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht20.jpg" alt="wpeD3.jpg (60138 bytes)" /></p> <p>In 1980, the average age of menopausal women in Jakarta was 44-45 years, while in 1990 it was 50 years. The women studied were those of the upper socioeconomic strata. Types and frequency of complaints were: hot flushes 93.4%; sleep disorders 31%; palpitations 62%; bone pain, 57%; libido disorders, dysuria, painful sexual intercourse 58%; night sweats 67%. </p> <p>In 1985-1986, a study was conducted in Java and West Sumatra (Minangkabau). The respondents in this study totaled 603 postmenopausal women. Of these, 297 were Central-Javanese living in the urban and rural area (Table VI). </p> <p> Table VI: Education level and age of respondents</p> <p><img style="width: 633px; height: 318px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht21.jpg" alt="wpeD4.jpg (23029 bytes)" /></p> <p>The socioeconomic classes of these subjects were divided into upper, middle and lower. The religious affiliation of both Javanese and Minangkabau was stated as Moslem for most of the subjects in this study. </p> <p>The mean age at menopause was 50.2 years (Table VII) for educated Central-Javanese women. This is approximately the mean age of menopause in the USA and Europe.</p> <p> Table VII: Mean age at menopause in relation to education</p> <p><img style="width: 646px; height: 306px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht22.jpg" alt="wpeD5.jpg (24806 bytes)" /></p> <p>For educated Minangkabau women, the mean age at menopause was 48.7 years. The educated Central-Javanese women were from the upper socioeconomic class. In contrast, the urbanized Minangkabau women lived in a large town, Padang, which is not as developed as the capital of Jakarta. </p> <p>Climacteric complaints were treated only symptomatically. Only a small number of patients presented for consultation with a physician. Special guidance for meno-pausal women did not exist at both hospitals and health centres, and those admitted for treatment were generally given tranquilizers (40%).</p> <p>Those not consulting a physician treated themselves by means of traditional medicines such as native herbal tea. The first menopausal clinic in Indonesia was established in Jakarta in 1990. This clinic was part of the Department of Obstetrics and Gynaecology, Faculty of Medicine, University of Indonesia. In 1996, the first private menopausal clinic was established in Jakarta as part of the private collaboration between Austria and Indonesia. By 1992, there were only three hospitals providing special services for the elderly, one in Jakarta and two in Semarang. </p> <p>Although by now menopausal clinics are available, the number of women presenting for treatment is still very limited. Indonesian women, either in rural or in urban areas, consider menopausal complaints as something normal, although they may be quite disturbing. Complaints like bone pain are considered as rheumatics, and they are treated by means of rheumatic medications obtained without prescription. Sleep disorders, depression, tension, and irritability are treated by means of tranquilizers and sleeping pills. In addition, a large number of physicians, either specialists or general practitioners, have not fully understood HRT. For example, of 70 women with com-plaints of dyspareunia, only 29% consulted a physician – and their treatment consisted only of sedation.</p> <p>Through information in mass media and seminars, physicians come to understand that HRT has more positive than negative aspects. However, HRT use in Indonesia is still very limited. Fear of breast cancer is the leading cause: there are a large number of physicians in Indonesia who still regard HRT as the cause of breast cancer.</p> <p>As we know, HRT is a long-term process and its efficacy will be evident only after several months. This situation frequently makes the patient impatient and tired of tak-ing the medication. The patient wants to be relieved of her complaints within one or two days. </p> <p>Many requirements have to be met and an examination must be done prior to HRT administration; besides, the patient has to undergo frequent controls during HRT use. The medication is relatively expensive and generally the patient has to pay by herself. Health insurance is voluntary in nature. </p> <p>Since 85% of the Indonesians is Moslem, any bleeding occurring during HRT use is considered as a nuisance to prayer activities. As a matter of fact, bleeding of this sort is different from the bleeding caused by menstruation. During menstruation prayer is not justifiable, while bleeding caused by HRT use can be justified while performing prayer.</p> <p>There are many physicians without an adequate understanding of HRT, and they consider the hormones contained in HRT similar to those in oral contraceptives. If the bleeding occurs during the use of HRT, the patient is usually advised to undergo curettage. This intervention is not very favourable with patients, to the extent that they will not willingly come for further treatment.</p> <p>Because the number of menopausal women is steadily increasing and most of them are from the lower socioeconomic strata, the Government of Indonesia has initiated a number of activities, such as:</p> <p>1. Provision of services through health centres and primary health services, such as general practitioners and integrated service stations (posyandu). </p> <p>2. Establishment of menopausal clinics at each hospital, or units of geriatric service. </p> <p>3. Establishment of private menopausal clinics in big cities. </p> <p>4. Midwifery regulations of menopause. </p> <p>5. Enhancement of the participation of family physicians (general physician plus).</p> <p>Breast cancer remains an important problem in developing countries such as Indonesia. The data collected from 13 pathology laboratories spread all over Indonesia by the National Center for Pathology show that breast cancer ranks as the second most common cancer among females, with a relative frequency of 18.03% (ASCAR = aged-standardized cancer ratio 17.84%) in 1988 and 18.44% (ASCAR 17.46%) in 1989.</p> <p>The annual incidence of breast cancer in Japan has been reported to be lower (12.1–16.6 per 100,000 females) than in America (71.7 per 100,000 females). In Indonesia, the incidence rate was 18.6 per 100,000 females. </p> <p>The majority of women with diagnosed and treated breast cancer in the general hospital show up rather late, and they have a very low probability to be cured. Most of them are diagnosed at a late stage, while those who are diagnosed at an early stage prefer to go to traditional healers. When at last they are referred back to the hospital, they usually are in a late stage of the disease. Most women with breast cancer came from a middle to lower socioeconomic level.</p> <p> Table VIII: The 10 most prevalent causes of mortality</p> <p><img style="width: 641px; height: 277px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht23.jpg" alt="wpeD6.jpg (24176 bytes)" /></p> <p>Breast cancer has mostly been found in the age groups under 35 years and between 40-44 years. The majority (87%) of the cases were in an advanced stage (IIIA, IIIB).</p> <p class="Titre2">Epidemiological analysis of risk factors for breast cancer in Indonesian females</p> <p>This study found that the most prominent risk factors were induced by menopause and short-term breastfeeding or lactation, i.e. less than 4 months (RR=5.59 and 5.44, respectively). The risk of breast cancer was three times higher in underweight patients, closely linked genetic traits and fatty diet (RR: 2.2, 2.85 and 2.63, respectively). A relationship between hormonal contraceptives and risk of breast cancer has not been shown in this study. Fatty food was found as one of the important risk factors. As for demographic origin, urban dwellers were at increased risk (RR: 2.22; 95% CI = 1.63-3.02). </p> <p>Epidemiological risk factors for breast cancer related to menopausal status </p> <p>To clarify the risk factors for breast cancer in premenopausal and postmenopausal women, a hospital-based case control study was conducted in Indonesia. Three hun-dred women with breast cancer were interviewed and 600 controls were selected, matched for age and socioeconomic class. The following significant findings were revealed: for premenopausal breast cancer, an increased risk was detected in women with breast trauma (adjusted RR: 2.62; 95% CI: 1.09-6.31); OC use 4.96 (1.51-16.4); milk consumption 1.81 (1.01-3.25) vs no milk consumption; fresh fruit 3-4 times/week 2.42 (1.16-5.05), vs less than once/week. A decreased risk was detected in women with daily consumption of cooked vegetables (0.34; 0.15-0.77) vs not-daily consumption. For postmenopausal breast cancer, an increased risk was found in women with age at menarche of ³15 years (2.25; 1.35-3.76); regular menstruation after age 30 (4.61; 2.44-8.67); daily milk consumption (5.84; 2.92-11.66) vs no milk consumption. A decreased risk was found in postmenopausal women who were divorced or widowed (0.33; 0.18-0.59), and in women with many livebirths and many occasions for breastfeeding (0.32; 0.13-0.76).</p> <p><img style="width: 680px; height: 1118px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht24.jpg" alt="wpeD7.jpg (73389 bytes)" /></p> <p> Table XIII: Mortality pattern of diseases at hospitals in Indonesia (1990-1994)</p> <p><img style="width: 644px; height: 125px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht25.jpg" alt="wpeD8.jpg (12837 bytes)" /></p> <p>Maternal mortality was estimated to be 450/100,000 livebirths. The maternal mortal-ity rate in Indonesia is still very high compared with other Southeast Asian countries, and even higher than the average of developing countries. According to the Assistant Minister of Women’s Affairs; reduction of the maternal mortality rate in Indonesia is being jeopardized primarily by cultural tradition, socioeconomic aspects, gender dis-loyalty, inadequate education, services, and health facilities. However, if these pro-blems are put together they can be separated into sociocultural and economic aspects, services, health facilities or clinical management. The survey shows that more than 80% of maternal mortality can be attributed to the classic trias: bleeding (40-60%), birth canal infection (20-30%), and gestosis (20-30%). </p> <p>Generally, this classic trias can be improved upon by adhering to three admoni-tions: 1) do not be late in deciding to refer to the nearest health facilities; 2) do not be late to reach the health centre or hospital; 3) if the patient has arrived at the hospital, do not be late in supplying appropriate management. </p> <p>The inadequacy of health service coverage is, among others, caused by geograph-ic conditions, population distribution, inadequate health facilities, and the quantity and quality of health personnel. It turned out that only 30-40% of the first referral facilities, i.e. district hospitals, had obstetricians and gynaecologists, on their staff. Furthermore, even in hospitals where medical specialists are available, it is still uncertain whether they are able to conduct comprehensive obstetric emergency services on a full-time basis. On the other hand, because of geographic obstacles, distances between a health centre and the hospital can hardly be bridged within 2 hours. </p> <p>Referral procedures themselves have not been optimized, and some cases of maternal mortality are due to late arrival at the referral centre. Many deliveries take place at home and are being assisted by traditional birth attendants or midwifes. These women are at the frontline of obstetric services. Most cases of hospital maternal and perinatal mortality occur in women having been referred from home. Many women prefer delivery at home because they feel closer to their family and neighbours. In addition, room is always available, and cross-infections may be prevented at home. However, the most important factor for home delivery is that it is less expensive. Nevertheless, there are also some disadvantages, such as assistance by traditional birth attendants or midwifes, usually consisting of just one person. In addition, sanitation, facilities, equipment and clean water are inadequate, and if a referral is wanted, transportation and assistance will be necessary during travel. The WHO has esti-mated that 500,000 pregnant women throughout the world become victims of repro-duction each year (Source: Abdullah Cholil, MPH, Assistant Minister 1 for Women’s Affairs and Jusuf Hanafiah, Obstetrics and Gynaecology, Faculty of Medicine, North Sumatra University, 1997: March 19, page 15).</p> <p>Based on a report from various regions over a period of 10 years (1987-1997), a very high incidence of Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immune Deficiency Syndrome (HIV/AIDS) was found in three provinces out of 20, i.e. Jakarta, Riau, and Irian Jaya. The number of HIV/AIDS cases currently reaches more than 169,000. Distribution according to age shows that most patients belong to the reproductive age group (15-49 years), encompassing 80% of all cases.</p> <p>The magnitude of the number of HIV/AIDS patients in the reproductive age group is attributed to the increased industrialization in Indonesia which has resulted in the development of a great number of industrial centers. Industrial centers pull migrant groups from rural areas to cities as labour force. In the cities the migrants were like-ly to find a life with less restrictions, such that the desire to maintain the old social norms disappeared. An overwhelming exposure to tempting mass media of various kinds as well as loose social norms have created an environment vulnerable to the risks of sexual transmitted diseases.</p> <p class="Titre2">Health level</p> <p>1. Mortality rate </p> <p>1.1. Infant hospital mortality rate</p> <p>Table 2.I shows that from 1990 to 1994 infant mortality rate at the hospitals decreased from 64.9 per 1 000 livebirths in 1990 to 49.1 per 1,000 livebirths in 1994. Compared with other studies performed in the community, such as the 1986 Household and Health Survey which found an IMR of 87 per 1,000 livebirths, infant mortality at hospitals is far lower. The infant mortality rate at general hospitals of class A, B, an D is 39-61 per 1 000 livebirths, while general hospitals of class C have a higher rate of infant mortality. This is because the general hospital of class C serve as referral hospitals in their area,and as such patients admitted usually are in a critical condition. Compared with IMR in all hospitals (49.1), general hospitals of the Regional Government, Department of Health, have a higher mortality rate, i.e. 64.4. However, this finding does not suggest that these hospitals are poorer in their services; the general hospitals of class A, B, C & D serve all levels of the community, and usually the patients referred to these hospitals are in a critical condition. </p> <p> Table 2.I: Infant mortality rate (IMR) at Indonesian hospitals (1990-1994)</p> <p><img style="width: 666px; height: 186px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht26.jpg" alt="wpeD9.jpg (16202 bytes)" /></p> <p>50.5% of infant mortalities (340 of 673 mortalities) at the general hospitals of class A, B, C & D are caused by diseases originating in the perinatal period. At a national level, 483 of 913 infant mortalities (52.9%) are caused by diseases originat-ing in the perinatal period. 43.7% of diseases originating in the perinatal period are caused by premature and immature birth, and 3.9% by tetanus neonatorum. This find-ing suggests that 47.6% of perinatal mortalities are largely determined by maternal conditions before delivery. Premature and immature births are a disorder attributed to a short period of pregnancy and unspecified low birthweight. </p> <p> Table 2.II: Infant mortality rate at general hospitals of class A,B,C,&D (1994)</p> <p><img style="width: 661px; height: 201px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht27.jpg" alt="wpeDA.jpg (16150 bytes)" /></p> <p>1.2 Hospital maternal mortality rate in Indonesia </p> <p>Table 2.III shows that from 1990 to 1994, maternal mortality at the hospitals experi-enced a decrease, compared with maternal mortality rate at a national level, as sug-gested by the 1986 Household and Health Survey i.e. 4.5 mortalities per 1000 live-births. There are a number of determining factors, including an effectieve referral sys-tem, and whether patients referred to the hospital by a lower unit have been managed properly. Other factors affecting maternal mortality are, among others, the education-al level of the mother, occupation, birth assistance, equipment/blood transfusion facilities and transportation. Table 2.IV: Maternal mortality rate at general hospitals of class A, B, C, & D (1994)</p> <p> Table 2.III: Maternal mortality rate in Indonesia</p> <p><img style="width: 660px; height: 197px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht28.jpg" alt="wpeDB.jpg (15108 bytes)" /></p> <p>Table 2.IV: Maternal mortality rate at general hospitals of class A, B, C, & D (1994)</p> <p><img style="width: 656px; height: 196px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht29.jpg" alt="wpeDC.jpg (15786 bytes)" /></p> <p>Maternal mortality rate at general hospitals of class A, B, C & D managed by the Regional Government (Pemda) was 5.6 per 1000 livebirths. This figure is much higher than the maternal mortality rate at national level in 1994, i.e. only 3.5 per 1000 live-births (see Table 2.IV).</p> <p>As for class of hospitals, it turns out that general hospitals of class C have a high-er mortality rate, i.e. 6.2 per 1000 livebirths. This is because hospitals of this type provide services and management for referrals which have not been dealt with properly.</p> <p>Viewed from the cause of disease, it is evident that obstetric cases are largely found in complications of pregnancy, delivery, and postpartum, i.e. 48.7% (9071 out of 18,643 cases), and that mortalities mostly occur in the same group, i.e. 47.3% (35 of 74 mortalities) (see Table 2.V).</p> <p> Table 2.V: Distribution of obstetric patients according to cause of disease</p> <p><img style="width: 605px; height: 261px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht30.jpg" alt="wpeDD.jpg (24961 bytes)" /></p> <p>Hypertensive complications of pregnancy, delivery, and postpartal state are the most frequent cause of death with a CFR (case fatality rate) of 2.8%. </p> <p>Of 18,589 cases classified for education, most cases (27.8%) had a primary school level. Looking at the number of mortalities, 36 of 74 (48.6%) occurred in the group with primary school education.</p> <p>It is evident that mortality is overrepresented in the group with educational level of primary school downwards (cases 24.2 + 3.6 + 8.7% = 36.5%; mortality 45.9 + 2.7 + 9.5% = 58.1%).</p> <p> Table 2.VI: Distribution of obstetric patients according to education (1994)</p> <p><img style="width: 656px; height: 234px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht31.jpg" alt="wpeDE.jpg (22135 bytes)" /></p> <p>Mortality at ages 20-24 is higher than that at ages 30-34; CFR, however, is the same (0.4), while the highest CFR is found at ages under 20 years. This finding shows that delivery is less safe under 20 years of age. Women with parity 4-5 seem to run the highest risk of mortality.</p> <p> Table 2.VII: Age distribution of obstetric patients (1994)</p> <p><img style="width: 592px; height: 188px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht32.jpg" alt="wpeDF.jpg (17175 bytes)" /></p> <p> Table 2.VIII: Distribution of obstetric patients according to parity (1994)</p> <p><img style="width: 594px; height: 179px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht33.jpg" alt="wpeE0.jpg (14543 bytes)" /></p> <p>1.3. Crude mortality rate (CMR) </p> <p>Table 2.IX shows that hospital CMR does not change significantly from year to year. In contrast with hospital CMR, the nationwide crude mortality rate tends to decrease from year to year, as shown by the census of 1980 (CMR 12.6) and by the Population Survey between Censuses (Supas) of 1985 (CMR 9.1).</p> <p> Table 2.IX: Hospital crude mortality rate (1990-1994)</p> <p><img style="width: 632px; height: 179px;" src="http://www.gfmer.ch/Books/bookmp/173.ht34.jpg" alt="wpeE1.jpg (14946 bytes)" /></p>Unknownnoreply@blogger.com11tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-38911202765989332682007-01-24T22:40:00.001+07:002007-01-24T22:40:41.902+07:00Rusli Amran and the Rewriting of Minangkabau History<p class="revew11"><b><span style="font-size:100%;">Rusli Amran and the Rewriting of Minangkabau History</span></b></p><span class="review12">by Jeffrey Hadler</span><div class="Section1"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Rather than review Rusli Amran’s five books on West Sumatran history, this essay will serve as a brief introduction to Minangkabauist historical debates among so-called amateur historians in Indonesia. (All titles are given in English translation. See Reference list for Indonesian citations.) Most Indonesianists are familiar with the writings of Taufik Abdullah, Deliar Noer, Alfian, Harsja Bachtiar, and other foreign-trained Indonesian scholars of Indonesian history. But there is another group of informal historians whose books were written in an entirely Indonesian context and for an Indonesian audience. These historians deserve our attention.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">By the middle of 1961 Minangkabau patriotism was ruined. The PRRI “Revolutionary Government” secessionists, whose three year struggle against the national state had been a protest against the central government’s perceived Javanism and communism, were beaten. Minangkabau people left West Sumatra for Jakarta and Medan, never to return. This was a time of <i style="">rantau cino</i>, permanent “Chinese” out-migration, when Minangkabau gave their children Javanese names and grumbled that at home in Sumatra “the winners (<i style="">yang Minang</i>) have all left, what remains are the water buffalo (<i style="">Ka[r]bau</i>).” Jakarta’s Padang restaurants boomed and migrants from Sumatra, ethnicity withheld, fitted themselves into lives far from ancestral highlands and unhappy memories.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">1963 brought another slap to the exhausted Minangkabauists. In his wonderfully bizarre “Tuanku Rao: Hambali Islamic Terror in the Batak Lands (1816-1833),” the Mandailing writer Mangaradja Onggang Parlindungan scoffed,</span></p> <p class="MsoBlockText"><span lang="EN-US">“Brothers from Minang sangat parah handicapped, karena kepertjajaan mereka akan mythos2 tanpa angka2 tahunan. Mythos Iskandar Zulkarnain Dynasty, Mythos Menang Kerbau, Mythos Bundo Kanduang, Tambo Minangkabau, dlsb., semuanya 100% ditelan oleh Brothers from Minang. Tanpa mereka sanggup selecting-out 2% facta2 sejarah dan kicking-out 98% mythologic ornamentations dari mythos2 itu. Tanpa mereka sedikit pun usaha, mentjarikan angka2 tahunan untuk menghentikan big confusions” (679).</span></p> <p class="MsoBlockText"><span lang="EN-US">[The <i style="">Brothers from Minang</i> are severely <i style="">handicapped</i> due to their belief in ahistorical myths. The myth of Alexander the Great’s dynasty, the myth of the Victorious Buffalo, the myth of the Ur-Mother, the Legend of Minangkabau and the like have been swallowed whole by the <i style="">Brothers from Minang</i>. They have been incapable of <i style="">selecting-out</i> the 2% historical facts and <i style="">kicking-out</i> the 98% <i style="">mythologic ornamentations</i> within those myths. They have not made the slightest effort to seek out accurate dates and put an end to the <i style="">big confusions</i>.]</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">It took the fall of Sukarno and the destruction of the Indonesian Communist Party for the brothers from Minangkabau to answer Parlindungan’s challenge. The first “History of Minangkabau” was published in 1970 and included a self-congratulatory foreword by Parlindungan himself. With accurate dates and a substantial bibliography, the authors synthesized the ethno-mythical history of Minangkabau and the political history of </span><st1:place><span lang="EN-US">West Sumatra</span></st1:place><span lang="EN-US">. The great Islamic populist intellectual, Hamka, directly challenged Parlindungan in his 1974 book “‘Tuanku Rao’ Between Fact and Fantasy.” But the most concerted effort to rewrite the history of Minangkabau was undertaken by Rusli Amran, a retired officer of the Indonesian Foreign Service.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Rusli Amran was born in </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Padang</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US"> in 1922 and educated in the Dutch, Japanese, and national school systems. During the Revolution he helped found the newspaper <i style="">Berita Indonesia</i> and in the early 1950s joined the state bureaucracy, first the Ministry of Defense, then Economy, and finally Foreign Affairs. He represented the </span><st1:place><st1:placetype><span lang="EN-US">Republic</span></st1:placetype><span lang="EN-US"> of </span><st1:placename><span lang="EN-US">Indonesia</span></st1:placename></st1:place><span lang="EN-US"> in </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Moscow</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US"> and </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Paris</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US"> through the decade when Minangkabau was most alienated from the nationalist project. When Amran retired in 1972 he devoted himself to a massive historical project: the writing of West Sumatran history in a form both comprehensive and accessible to Indonesian<span style=""> </span>students.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Rusli Amran loved the archive. He spent much of the 1970s and 1980s mining the resources in the </span><st1:country-region><st1:place><span lang="EN-US">Netherlands</span></st1:place></st1:country-region><span lang="EN-US"> and </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US">, paying particular attention to research and reports available in nineteenth century Dutch colonial journals. His first of five books, “West Sumatra up to the Plakat Panjang,” is a massive history that includes archaeological sources from the thirteenth century, but is most concerned with the interactions of British, Dutch, and Minangkabau up through the Padri Wars and the “long declaration” (Plakat Panjang) that marked the beginning of intensive Dutch administration in West Sumatra. Amran’s research is rigorous but his style is informal. He is careful to translate all quotations and sources into Indonesian, and titles a chapter on initial European penetration “Masuklah Si Bule,” Enter Whitey. This first book is his most ambitious – almost 700 pages long, with a thorough bibliography and legible facsimile reproductions of archival documents and original source materials. His second book, “West Sumatra Plakat Panjang,” is a continuation of the first and along with translations of Dutch sources contains appendices of data culled from Dutch journals. Both these books make linguistically and logistically difficult Dutch sources easily accessible to Indonesian students of West Sumatran history.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Amran’s third book in the series, “</span><st1:place><span lang="EN-US">West Sumatra</span></st1:place><span lang="EN-US">: The Anti-Tax Rebellion of 1908,” closes his history of the coffee cultivation system and nineteenth century colonial exploitation with a study of reactions to the imposition of a money tax. His fourth book is a break with the narrative – a quirky tribute to his hometown of </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Padang</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US"> that mixes archival and anecdotal sources to focus on personal histories and studies of the Eurasian community and the role of the Javanese. He also includes an impressive collection of reproduced photographs. This work in many ways anticipates much of the current scholarship on race and social change in the colonial period. Amran’s insistence on using the name “</span><st1:place><span lang="EN-US">West Sumatra</span></st1:place><span lang="EN-US">” rather than the ethnically-defined “Minangkabau” in all of his writings reinforces his important interpretation of </span><st1:place><span lang="EN-US">West Sumatra</span></st1:place><span lang="EN-US"> as a multi-ethnic society and its history as one of interactions among Europeans, Chinese, Javanese, Batak, <i style="">and</i> Minangkabau. Amran’s final book, published after his death in 1996, is a collection of essays entitled “Old Tales from the Pages of History.” These essays are wonderful explorations into some of the stranger figures and moments in West Sumatran history and make for light and stimulating reading.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">As important as Rusli Amran’s writings is another extraordinary act of generosity. While undertaking archival research, he photocopied every available journal article and manuscript relating to </span><st1:place><span lang="EN-US">West Sumatra</span></st1:place><span lang="EN-US">. This is an enormous collection of documents. Amran then made multiple copies of this collection and deposited them in three locations in </span><st1:place><span lang="EN-US">West Sumatra</span></st1:place><span lang="EN-US">: the library of the Literature and Humanities Division of Andalas University in Limau Manis; the reading room of the West Sumatran Arts Council in the </span><st1:place><st1:placename><span lang="EN-US">Abdullah</span></st1:placename><span lang="EN-US"> </span><st1:placename><span lang="EN-US">Kamil</span></st1:placename><span lang="EN-US"> </span><st1:placetype><span lang="EN-US">Building</span></st1:placetype></st1:place><span lang="EN-US"> in </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Padang</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US">; and the Center for Documentation and “Inventorization” of Minangkabau Culture in Padang Panjang. Through Amran’s efforts students of West Sumatran history have access to books that provide lucid and unpretentious introductions to the colonial period. And they also have access to the primary sources without having to travel to the </span><st1:country-region><st1:place><span lang="EN-US">Netherlands</span></st1:place></st1:country-region><span lang="EN-US"> or even </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US">. Finally, Rusli Amran’s widow has established the Yayasan Rusli Amran in </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US"> to house a study and documentation center and to support research into West Sumatran history. While largely unknown internationally, Rusli Amran has done much to foster the study of Minangkabau history in </span><st1:country-region><st1:place><span lang="EN-US">Indonesia</span></st1:place></st1:country-region><span lang="EN-US">. His books are well worth reading.</span></p> <p class="MsoNormal"><u><span lang="EN-US"><span style=""> </span><span style=""> </span><span style=""> </span><o:p></o:p></span></u></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">The author is assistant professor in the Department of South and Southeast Asian Studies, </span><st1:place><st1:placetype><span lang="EN-US">University</span></st1:placetype><span lang="EN-US"> of </span><st1:placename><span lang="EN-US">California</span></st1:placename></st1:place><span lang="EN-US">, </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Berkeley</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US">.</span></p> <p class="Reference"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p> <p class="Reference"><b style=""><span lang="EN-US">References<o:p></o:p></span></b></p> <p class="Reference"><b style=""><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></b></p> <p class="Reference"><span lang="EN-US">Parlindungan, Mangaradja Onggang. 1963. <i style="">Pongkinangolngolan Sinambela gelar Tuanku Rao: Terror Agama Islam Mazhab Hambali di Tanah Batak 1816-1833</i>. </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US">: Penerbit Tandjung Pengharapan.</span></p> <p class="Reference"><span lang="EN-US">Mansoer, M.D. et al. 1970. <i style="">Sejarah Minangkabau</i>. </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US">: Bhratara.</span></p> <p class="Reference"><span lang="EN-US">Hamka. 1974. <i style="">Antara Fakta dan Khayal “Tuanku Rao.”</i> </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US">: Bulan Bintang.</span></p> <p class="Reference"><span lang="EN-US">Amran, Rusli. 1997. <i style="">Cerita-Cerita Lama Dalam Lembaran Sejarah</i>. </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US">: Balai Pustaka.</span></p> <p class="Reference"><span lang="EN-US">Amran, Rusli. 1988. </span><st1:place><i style=""><span lang="EN-US">Sumatra</span></i></st1:place><i style=""><span lang="EN-US"> Barat Pemberontakan Pajak 1908: Bag. Ke-1, Perang Kemang</span></i><span lang="EN-US">. </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US">: Gita Karya. </span></p> <p class="Reference"><span lang="EN-US">Amran, Rusli. 1988. </span><st1:city><st1:place><i style=""><span lang="EN-US">Padang</span></i></st1:place></st1:city><i style=""><span lang="EN-US"> Riwayatmu Dulu</span></i><span lang="EN-US">. Revised edition. </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US">: C.V. Yasaguna.</span></p> <p class="Reference"><span lang="EN-US">Amran, Rusli. 1985. </span><st1:place><i style=""><span lang="EN-US">Sumatra</span></i></st1:place><i style=""><span lang="EN-US"> Barat Plakat Panjang</span></i><span lang="EN-US">. </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US">: Sinar Harapan.</span></p> <p class="Reference"><span lang="EN-US">Amran, Rusli. 1981. </span><st1:place><i style=""><span lang="EN-US">Sumatra</span></i></st1:place><i style=""><span lang="EN-US"> Barat Hingga Plakat Panjang</span></i><span lang="EN-US">. </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US">: Sinar Harapan.</span></p></div><p> </p> <p class="review"><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-49235640254821377252007-01-24T22:37:00.000+07:002007-01-24T22:40:05.224+07:00Traditional Dance of Minangkabau<table border="0" cellpadding="9" cellspacing="3" width="98%"><tbody><tr> <td width="16%"> <div align="center"> <p><img src="http://internationalsilatfederation.com/SumatraDance/minangCandleDancer1-144h.jpg" height="144" width="156" /></p> </div></td> <td width="60%"> <table align="center" border="0" width="96%"> <tbody><tr> <td><div align="center"><br /></div></td> </tr> <tr> <td><div align="center"><img src="http://internationalsilatfederation.com/SumatraDance/silatMinangDances.jpg" height="33" width="618" /></div></td> </tr> </tbody></table> </td> </tr> <tr> <td colspan="2" height="3"> <table border="0" cellpadding="6" cellspacing="3" width="100%"> <tbody><tr> <td width="84%"><p align="justify"><span style="font-family:Georgia, Times New Roman, Times, serif;font-size:100%;">The <span style="color:#ff0000;"> <strong>Piring Dance</strong></span> is very popular among the West Sumatran people. It involves great skill and exotic and dynamic movements while the dancers hold plates or saucers in their palms! It is also known as the <strong>Candle Dance</strong>.</span></p> <p align="center"><span style="font-family:Georgia, Times New Roman, Times, serif;font-size:100%;"><img src="http://internationalsilatfederation.com/SumatraDance/MinangUmbrellasDance2-144h.jpg" height="144" hspace="1" vspace="3" width="217" /><img src="http://internationalsilatfederation.com/SumatraDance/minangDance-144h.jpg" height="144" hspace="1" vspace="3" width="236" /><img src="http://internationalsilatfederation.com/SumatraDance/MinangUmbrellasDance-144h.jpg" height="144" hspace="1" vspace="3" width="217" /></span></p></td> </tr> <tr> <td><div align="justify"> <p><span style="font-family:Georgia, Times New Roman, Times, serif;font-size:100%;"><strong>Randai Traditional Drama and Theatre of Kota Nan Ampat is a Minangkabau Traditional art centre</strong> and the drama there has an educational message.</span></p> <p><span style="font-family:Georgia, Times New Roman, Times, serif;font-size:100%;">The Rantak dance is created by Gusmiati Said and is dominated by Pencak Silat, the traditional martial art of West Sumatra, with movements such as taping, hand movements, waving and jumping. The composition takes great consideration of space, time and energy (power) thus resulting in an entity presented as an art of expression.</span></p> </div></td> </tr> <tr> <td><p align="justify"><span style="font-family:Georgia, Times New Roman, Times, serif;font-size:100%;"><strong><span style="font-family:Georgia, Times New Roman, Times, serif;font-size:100%;"><strong><span style="font-family:Georgia, Times New Roman, Times, serif;font-size:100%;"><img src="http://internationalsilatfederation.com/SumatraDance/minangDancers3-144h.jpg" align="right" height="144" hspace="4" vspace="4" width="142" /></span></strong></span><span style="color:#ff0000;">Tiupan Saluang</span></strong> is a traditional art expressing the feeling followed by the <strong>blowing flute</strong>, while the Tabuik Festival of Pariaman regency is a traditional cultural ceremony held on 1st - 12th Muharram. Tabuik comes from Bengkulu to respect Huse in (The grandson of Prophet Muhammad) who died in the war against King Yazid.</span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Georgia, Times New Roman, Times, serif;font-size:100%;"><strong><span style="color:#ff0000;">Tari Payung or the umbrella dance</span></strong> is anothervery well known dance among the young people from the land of Minangkabau. Danced to the tune of "Babendi-bendi" (a song about a horse drawn carriage which is original to that area), this dance portrays the happy bantering between newly married couples on their honeymoon. The umbrella becomes a symbol that the husband should </span><span style="font-family:Georgia, Times New Roman, Times, serif;font-size:100%;">always protect his wife from the rain and heat of life.<strong></strong></span></p> </td> </tr> </tbody></table> <table border="0" cellpadding="3" cellspacing="3" width="100%"> <tbody><tr> <td><div align="center">---------</div></td> </tr> <tr> <td><div align="center"><span style="font-family:Georgia, Times New Roman, Times, serif;">For more information on workshops & training sessions for "Traditional Dances of Sumatra, Indonesia" --- <span style="font-size:130%;"><a href="mailto:staff@silatusa.com"><strong>EMAIL</strong></a></span></span></div></td> </tr> <tr> <td><div align="center"><span style="font-family:Georgia, Times New Roman, Times, serif;font-size:100%;"><img src="http://internationalsilatfederation.com/SumatraDance/MinangBukittinggi-313h.jpg" height="279" hspace="3" vspace="3" width="419" /><img src="http://internationalsilatfederation.com/SumatraDance/MinangBull-313h.jpg" height="279" hspace="3" vspace="3" width="228" /><img src="http://internationalsilatfederation.com/SumatraDance/MinangHouse-313h.jpg" height="279" hspace="3" vspace="3" width="187" /></span></div></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-40545559888518301832007-01-24T22:31:00.001+07:002007-01-24T22:31:53.281+07:00MINANGKABAU - VOA<a name="MINANGKABAU"><b>MINANGKABAU</b> </a><p> <a name="MINANGKABAU">The Minangkabau are a society in West Sumatra, Indonesia, which is based on matriarchal influence and Islamic belief. In a Minangkabau village, the practices and rituals are based on "adat." Adat emphasizes the maternal in daily life where women control economic and social issues. </a></p><p> <a name="MINANGKABAU">Historically, the Minangkabau have dealt with their share of conflict. In the 14th century, a Javanese prince invaded the area and tried to institute a male-dominated regime. The Minangkabau "successfully withstood and struggled against it." In the 19th century, there was strife between adat officials and Islamic fundamentalists, but again, they found a way to accommodate both adat and Islam. </a></p><p> <a name="MINANGKABAU">The Minangkabau system of matrilineality is more like a "partnership," according to cultural historian Riane Eisler. Ms. Eisler said Peggy Reeves Sanday's book on her experiences, <i>Women at the Center: Life in a Modern Matriarchy</i>, dispels the notion that society has always been and always will be male-dominated. </a></p><p> <a name="MINANGKABAU">"The Muslim religion and culture were superimposed on their system," Ms. Eisler said, "and they now consider themselves Muslim. But if you really look at the description that Peggy has of how they look at nature, how they look at gender, how they look at some, you know, pretty basic things, what you find is much more of the remnants of their earlier belief system." </a></p><p> <a name="MINANGKABAU">Islam and matrilineal adat are accepted as equally sacred, but there is an emphasis on female jurisdiction that Islam does not have. For example, many of the ceremonies, particularly weddings, call on the women to run the show. Women go to pick up the groom and return him to the bride's house - the opposite of the Muslim tradition. Property rights are in the hands of women, and they inherit land and can instigate divorce and child custody. </a></p><p> <a name="MINANGKABAU">Source: </a><a href="http://www.voanews.com/article.cfm?ObjectID=7C2FC560-2943-4262-AC038A3F85397016&Title=Anthropologist%20Examines%20Female%2DOriented%20Islamic%20Society&db=voa"> VOA, 30 May 2002 </a> </p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-22906968159412918592007-01-24T22:30:00.001+07:002007-01-24T22:30:44.019+07:00Indonesia's matriarchal Minangkabau offer an alternative social system<b>May 2002</b><br /><br /><b>From</b> <a href="http://www.upenn.edu/">University of Pennsylvania</a><br /><h1>Indonesia's matriarchal Minangkabau offer an alternative social system</h1> For the last century, historians, anthropologists and other scholars have searched both human history and the continents to find a matriarchy--a society where the power was in the hands of women, not men. Most have concluded that a genuine matriarchy does not exist, perhaps may never have existed.<p>Anthropologist Peggy Reeves Sanday disagrees. After years of research among the Minangkabau people of West Sumatra, Indonesia, she has accepted that group's own self-labeling, as a "matriarchate," or matriarchy. The problem, she asserts, lies in Western cultural notions of what a matriarchy "should" look like--patriarchy's female-twin.</p><p>"Too many anthropologists have been looking for a society where women rule the affairs of everyday life, including government," she said. "That template--and a singular, Western perspective on power--doesn't fit very well when you're looking at non-Western cultures like the Minangkabau. In West Sumatra, males and females relate more like partners for the common good than like competitors ruled by egocentric self-interest. Social prestige accrues to those who promote good relations by following the dictates of custom and religion."</p><p>Dr. Sanday decided to propose a new definition of matriarchy after living for an extended period with the Minangkabau. The R. Jean Brownlee Endowed Term Professor of Anthropology at the University of Pennsylvania, and Consulting Curator at the University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology (UPM), she has spent most of the last 21 summers and some sabbaticals living in a Minangkabau village, conducting research supported in part by the Museum. In 1997, she curated a UPM photography exhibition, "Eggi's Village: Life Among the Minangkabau of Indonesia." She's followed that public exploration with a provocative new book, Women at the Center: Life in a Modern Matriarchy (Cornell University Press, May 2002).</p><p>Who are the matriarchal Minangkabau and why should we care? Dr. Sanday comes to her research as an expert on gender issues, violence and sexual politics in American society. (She's the author of A Woman Scorned: Acquaintance Rape on Trial [Doubleday, 1996], and Fraternity Gang Rape: Sex, Brotherhood and Privilege on Campus [New York University Press, 1990].) For her, it's a question to be passionate about, because the answer helps to broaden our understanding of the range of social possibility.</p><p>Today, four million Minangkabau, one of the largest ethnic groups in Indonesia, live in the highlands of the province of West Sumatra. Their society, Dr. Sanday discovered, is founded on the coexistence of matrilineal custom and a nature-based philosophy called adat. More recently, Islam was incorporated into the foundation. Despite the recent outbreak of violence associated with Islamist ideologies in many parts of the world, Dr. Sanday describes a peaceable, almost violence-free Minangkabau society.</p><p>Adat, the Nature Based Philosophy</p><p>The key to Minangkabau matriarchy, according to Dr. Sanday, is found in the ever-present adat idea expressed in the proverb "growth in nature must be a teacher."</p><p>"One must nurture growth in humans, animals, and plants so that society will be strong," people told her.</p><p>The emphasis on nurturing growth, she asserts, yields a unique emphasis on the maternal in daily life. "While we in the West glorify male dominance and competition, the Minangkabau glorify their mythical Queen Mother and cooperation," said Dr. Sanday. In village social relations women are likened to "the center where the fish net meets." Senior women are associated with the central pillar of the traditional house, which is the oldest pillar because it is the first erected. The oldest village in a group of villages is referred to as the "mother village." When they stage ceremonies in their full ceremonial regalia, women are addressed by the same term reserved for the mythical Queen. Such practices suggest that matriarchy in this society is about making the maternal the center, origin, and foundation, not just of life but of the social order as well.</p><p>The power of Minangkabau women extends to the economic and social realms. Women control land inheritance and husbands move into the households of their wives. Unlike many other societies in which anthropologists say women are exchanged between families at marriage, in this society men are exchanged. During the wedding ceremony the wife collects her husband from his household and, with her female relatives, brings him back to her household to live. In the event of a divorce the husband collects his clothes and leaves. Yet, despite the special position women are accorded in the society, the Minangkabau matriarchy is not the equivalent of female rule.</p><p>"Neither male nor female rule is possible because of the Minangkabau belief that decision-making should be by consensus," Dr. Sanday said. "In answer to my persistent questions about 'who rules,' I was often told that I was asking the wrong question. Neither sex rules, it was explained to me, because males and females complement one another. As with everything else, the Minangkabau have a proverb to describe the partnership relationship between the sexes: 'Like the skin and nail of the fingertip.'"</p><p>Islam and the Minangkabau</p><p>Today, according to Dr. Sanday, while the Minangkabau matriarchy is based largely on adat, Islam also plays a role--but not in the way one might expect. Islam arrived in West Sumatra sometime in the 16th century, long after adat customs and philosophy had been established. At first there was an uneasy relationship between adat and Islam and, in the l9th century, a war between adherents of adat customs and fundamentalist beliefs imported from Mecca. The conflict was resolved by both sides making accommodations. Today, matrilineal adat and Islam are accepted as equally sacred and inviolate, handed down from the godhead. "At a time when consumerism is more prevalent in Indonesia than ever before, these sacred principles of Minangkabau culture and society act to support one another," she noted.</p><p>Resurgent Islamic fundamentalism, nationalism, and expanding capitalism--all are realities that Dr. Sanday acknowledges can erode the Minangkabau's nature-based matriarchal culture and the adat that infuses meaning into their lives. She remains optimistic that their culture has the innate flexibility to adapt to a changing world. "Had the Minangkabau chosen to fight rather than to accommodate the numerous influences that impinged on their world over the centuries, had they chosen to assert cultural purity, no doubt their 'adat' would have long ago succumbed. The moral of the Minangkabau story is that accommodating differences can preserve a world" (from Women in the Center).</p><p>Women in the Center (288 pages, 31 halftones, $29.95) is available through the University of Pennsylvania Museum Shop. For more information and to order call toll free 1-877-359-4695.</p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-438626568244309862007-01-24T22:27:00.000+07:002007-01-24T22:29:12.335+07:00Women in Minangkabau<h2>Women in Minangkabau</h2> On 11 June 1996 Joke van Reenen defended her PhD Thesis entitled: Central Pillars of the House: sisters, wives, and mothers in a rural community in Minangkabau, West Sumatra. Her position as AIO, Doctoral Assistant (PhD student) at the Research School CNWS: School of Asian, African and Amerindian Studies at Leiden University, had come to an end in December 1995. Discussing the position of assistant and the subject of her passion: Minangkabau, we present a portrait of Joke van Reenen. <p> By <b>Dick van der Meij</b> </p><p> <i>The first question that springs to mind is rather predictably: Why Minangkabau?</i> </p><p> In 1984 an anthropologist and a sociologist specialized in non-Western societies were invited to Padang to help developing a Department of Anthropology at Andalas University in this West Sumatran city. This request for funding was submitted to the Dutch Minister for Development Cooperation and to the - then called - Netherlands University Foundation for International Cooperation (Nuffic). So I went to Padang. I spent 5 years in West Sumatra setting up the Anthropology Department and training university staff. While I was there of course I had the opportunity to look around and conduct some research of my own. After my appointment had ended I had the opportunity to do yet another six months of research, so I had a fairly good idea of what I wanted to do and Minangkabau presented itself as the ideal and natural choice. </p><p> <i>The second question: Why women?</i> </p><p> Gender relations and women's views on gender have always had my special interest. I had conducted earlier research on female perspectives in Tunesia, and it seemed to me to be a natural progression to continue investigating female views in the Minangkabau matrilineal setting. As a matter of fact, I do feel that to try to understand a culture, or even part of it - how can one even begin to try to understand a whole culture? - it would be best to study both male and female roles and perspectives. However, since the roles and perspectives of males had already been studied, I decided to make a complementary study of the female views. </p><p> <i>One of the most striking phenomena in Minangkabau is merantau, going out of Minangkabau and seek experience elsewhere. How does this affect the lives of the women who stay behind? </i> </p><p> It very much depends on the individual. Many women have no problem at all seeing their husband leave for abroad. Some even encourage their men to leave and find a way to earn money. You see, the problem is that agriculture is no longer sufficient to make a living. There is very little cash around to pay for school fees, uniforms, transportation, and what have you, so the men are forced to leave for longer or shorter periods to earn money. It is really as simple as that.<br />Some women are really very low after their husbands have left, and some also spoke of the sexual problems this causes, but on average, they can cope fairly well. I have not come across any instances where the women have actually forced their husbands to leave to get rid of them, but this may occur. Nowadays many women follow their husband out of the Minangkabau area, joining them for instance in Jakarta or other places in Java to be with them. Women themselves go out to <i>merantau</i>, for instance for study or in order o find a job. It is no longer an exclusive male prerogative. Another new phenomena is the permanent <i>merantau</i> situation where a single man or a couple decide to stay away from the Minangkabau area, permanently settling elsewhere. </p><p> <i>I have the feeling that matrilineal systems like that of the Minangkabau are very rare in the world, is this indeed so?</i> </p><p> Actually not really. There are quite a lot of societies which might be labelled matrilineal. However, societies which combine matriliny with matrilocal residence are rare. Intriguingly, there are certain features of Minangkabau matriliny which may be called unique. In Sumatra we have evidence that other societies used to be matrilineal too. For instance, in Aceh where the kinship ties are now organized bilaterally but the settlements are matrilocal, in some aspects the situation resembles that in Minangkabau. Similar systems also existed in South Sumatra, for instance Enggano springs to mind.<br />At present the matrilineal organization is being evaluated by the Minangkabau people themselves and the views they express are far from unanimous. Many Minangkabau are critical of certain aspects of their own culture, yet few would actually advocate the abolition of the matrilineal kinship system. </p><p> <i>What are your feelings about the phenomenon 'Doctoral Assistant'?</i> </p><p> Well, before I begin on that, let me tell you that I have been very lucky throughout. I had already done a fair amount of research when I started as assistant and, of course, I knew the field very well. Another great help was that I already had my assistants in the field. So my experiences are not really comparable to those of the average AIO who starts with his/her research in a field he/she does not know. Also, because of my prior research I have used much more than the 4 years allotted to an AIO. By the way, I really needed that time!<br />While gratefully acknowledging these advantages, I have some criticisms. Even though I feel that 4 years is not unreasonable, I have the impression that both AIOs and their supervisors are still uncomfortable with that time limitation. Sometimes the scope of the research is too ambitious in relation to the time available, thus causing a lot of time to be lost by using it for problems which would have been avoided.<br />In fact, on the bottom line what I mean to say is that what happens now is that people are required to write a traditional book in a modern setting. Those two are incompatible.<br />A question of equal importance is: What are we to do with all those young people who have just defended their thesis? Especially, is you remember that the traditional network is still very much in effect, it seems to be fairly pointless to produce a bred of young doctors who will have a terribly hard time to find a suitable job. Many young people who are now doing research have so little experience in anything but research that they find themselves caught short in the skills needed to find a job outside academia. Sadly, in academia, jobs are very rare at the moment. So, I have my reservations about the effect of the new system, but perhaps everything will turn out fine in future. </p><p> <i>What are your plans for the future? Going back to Minangkabau and doing more research?</i> </p><p> O, yes indeed. I would love to go back to Minangkabau. Of course, I would like to present my book to the people there. They have every right to know what I have made of their information.<br />On the other hand, I would also like to go back to the Ministry of Development Cooperation. I feel it would be a good thing to work on defining new projects and making contacts with new counterparts. It need not necessarily be in the field of Indonesia, or Southeast Asia. Other places in the world are equally interesting and I am open to whatever job presents itself. </p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-55212702413253882292007-01-24T22:26:00.000+07:002007-01-24T22:27:24.027+07:00MATRIARCHAL, ISLAMIC AND PEACE-BUILDERS:<table align="center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" height="254" width="750"><tbody><tr><td bgcolor="#ffffff" height="30" valign="bottom" width="360"> <br /></td> <td rowspan="3" height="254" width="360"><img src="http://www.museum.upenn.edu/new/research/Exp_Rese_Disc/Asia/sandyresearch/procession.72dpi.jpg" height="254" width="360" /></td> <td bgcolor="#ffffff" height="30" width="30"> </td> </tr> <tr> <td bg height="66" valign="middle" width="360" style="color:#cc3333;"> <div align="center"><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:+2;color:#000000;">MATRIARCHAL,<br /> ISLAMIC AND<br /> PEACE-BUILDERS:</span></b></div> </td> <td bgcolor="#cc3333" height="66" width="30"> </td> </tr> <tr> <td valign="middle" width="360"> <blockquote> <div align="center"><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:+1;">THE MINANGKABAU OF<br /> INDONESIA OFFER<br /> AN ALTERNATIVE<br /> SOCIAL SYSTEM</span></b></div> </blockquote> </td> <td width="30"> </td> </tr> </tbody></table> <table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" width="750"> <tbody><tr> <td width="720"> <div align="right"><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;color:#000000;"><i><span style="font-size:-2;">Pictured here is a wedding march to collect the husband.<br /> Photo: Peggy Reeves Sanday, 1996.</span></i></span></div> </td> <td width="30"> </td> </tr> <tr> <td colspan="2"> <p><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:-1;"><br /> For the last century, historians, anthropologists and other scholars have searched both human history and the continents to find a matriarchy—a society where the power was in the hands of women, not men. Most have concluded that a genuine matriarchy does not exist, perhaps may never have existed.<br /> <br /> </span><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:-1;">Anthropologist Peggy Reeves Sanday disagrees. After years of research among the Minangkabau people of West Sumatra, Indonesia, she has accepted that group's own self-labeling, as a "matriarchate," or matriarchy. The problem, she asserts, lies in Western cultural notions of what a matriarchy "should" look like—patriarchy's female-twin.<br /> <br /> "Too many anthropologists have been looking for a society where women rule the affairs of everyday life, including government," she said. "That template—and a singular, Western perspective on power—doesn't fit very well when you're looking at non-Western cultures like the Minangkabau. In West Sumatra, males and females relate more like partners for the common good than like competitors ruled by egocentric self-interest. Social prestige accrues to those who promote good relations by following the dictates of custom and religion."<br /> <br /> Dr. Sanday decided to propose a new definition of matriarchy after living for an extended period with the Minangkabau. The R. Jean Brownlee Endowed Term Professor of Anthropology at the University of Pennsylvania, and Consulting Curator at the University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology (UPM), she has spent most of the last 21 summers and some sabbaticals living in a Minangkabau village, conducting research supported in part by the Museum. In 1997, she curated a UPM photography exhibition, "Eggi's Village: Life Among the Minangkabau of Indonesia." She's followed that public exploration with a provocative new book, <b>Women at the Center: Life in a Modern Matriarchy</b> (Cornell University Press, May 2002).<br /> <br /> Who are the matriarchal Minangkabau and why should we care? Dr. Sanday comes to her research as an expert on gender issues, violence and sexual politics in American society. (She's the author of <b>A Woman Scorned: Acquaintance Rape on Trial</b> [Doubleday, 1996], and <b>Fraternity Gang Rape: Sex, Brotherhood and Privilege on Campus</b> [New York University Press, 1990]. For her, it's a question to be passionate about, because the answer helps to broaden our understanding of the range of social possibility.<br /> <br /> Today, four million Minangkabau, one of the largest ethnic groups in Indonesia, live in the highlands of the province of West Sumatra. Their society, Dr. Sanday discovered, is founded on the coexistence of matrilineal custom and a nature-based philosophy called <i>adat</i>. More recently, Islam was incorporated into the foundation. Despite the recent outbreak of violence associated with Islamist ideologies in many parts of the world, Dr. Sanday describes a peaceable, almost violence-free Minangkabau society.<br /> <br /> </span></p> </td> </tr> </tbody></table> <table align="center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" height="150" width="750"> <tbody><tr> <td bgcolor="#cc3333" height="75" width="30"> </td> <td rowspan="2" height="150" width="215"><img src="http://www.museum.upenn.edu/new/research/Exp_Rese_Disc/Asia/sandyresearch/house.72dpi.jpg" align="top" height="150" width="215" /></td> <td bg height="75" width="505" style="color:#cc3333;"> <blockquote> <p><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><b> <span style="font-size:+1;">ADAT</span></b></span><span style="font-size:+1;"><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">, THE NATURE BASED PHILOSOPHY</span></b></span></p> </blockquote> </td> </tr> <tr> <td height="15" width="30"> </td> <td height="75" width="505"> <blockquote> <p><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:-2;"><i>Most of the family groups have a traditional matrilineal long house.<br /> As dictated by custom the entrance of the house faces Mt. Merapi.<br /> Photo credit: Peggy Reeves Sanday, 1985. </i></span></p> </blockquote> </td> </tr> </tbody></table> <table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" width="750"> <tbody><tr> <td> <div align="left"><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;color:#000000;"><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:-1;"><br /> The key to Minangkabau matriarchy, according to Dr. Sanday, is found in the ever-present <i>adat</i> idea expressed in the proverb "growth in nature must be a teacher."<br /> <br /> "One must nurture growth in humans, animals, and plants so that society will be strong," people told her.</span><br /> <br /> <span style="font-size:-1;">The emphasis on nurturing growth, she asserts, yields a unique emphasis on the maternal in daily life. "While we in the West glorify male dominance and competition, the Minangkabau glorify their mythical Queen Mother and cooperation," said Dr. Sanday. In village social relations women are likened to "the center where the fish net meets." Senior women are associated with the central pillar of the traditional house, which is the oldest pillar because it is the first erected. The oldest village in a group of villages is referred to as the "mother village." When they stage ceremonies in their full ceremonial regalia, women are addressed by the same term reserved for the mythical Queen. Such practices suggest that matriarchy in this society is about making the maternal the center, origin, and foundation, not just of life but of the social order as well.<br /> <br /> The power of Minangkabau women extends to the economic and social realms. Women control land inheritance and husbands move into the households of their wives. Unlike many other societies in which anthropologists say women are exchanged between families at marriage, in this society men are exchanged. During the wedding ceremony the wife collects her husband from his household and, with her female relatives, brings him back to her household to live. In the event of a divorce the husband collects his clothes and leaves.<br /> <br /> Yet, despite the special position women are accorded in the society, the Minangkabau matriarchy is <b>not</b> the equivalent of female rule. <br /> <br /> "Neither male nor female rule is possible because of the Minangkabau belief that decision-making should be by consensus," Dr. Sanday said. "In answer to my persistent questions about 'who rules,' I was often told that I was asking the wrong question. Neither sex rules, it was explained to me, because males and females complement one another. As with everything else, the Minangkabau have a proverb to describe the partnership relationship between the sexes: 'Like the skin and nail of the fingertip.'"<br /> <br /> </span></span></div> </td> </tr> </tbody></table> <table align="center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="750"> <tbody><tr> <td bg height="80" valign="middle" width="480" style="color:#cc3333;"> <blockquote> <div align="right"><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:+1;">ISLAM AND THE MINANGKABAU</span></b></div> </blockquote> </td> <td rowspan="2" height="160" width="240"><img src="http://www.museum.upenn.edu/new/research/Exp_Rese_Disc/Asia/sandyresearch/family.72dpi.jpg" height="160" width="240" /></td> <td bgcolor="#cc3333" height="80" width="30"> </td> </tr> <tr> <td height="80" valign="middle" width="480"> <blockquote> <div align="right"><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:-2;"><i>Family photo at a house-building ceremony.<br /> Photo credit: Peggy Reeves Sanday, 1985.</i></span></div> </blockquote> </td> <td height="80" width="30"> </td> </tr> </tbody></table> <span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:-1;"><br /> Today, according to Dr. Sanday, while the Minangkabau matriarchy is based largely on <i>adat</i>, Islam also plays a role—but not in the way one might expect. Islam arrived in West Sumatra sometime in the 16th century, long after <i>adat</i> customs and philosophy had been established. At first there was an uneasy relationship between <i>adat</i> and Islam and, in the l9th century, a war broke out between adherents of <i>adat</i> customs and fundamentalist beliefs imported from Mecca. The conflict was resolved by both sides making accommodations. Today, matrilineal <i>adat</i> and Islam are accepted as equally sacred and inviolate, handed down from the godhead. "At a time when consumerism is more prevalent in Indonesia than ever before, these sacred principles of Minangkabau culture and society act to support one another," she noted.</span><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:-1;"> </span><br /> <br /> </b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:-1;">Resurgent Islamic fundamentalism, nationalism, and expanding capitalism—all are realities that Dr. Sanday acknowledges can erode the Minangkabau's nature-based matriarchal culture and the <i>adat</i> that infuses meaning into their lives. She remains optimistic that their culture has the innate flexibility to adapt to a changing world. "Had the Minangkabau chosen to fight rather than to accommodate the numerous influences that impinged on their world over the centuries, had they chosen to assert cultural purity, no doubt their 'adat' would have long ago succumbed. The moral of the Minangkabau story is that accommodating differences can preserve a world" (from <b>Women in the Center</b>).<br /> </span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-60124728827094318682007-01-24T22:23:00.000+07:002007-01-24T22:25:21.983+07:00L'aphabet Minangkabau<b><span style="font-family:Verdana;font-size:100%;color:#ffffff;">L'aphabet Minangkabau</span></b> <span style="font-family:Verdana;font-size:85%;color:#000000;">Dérivé fortement de l'arabe, cette écriture note la langue Minangkabau parlée dans l'île de Sumatra..<br /> </span><img src="http://pedroiy.free.fr/alphabets/images/minangkabau.gif" border="0" height="346" width="592" />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-37639377908879115952007-01-24T22:21:00.000+07:002007-01-24T22:22:31.245+07:00Kartki z podróży - Minangkabau, Sumatra Zachodnia<img src="http://tramp.travel.pl/icons/pusty1.gif" height="1" width="40" /> <center> <span style="font-family:Arial,Helvetica;font-size:+1;"><b>Kartki z podróży - Minangkabau, Sumatra Zachodnia</b></span> <hr size="1" width="80%"> </center><span style="font-family:Arial,Helvetica;font-size:-1;"><br /><a href="http://tramp.travel.pl/zdjecie.php?p=idz2548"><img src="http://tramp.travel.pl/photo/00226/Dolina_jeziora_Maninjau.jpg" alt="Dolina jeziora Maninjau" title="Dolina jeziora Maninjau" style="border-color: black;" align="right" border="0" height="200" hspace="7" vspace="7" width="300" /></a><br /><div align="left"><b>W Padangu</b></div><br /><div align="left">Okolice Padangu, stolicy indonezyjskiej prowincji Sumatra Zachodnia (Sumatera Barat), są jednymi z najpiękniejszych miejsc na Sumatrze i w Indonezji w ogóle. Tereny Sumatry Zachodniej zamieszkują Minangkabau, co oznacza "zwycięski bawół". Skąd wzięła się ta nazwa? Według starej sumatrzańskiej legendy, dawno temu olbrzymia armia przybyła z Jawy z zamiarem podbicia żyznych ziem na Sumatrze. Plemiona zamieszkujące obecną Sumatrę Zachodnią wiedziały, że nie mają szans na pokonanie najeźdźcy. W związku z tym zaproponowano, aby zamiast krwawej wojny odbył się pojedynek bawołów. Wynik pojedynku miał być obowiązujący dla obu stron. Jawajczycy się zgodzili i wystawili do walki olbrzymiego bawoła. Mieszkańcy Sumatry wypchnęli na plac młode cielę, niekarmione od kilku dni, a do głowy przywiązali mu ostre sztylety. Podczas starcia cielak pognał w kierunku wielkiego bawołu i, domagając się mleka, rozpruł mu brzuch sztyletami. Jawajczycy wycofali się z Sumatry.</div><br /><div align="left">Od tej pory wszystkie budynki Minangkabau mają dachy zbudowane w kształcie rogów. Nawet nakrycie głowy tradycyjnego stroju z tych stron przypomina rogi. Bawół jest jednym z najbardziej szanowanych zwierząt na Sumatrze Zachodniej. Pracuje, daje mleko i mięso, jest cenionym prezentem ślubnym. Prawdę mówiąc, właśnie tam widziałem najbardziej wypasione bawoły, mimo że przecież ciężko pracują. Sumatra Zachodnia jest położonym na wzgórzach regionem rolniczym, gdzie produkuje się wysokiej jakości ryż, warzywa, orzeszki ziemne i soję. W większości wypadków, ze względu na trudne ukształtowanie terenu, jako traktor wykorzystywany jest bawół.</div><br /><div align="left">Minangkabau słyną także ze swoich ręcznie robionych tkanin - ikat, oraz delikatnych wyrobów ze srebra. Jest to też jedyna matriarchalna kultura w Indonezji. W zasadzie jest to dziwne połączenie islamu i matriarchatu. Mieszkańcy Sumatry Zachodniej są uważani w Indonezji za bardzo wierzących muzułmanów, ale jednocześnie największą władzę w rodzinie ma kobieta. Mąż może jedynie oczekiwać wierności od swojej małżonki, ale ziemia i majątek należą do niej. W przypadku rozwodu (mimo islamu tutaj kobieta też może wystąpić o rozwód), były mąż wraca do domu rodziców (lub matki), którzy muszą zwrócić przyjęty od panny młodej posag. Kandydat na męża ma swoją cenę. Drożej niż miejscowy rolnik "kosztuje" narzeczony z wyższym wykształceniem, a do tego pracujący w Padangu lub w Dżakarcie.</div><br /><div align="left">Mój pobyt na ziemi Minangów - Bumi Minangkabau, rozpocząłem od wizyty u kolegi pracującego w jedynej podziemnej kopalni węgla kamiennego w Indonezji, Bukit Asam Ombilin. Po godzinnym locie z Dżakarty wylądowałem szczęśliwie w Padangu, gdzie oczekiwał na nas wysłany z kopalni samochód. Kopalnia znajduje się ok. 180 km od Padangu, ale dojazd trwa ponad cztery godziny. Droga z Padangu wiedzie przez bardzo malowniczą, wąską dolinę Anai. Jej dno zajmuje rzeka Anai, droga asfaltowa i tory kolejowe, którymi od czasu do czasu przejeżdżają wyładowane urobkiem węglarki z Ombilin. Zbocza są tak strome, a droga kręta, że pociągi węglowe składają się jedynie z 5-6 wagonów, ciągniętych przez lokomotywę utrzymującą równowagę dzięki trzeciej, zębatej szynie pomiędzy torami. Kręta droga oraz brak jakiegokolwiek pobocza uniemożliwiają praktycznie bezpieczne zatrzymanie samochodu.</div><br /><div align="left">Gdy wyjechaliśmy z doliny, kierowca wybrał dłuższą, ale bardziej malowniczą drogę, wiodącą przez żyzne wzgórza Bukit Barisan oraz nad brzegiem jednego z dwóch wulkanicznych jezior na Sumatrze Zachodniej - jeziora Singkarak. Po drodze do kopalni przejeżdża się przez urocze miejscowości Padangpanjang i Solok, gdzie zobaczyć można ładnie zachowane tradycyjne domy Minangów.</div><br /><div align="left">Miejscowość Sawahlunto, gdzie znajduje się kopalnia Ombilin, mile zaskoczyła mnie swoim wyglądem. Spodziewałem się ujrzeć miejsce pełne hałd, pyłów i dymów. A tymczasem zobaczyłem zielone, uporządkowane miasto położone na sześciu wzgórzach, które bardziej przypominało wypoczynkowe kurorty alpejskie niż cokolwiek innego. Centrum miasta stanowią stare holenderskie budynki (kopalnię Ombilin założono w 1891 r.), w tym ładny ratusz i zadbany kościół katolicki. Dzięki pomocy kolegi zobaczyłem także sztolnię kopalni Ombilin - ponad dwa kilometry długości, stromo biegnąca pod ziemią. I jeszcze jeden miły akcent - w kopalni nadal funkcjonują polskie maszyny zakupione w latach 70. Tyle lat w ciężkich, tropikalnych warunkach! Wszedłem też do kilku "nielegalnych" sztolni, które znajdują się poza terenem kopalni. Koszmar. Nisko, duszno i mokro. Nic dziwnego, że rocznie ginie w nich ok. 200 osób. Głównie na skutek tąpnięć, zalania wodą oraz zatrucia gazami. Takie sztolnie stanowią także zagrożenie dla kopalni Ombilin, gdyż niszczą strukturę rozkopywanej góry, co w każdej chwili może grozić wypadkiem. Władze usiłują walczyć z "nielegalnymi" górnikami, ale jakiekolwiek działania siłowe powodują walki i rozruchy. Ostatnio jednak spróbowano innej metody - zatrudniania "nielegalnych" górników przy różnego rodzaju pracach publicznych, takich jak naprawa dróg, przeładunek urobku lub wydobycie w pobliskiej kopalni odkrywkowej. Na razie przynosi to lepsze rezultaty. W ciągu ostatniego roku liczba "nielegalnych" górników zmniejszyła się z 3 tys. osób do 1600.</div></span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-65510029767113148922007-01-24T22:17:00.000+07:002007-01-24T22:21:23.354+07:00Lajtai László A minangkabau dukun<p align="left"><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:100%;">Lajtai László<br /> A minangkabau dukun </span><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><br /> (nyugat-szumátrai tradicionális varázsló-gyógyító) orvosantropológiai kontextusban <br /> Megjelent: <i>Tabula,</i> 2003:6(1), 117-134. old.<br /> Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár</span></b> </span></b></p> <p align="left"><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><b>A szerző egy minangkabau dukun, vagyis nyugat-szumátrai tradicionális gyógyító-varázsló esete kapcsán orvosantropológiai szempontból áttekinti az elemzéshez és a megértéshez szükséges összetevőket: a sámánizmusról alkotott mai elképzeléseket és feltevéseket, a maláj kultúrával szoros rokonságban álló iszlám, de matrilineáris, és a modern indonéz államba jól integrálódott minangkabau kultúrát, valamint a délkelet-ázsiai kultúrkörben a nem biomedikális gyógyítást és a világfelfogás ehhez kapcsolódó részeit. Összességében képet kapunk egy fejlődő országban a 21. század elején élő és funkcionáló plurális egészségügyi rendszer néhány, orvosantropológiai szempontból fontos aspektusairól.</b></span></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><br /> Orvosi antropológia</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Az orvosi antropológia feladata ma már nem elsősorban a hagyományos hiedelmek és szokások feltárása, mely területen viszonylag kevés fehér folt maradt, hanem a különböző gyógymódok ellátási, lefedettségi pluralizmusának, ösztönös vagy tudatos integrációjának, egymásra és egymás mellé épülésének elemzése. Ez a pluralizmus tükrözi a valós helyzetet a 21. század elején, az ezzel kapcsolatos ismereteinknek lehetnek az alkalmazott orvosi antropológiában gyakorlati következményei. Az archaizáló, idealizáló és purista sámántudományi vagy kuruzslótudományi antropológia csak a dolgozószobákban létezik, és nem a terepen, a valóságban.<br /> Jelen írás egy konkrét példa segítségével kísérel meg mintát nyújtani arra, hogyan lehet ma megragadni az ún. harmadik világban, a fejlődő országokban a betegség, beteg, gyógyítás és gyógyító kérdését, azzal együtt, hogy tudjuk, hogy mindezek a kategóriák szintén alapvetően a mi leíró gondolkodásunkra jellemzőek, a mi "nyugati" kategóriáink. Mindez nem azt jelenti, hogy a nyugati kultúrán kívül ezekhez hasonló kategóriák ne léteznének, csak a hasonló forgalmak jelentése által felölelt halmazok tartalma más. Így alakulhat ki az a sajnálatos helyzet, hogy ha akarjuk a halmazok közös részeire helyezzük a hangsúlyt, ha akarjuk a különbözőekre. A legékesebb példa erre a sámán: gyógyító versus pap kérdése. Vajon mikor, milyen szakmunkában válik a sámán a gyógyító szerep megtestesítőjévé (azaz kvázi orvossá), és mikor hangsúlyozzák más (szociálpszichológiai értelemben használt) szereptulajdonságait, például a vallási, (azaz kvázi pap) funkciókat.<br /> Az egészségügyi rendszereket manapság, bárhol a világon, tehát a nyugati és nem nyugati kultúrákban egyaránt, a pluralitás jellemzi. Ez azt jelenti, hogy egyazon kultúrában egymással több-kevesebb kapcsolatban, de mindig összefüggésben levő párhuzamos egészségügyi, gyógyító rendszerek léteznek. A legnagyobb e rendszerek közül az ún. populáris szektor, azaz az öngyógyítás és az otthoni, család, ismeretség kör által történő gyógyítás. Ezután következik a nyugati kultúrában az ún. biomedikális szektor, vagyis modern, nyugati orvoslás területe. Ehhez képest léphetnek fel alternatív gyógyító rendszerek, jelesül pl. az, amit a mai magyar nyelvben természetgyógyászatnak hívnak. Ez utóbbi nálunk főleg modern korban importált új módszereket jelent, kisebb részben régi, őshonos gyógyításokat.<br /> A harmadik világban a biomedikális rendszer tekintélye, tisztelete nyilvánvaló hasznossága miatt ugyan megvan, e szektor elérhetősége azonban részben anyagi, részben kulturális okok miatt kisebb fokú. Az importált rendszerek ugyan ma már a legtöbb helyen megtalálhatók (pl. akupunktúra a világon ma már szinte mindenhol létezik), de arányuk kisebb, ugyanakkor az őshonos módszerek aránya és jelentősége a harmadik világban továbbra is igen nagy (sokszor nagyobb, mint a biomedikális rendszeré), és a populáris szint illetve a tradicionális szint közötti különbség és távolság kisebb (a varázslók is mi fogalmaink szerinti "ismeretségi" körhöz tartoznak).</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><br /> A sámán fogalma</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Sajnos nincs a magyar nyelvben jó, összefoglaló szakkifejezés a nem biomedikális gyógyítókra. Igaz más nyelvekben sincs. Az olyan magyar kifejezések, mint táltos, kuruzsló, varázsló és társai nem használhatók kellő egzaktsággal. (Persze Magyarországon nemcsak terminológiai problémák nehezítik a kérdést, hanem az ilyen területen végzett kutatásoknál az őstörténeti, vallástörténeti területen lecsapódó nemzeti identitáskonfliktus érzelmi, gyakran torzító hatásával is számolni kell.)<br /> A sámán szó maga bizonytalanságokat hordoz, hiszen kérdés, hogy Szibérián kívül a különböző kultúrákban és nyelvekben előforduló valamilyen gyógyító szerepet is betöltő személyek mennyiben írhatók le a sámán kifejezéssel. A sámán megnevezés ugyanis a kelet-szibériai mandzsu-tunguz nyelvcsaládba tartozó evenki nyelvből származik és tudó embert jelent (Vitebsky, 1996). Nincs egyetértés azonban a kutatók között a samanizmus meghatározását illetőleg. Abban egyeznek a vélemények, hogy a Lappföldtől Koreáig terjedő, eurázsiai terület tekinthető a jelenség klasszikus hazájának. Ugyanakkor különböző gyógyító szerepek és különböző papi szerepek minden kontinensen, a legkülönbözőbb kultúrákban előfordulhatnak.<br /> Szűkebb terminológia szerint tehát nevezhetjük samanizmusnak Szibéria és Belső-Ázsia lakóinak ősi hiedelemrendszerét. E rendszer központi alakja a sámán, aki közvetít az emberek világa és a szellemek vagy lelkek elképzelt világa között. Egyes meghatározások szerint az eurázsiai sámán legfontosabb jellemzője, hogy tudatosan elő tudja idézni a transzállapotot. A lélekutazás valamilyen cél, általában a közösség valamilyen tagjának megsegítése érdekében jön létre és aggálytalan szinkretizmus jellemzi (Hoppál, 1994).<br /> Éppen a kelet-szibériai burjátoknál azonban a sámánok transz (önkívületi) állapotban végzett tevékenységei az utóbbi évtizedekben visszaszorultak (Sántha, 2002), ugyanis a kommunizmus idején a feltűnő, teátrális elemek veszélyesek voltak. Tehát úgy tűnik, akiket sámánoknak hívunk, azok sem mindig transzban végzik e tevékenységüket. Ezen túl természetesen kérdés, hogy hívjuk azokat a szerepeket, vagyis a Szibérián kívül, minden kontinensen megtalálható személyeket, gyógyítókat (orvosságos embereket, injekcionistákat, gyógyfüveseket stb.), akik nem transzban végzik tevékenységüket. Miközben az is elő szokott fordulni, hogy ugyanaz a gyógyító személy az egyik gyógyító aktus alkalmával transz állapotban van, egy másik akcentuált alkalommal viszont nincs.<br /> A sámánizmusról szóló referenciális mű Eliade munkája (magyarul: Eliade, 2002). Eliade sámánfelfogása alapvetően Shirokogorov egyik munkáján alapul, ami a tunguz (szibériai) sámanizmusról szól. Eliade roppant enciklopédikus munkája, a különböző "sámánszerű" jelenségek közös nevezőre hozása azonban sokszor az adatok, jelenségek önkényes összeválogatásán alapul, az adott, egyes területek szakértői sokszor nagyon hiányosnak érzik Eliadénak éppen az arra a területre vonatkozó mintapéldáit. Lewis (1993) például felveti, hogy a maláj diagnosztát és gyógyítót, a bomoh-t mennyiben lehet az eliadei értelemben vett sámánnak nevezni. A modern sámánizmus egyik prominens antropológus képviselője, a maga is "sámánhívővé" vált Harner (pl. Harner, 1997) megállapításai alapvetően az Ecuador környéki hallucinogén anyagokat használó indián törzsek szokásain és élmény megfogalmazásain alapulnak, tehát csak közelítőleg általánosíthatók, leírásaiban ezenkívül keveri az étikus illetve émikus megfogalmazásokat. A mai magyar antropológiában Boglár (2001) is sámánnak hívja a dél-amerikai piaroa indiánok orvosságos embereit, szerinte e szerep meghatározó kritériuma az, hogy a test és lélek holisztikus egységén alapuló világfelfogásban a "sámán" közvetít (például énekléssel) természet és természetfeletti, egyén és társadalom, környezet és közösség között.<br /> Az animizmus és a sámánizmus viszonyában kérdés, hogy vajon ez a két jelenség törvényszerűen együtt jár-e. Tylor (1989 [1871]) szerint az animizmus a vallás legrégibb formája, melyet jellemző az önálló szellemi lényekben való hit, s amely talán már a paleolitikumban megtalálható volt, de a bronzkortól bizonyosan. Az animista kultúrákban a sámán egyfajta társadalmi szerep, a szó szociálpszichológiai értelmében.<br /> A nagy, tételes vallásokban az elmúlt egy-két évezred során az önálló, nem emberi szellemi lények istenekké vagy Istenné, egyre elvontabbá és dezantropomorfabbá váltak. Ugyanakkor minden tételes vallás esetén megfigyelhető tény, hogy az elsődleges vallási ideológia mellett, sokszor üldözött, de ki nem írtható formában, megmaradtak animista elképzelések (például a kereszténység mellett az úgynevezett népi kereszténység). A tételes vallásokra jellemző ugyanakkor, hogy a más vallási hitekben és gyakorlatban felbukkanó elemeket nevezik - sokszor pejoratív éllel - mágiának (lásd: babona), belső rendszerre vonatkoztatva ezt a megfogalmazást elvetik, avagy helyette a miszticizmus kifejezést használjak, ami sokszor ugyannak a dolognak egy nem pejoratív megfogalmazása.<br /> A tételes vallások és az animista gyakorlat viszonyát jól tükrözi a nepáli helyzet. Ugyanazt a sámánszerű tevékenységet, ugyanazzal a névvel illetve (jhankiri) végezheti két, szomszédos faluban élő személy, miközben az egyik falu lakói ortodox hinduk, a maguk bráhmin papjaikkal, míg a másik falu lakói pl. kham-magarok, akiket sem a hindu, sem a buddhista vallás nem térített meg (Lajtai, Eisler 1999). Ez utóbbiakat logikusan animistáknak nevezhetnénk. Ez esetben azonban a hindu falu lakói egyszerre lennének hinduk ÉS animisták! Ha a kham-magar faluban a sámánok papok, akkor vajon kik a hindu faluban? Egy harmadik, hindu vallásra áttért magar közösségben pedig a jhankiri "animista" rituáléi integrálódnak a hindu vallás keretei közé, de funkciójuk, különösen a gyógyító funkciójuk továbbra is megmarad. Úgy tűnik, hogy ugyanazon személy és szerep egy kívülálló, például európai kutató számára egy kham-magar faluban kvázi-papként, míg egy hindu faluban (vagy mondjuk Katmanduban, Nepál fővárosában) kvázi-gyógyítóként konstruálódik meg. Az előbbi esetben lehet rá a sámán szinonimát alkalmazni, de a második esetben nem. De akkor hogy hívjuk? Ilyen esetekben a helyi kifejezéssel (itt:jhankiri) szokták őket illetni, ugyanis a helyi népesség számára mindez egyet jelent, ők nem nagyon értik a kettő közötti különbségtételt.<br /> Tehát ugyanazon szerep tételes vallás kontextusában papot jelöl, tételes vallás nélkül sámánt. Az óegyiptomi papot papnak hívjuk és nem sámánnak, és az óegyiptomi orvost is orvosnak hívják, nem sámánnak (noha a ráolvasás az egyiptomi orvoslás alapvető kelléke volt).<br /> A mágiának, a mágikus gondolkodásnak és tevékenységnek viszonya az animizmussal illetve a samanizmussal szintén érdekes kérdés. A hétköznapi életben előforduló mágikus tevékenységek előfordulhatnak animista, szellemvilággal kapcsolatos elképzelések nélkül is, azonban a sámánizmusnak úgy tűnik velejárója az animista elképzeléseken alapuló ismétlődő és áthagyományozódó mágikus tevékenység sor. A mágikus tevékenység ebben az értelemben a világ nem racionális befolyásolási kísérlete.<br /> A mágikust tehát a racionalitással szemben is definiálhatjuk. Az egészséges emberi elme el tudja különíteni pl. az álomemléket a valóságból származó emléktől, a hipotéziseket az evidensnek érzett gondolatoktól. A modern pszichológia szerint ugyanakkor az embert személyiségfejlődésének korai stádiumában a mágikus, képszerű, ösztön és indulatvezérelt, én-központú gondolkodás jellemzi, amelyből csak később, mintegy a jéghegy csúcsaként emelkedik ki az elvont racionalitás. Felnőtt korban is azonban megterhelő pszichés élmények, például egzisztenciális fenyegetettség esetén a kéreg alól a koraibb, mágikus gondolkodás előbukkanhat. Idegélettani tény, hogy a törzsfejlődésileg újabb agykéregterület (a neocortex) általánosságban gátló hatású az ősibb, az érzelmeket is tároló agykéregterületekre (a paleocortexre). A racionalitást összefüggésbe hozzák azonban a két emberi agyfélteke terület között mind a törzs, mind az egyedfejlődés során az embernél kialakuló asszimetriával (az ún. lateralizációval), ugyanis a tudat csupán a domináns, tehát a bal agyféltekében található meg.<br /> A mágikus tevékenység gyakran, (így klasszikusan a szibériai sámánnál) együtt jár a transzállapottal (szinonimái: extázis, módosult tudatállapot, megváltozott tudatállapot, önkívület stb.). Egyes kutatások szerint ilyenkor az éber (ún. béta agyhullámokkal jellemzett állapot) eltolódik a szendergő és mágikus gondolkodásra hajlamosabb (alfa agyhullámokkal jellemzett) tudatállapotba, más kutatások szerint transzállapotban a két félteke közöttti lateralizáció helyreáll, vagyis a jobb félteke relatív dominanciája megnő. A nyugati kultúrában a hipnózisnak nevezett, különböző technikákat alkalmazó módszer módosult tudatállapotokat idéz elő. A hipnózis feltehetően a "csak" technika, tehát az előzetes animista elképzelések nélküli sámántevékenység. Módosult tudatállapotok az emberi létezés mindennapi életében is gyakran kialakulnak (pl. elrévedés, katarzis stb.), és egyes emberek veleszületett tehetség vagy az elsajátított technikák révén könnyebben kiválthatják azt. A ritmikus, ismétlődő zene, tánc, beszéd és a figyelem fókuszálása és egyes ezt elősegítő pszichoaktív anyagok használata különböző formában nagyon sok kultúrában ismert technikák. Az ember tehát akaratlagosan használhat saját tudatállapotát befolyásoló technikákat. Ugyanakkor az ember akaratlagosan fejlesztheti racionális gondolkodását is, a nem én-, illetve érzelemvezérelt, a valóságnak csak az evidensnek érzett tényeit számba vevő, leíró és kategorizáló gondolkodásfajtát. (Ez a filozófia, mely megjelent bizonyos ókori görög személyeknél, miközben tudjuk, hogy az átlagos ókori görög polgárt továbbra is az animista világkép jellemezte). A mágikus, indulatvezérelt gondolkodásra természetszerűleg jobban hat a szociális norma, a szociális nyomás, hiszen nehéz másképp gondolkodni, mint, ahogy ezt körülöttünk legtöbben teszik, sőt azt el is várják. A mágikus gondolkodásra jellemző, hogy érzelmi tartalma miatt nagyrészt egyéni, szubjektív élmény, csak részben, nehezen és csak analógiás alapon osztható meg embertársainkkal. A racionális gondolkodás elemei azonban ismételhetők, ellenőrizhetők, a szubjektumtól mintegy függetlenek, és írásbeliséggel rendelkező kultúrák esetén hosszú ideig fennmaradhatnak.<br /> A racionális modern pszichológia a mágikus pszichés folyamatokat a tudattalannak, tehát a szubjektum pszichéjében, központi idegrendszerében meglevő, de nem tudatos működések jellegzetességének tartja, az animista elképzeléseket pedig az ún. projekciós pszichés működésnek közé sorolja. (A projekció a belső, szubjektív tudattartalmaknak a külvilágra való kivetítését jelenti.)<br /> További elemzendő kérdés a sámánizmus és gyógyítás egymáshoz való viszonya. Félreértést okozhat, hogy a számunkra a nyugati kultúrában a gyógyítás főleg a testi betegségek, pl. az influenza gyógyítását jelenti. A gyógyítást felfoghatjuk azonban egy általánosabb értelemben is, mint általában a problémák megoldását. Mágikus cselekvések és a transzállapotok énközpontúak, a transzállapotok akaratlagos előidézését nem szokták az emberek csak úgy, önmagáért tenni, hanem valami el akarnak érni általa. Ha az elérendő cél az adott kultúrában, de akár az egész emberiség közös erkölcsi normáit tekintve, jó, akkor hívhatják gyógyításnak, ha a cél ugyanilyen értelemben a rossz tartományába esik, akkor nevezik például fekete mágiának (ilyen többek között az orvosi szaklapok által is leírt, a karibi-afrikai kultúrában megjelenő voodoo halál).<br /> A testi állapotokat a paleocortexban elhelyezkedő központok is befolyásolják, ugyanis a test idegi és hormonális szabályozása döntő mértékben itt, tehát a pszichoanalitikus értelemben vett tudattalannak megfelelő területen történik. Ez a befolyásolás lehet mind kuratív, mind patogén irányú. Az egyik ilyen szabályozó rendszer az endogén opiátoké, de feltehetőleg még több feltáratlan rendszer is felelős ezért. Ismeretes, hogy bármilyen, legkülönbözőbb testi funkciókat befolyásolni hivatott gyógyszer átlagos placebó hatása 30-40% körül van. Tehát pl. ugyanazzal a hatóanyag nélküli szölőcukorral, placebóként adva, befolyásolni lehet akár a vesetubulusok infiltrációját, a májenzimek szintjét vagy a tüdőgyulladás lefolyását is. A gyógyulást magát feltehetőleg a szervezet, központi idegrendszer által regulált saját öngyógyító mechanizmusai hozzák létre. A kutatások szerint a placébó hatást a páciens személyiségén kívül befolyásolják a szer fizikai tulajdonságai (pl. a gyógyszer színe), a szert felíró személy tulajdonságai és a felírás körülményei is (Helman, 1998).<br /> Egy magyar olvasó, vagy magyarországi kulturális háttérben felnőtt kutató számára részben a kereszténység mágia és animizmus felfogása lehet kihívás, másrészt az istenképzetet ugyan elvető, de mágikus és szuggesztív elemeket bőségesen használó kommunista gyakorlathoz való viszony szubjektív feldolgozása. Mindkét nagyobb, minket érintő ideológiai rendszer bizonyos, a szűken vett gyógyításon túlmutató esetekben gyanúsként kezelheti például a természetgyógyászatot vagy akár a hipnózist is. A XXI. sz. elején emellett nagyvárosi környezetben az örökzöld identitásproblémákra és magyar őstörténeti fantáziákra építő, kommerciális neosamanizmus is megjelent, amely a mai magyar egészségügyi pluralizmus palettáján egy újabb színfoltja.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><br /> A minangkabaúk</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"> A minangkabaúkról szóló első átfogó tudományos mű - holland nyelven - 1923-ban jelent meg (Joustra, 1923). Később angolul Tanner (1976) foglalta össze legjobban az általános tudnivalókat. <br /> A minangkabau népcsoport egy ma körülbelül 6 millió lelket kitevő mohamedán matrilineáris csoport, melynek elsődleges lakhelye Szumátra középső-nyugati része, a batak népcsoporttól délre.<br /> A minangkabauk feltehetőleg i.e. 2000 és 1000 között érkeztek e területre a maláj-félsziget felől. Az előttük itt élő őslakosok utódai lehetnek a Nyugat-Szumátrától nyugatra elterülő mentawai szigetcsoport őslakosai. A minangkabau felföldön található megalitikus emlékek a terület korai benépesültségét jelzik. Később, már az írott történelem idején a minangkabauk egy kisebb része visszaköltözött a maláj félszigetre, a Szumátra középső részével szemben levő partszakaszra, mintegy keresztül hatolva Szumátrának a malakkai szoros partján élő tulajdonképpeni maláj nyelvű népcsoporton. Az 1803-1821 között lezajlott ún. Padri háború nagy jelentőségű a minangkabaúk történelmében. Ez a polgárháború az ortodox iszlám hirdetői (a padri-k) ill. a hagyomány (az adat) őrzői között tört ki. Eleinte a padrik győzedelmeskedtek, később azonban a hollandok beavatkoztak a háborúba a padrikkal szemben és ezt követően gyarmatosították Nyugat-Szumátrát. Számos más délkelet-ázsiai népcsoporthoz hasonlóan, a modern korban a minangkabauk is szerteszéledtek az indonéz szigetcsoportban, ma már számos helyen, főleg az urbanizált, indusztrializált területen megtalálhatóak, őrizve többnyire eredeti nyelvüket és identitásukat.<br /> Nyelvük a maláj-polinéz nyelvcsaládba tartozik. Közeli rokonságban áll a maláj nyelvvel, és így az indonéz standard változattal is. Számos dialektusra oszlik, de egy irodalmi verziója is kialakult a modern korban. Egyes vélemények szerint nemhogy szoros rokonság van a minangkabau és a maláj nyelv között, de a maláj a minangkabauból alakult ki a partvidéki hajós népek körében, miután a középkorban minangkabauk kirajzottak a felföldről a malakkai szoros partvidéke irányában. A maláj nyelv maga régebben is lingua franca-ként szolgált Délkelet-Ázsiában, általánosan értették Szumátrán is. Az indonéz államnyelvet pedig a 20. század elején a maláj nyelvből alakították ki. Az utóbbi évtizedekben Indonéziában az iskola, az adminisztráció és a média döntő többsége indonéz nyelvű lett, az indonéz nyelv ismerete a minangkabauk körében is általánosnak mondható (amit a nyelvrokonság megkönnyít).<br /> <br /> A 20. század végére a minangkabau gondolkodás- és szokásrendszerben a hagyománynak (helyi szóval: adat) és az iszlámnak élő, működő és a mindennapi gyakorlatban különösebb konfliktusok nélküli integrációja alakult ki. A minangkabauk ma egy hármas egységben egyaránt lojálisak az adat (a hagyomány), az iszlám és a pánindonéz nemzeti kormányzat iránt, és gazdaságilag sikeres etnikai csoportnak számítanak.<br /> A minangkabauk által benépesített földrajzi területen, Középnyugat-Szumátrán számos aktív és kihalt vulkán található. Ez a termékeny vulkanikus, tagolt fennsík az eredeti minangakabu terület. A népsűrűség viszonylag nagy, a mezőgazdaság alapvetően árasztásos rizsművelésen alapszik. A holland gyarmatosítók a hagyományosan termesztett növények helyett ezen a területen is előírták, hogy mit kötelező nagy ültetvényeken termelni. Itt ez a termék a kávé lett, ami a mai napig fő mezőgazdasági exportcikk. Eredetileg a fennsíkon lévő Bukittingi volt a legjelentősebb minangkabau város, később az adminisztratív és gazdasági központ átkerült a tengerpartra, Padangba. Jelenleg is az a tartomány fővárosa.<br /> Az utazás, kereskedés, migráció és emigráció gyakori és preferált szokások e népcsoportnál. Van egy szavuk is (merantau) az elköltözésre, szerencsét próbálásra, amely régebben a fiatal férfiak privilégiuma volt, ma már azonban a nők körében is előfordul (Tanner, 1982). A tanah datar a tulajdonképpeni minangkabau "anyaország", a nyugat-szumátrai felföld, a rantau pedig a tágan felfogott migrációs körzet (Sanday & Kartiwa, 1984).<br /> Nem oly régen a turizmus is jelentős volt e területen, azonban a 1997-98-as valutaválság, az azt követő politikai felfordulás, a Jáván előforduló alkalmi robbantások és etnikai villongások, valamint az észak-szumátrai Aceh tartományban folyó szeparatista harcok híre miatt Szumátrán is jelentősen visszaesett az idegenforgalom. Szumátra nagy részén a közbiztonság ugyanakkor kifejezetten jó, ugyanakkor a természeti és kulturális kincsek felbecsülhetetlenek.<br /> <br /> A szunnita mohamedán minangkabauk fő különlegessége - a fogadásokra épülő bivalyviadalokon kívül - a matrilinearitás (a mai helyzet leírására: Beckmann & Beckmann, 1985, Blackwood, 1999). A leszármazási csoportot suku-nak hívják, a suku címei anyai nagybácsiról unokaöcsre szállnak. A leszármazási csoport exogám, a települések pedig régebben dominálóan endogámak voltak. A lokalitás matrilokális. A válás és a tehetősebbek között a többnejűség hagyományosan elfogadott és nem ritka. Válás esetén a férj költözik el, a vagyon természetesen a feleségé marad, hiszen a vagyon öröklődése a matrinearitás miatt a lányok felé történik, a tulajdon az anyaági leszármazási csoport birtokában van (Blackwood, 1997). Az apa saját tulajdonára, ha az nem közös szerzemény, saját anyai leszármazási csoportja igényt tarthat. Földtulajdonlási kérdésekben azonban természetesen sok konfliktus is adódik (Colombijn, 1992). Városokban ma már egyértelműen a neolokalitás a preferált. A nemzetségi szervezet azonban még az indusztrializált Padang városában is élően megmaradt (Evers, 1975). Az (eleinte holland) etnográfusok figyelmét hamar felkeltette a matrinilinearitás, és már korán annak felbomlását jósolták. Ennek dacára a rendszer a mai napig élő, és nyomon követhető, ahogy alkalmazkodik a modern viszonyokhoz (Kahn, 1976).<br /> A jellegzetesen matrilineáris, matrilokális, de a panghulu (falufőnök) rendszer miatt férfi politikai vezetésen is alapuló minangkabau rendszernek az iszlámmal, valamint a modern, nacionalista pánindonéz eszmékkel való integrációja és különösen ennek interpretálása a külvilág, a nyugat felé a minangkabau kulturális elit számára is nehézségeket okoz (Sulaiman, 1995). Ami a gyakorlatban, a hétköznapokban szervesen és alkalmazkodóképesen működik, az a publikusság formális szintjein megfogalmazva fogalmi csapdákban vergődik a kizárólagosságra, egyértelműségre és lineáris logikára építő s emiatt torzító ideológiai keretek miatt.<br /> A minangkabau kultúra, a Föld feltehetőleg legnagyobb élő matrilineáris kultúrája, felkeltette a feministák és a feminista antropológusok érdeklődését is. A matrilinearitás és az anyagágú vagyonöröklés mellett hagyományosan az anyai nagybácsi szerepelt, mint családfő és döntéshozó. A korábbi leegyszerűsítő feminista nézetek helyett, melyek szerint a nők egésze, mint homogén csoport, közösen szenvedi el az alárendeltséget férfiaktól, az 1990-es évektől szofisztikáltabb, immár a "gender" fogalomhoz kapcsolt nevezett elméleteket dolgoztak ki. Ebben már megjelenik (Karim, 1995), hogy a nemhez kapcsolt társadalmi egyenlőtlenség csupán a nyugati kultúrában élő feministák előfeltevése, viszont sok helyen valóságban, így Délkelet-Ázsiában is, a közös felelősségen és kooperáción alapuló komplementer bilateralizmus jellemző. A női hatalom és a rugalmas női szerepek megnyilvánulásait sokszor nem vették figyelembe a modern nyugati eszméken és értékeken felnőtt tanulmányozók. Bár korábban a minangkabau matrilineáris rendszer hanyatlását és bukását jósolták, úgy tűnik a matrilineáris rendszer a modern minangkabau kultúrában őrzi fontos szerepét. A rendszer, mint minden kulturális rendszer, folytonosan változik, átalakul, nincs egyetlen kitüntetett kiindulópontja vagy abszolút referenciapontja. Az anyai nagybácsihoz fűződő kötelékek ugyan valamelyest meglazultak az utóbbi évtizedekben, de a matrilokalitás továbbra is messze a leggyakoribb verzió és az érdeklődő fiatal továbbra is a leszármazási csoport vezető alakjához fordul a nemzetségi vagy nemzeti történelemről szóló tradiconális módon terjedő információiért.<br /> A minangkabauk között egyaránt előfordulnak urbanizáltak és rurális viszonyok között élők, műveltek és iskolázatlanok, állami közszolgálatban állók, farmerek és napszámosok, vállakozók, kereskedők stb. A matriarchat, antropologi vagy sociologi szavak, holland írásos és ejtési változatban, nem ismeretlenek a művelt minangkabaúk előtt. Minden egyes település különböző mértékben érintett a média, az állami ideológia, a nyugat-orientált képzettség és vonzódás ill. a vallási fundamentalizmus tekintetében. Mindezek együtt egyrészt egy komplex társadalmat jeleznek, másrészt mutatják, hogy a szociális és közösségi életnek meglehetősen különböző megnyilvánulási formái fordulhatnak elő. Fontos, hogy mindezek a különbségek nem csupán a globalizáló világ termékei, hanem a minangkabauak által benépesített terület gazdaságilag és történetileg is nagy változatosságot mutató fejlődési formákon ment keresztül.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><br /> Délkelet-ázsiai animizmus és a dukun</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"> A dukun indonéz szó (Malájziában a hasonló személyt bomoh-nak nevezik), ezt az indonéz szót ugyanakkor Indonézia-szerte, számos különböző nyelvű és kultúrájú etnikum használja, sokszor más, rokon értelmű szavak mellett. Az indonézzel és a malájjal szoros rokonságban álló minangkabau nyelvben is ezt a szót alkalmazzák. Ha az angol sámán szót szeretnénk indonézre lefordítani, akkor a szótárak a dukun szót adják meg. Az indonéz dukun azonban együttese egy hagyományos gyógyítónak, pszichológusnak, spirituális médiumnak, mágusnak és varázslónak (Harper, 1997). Az Indonézia területén, törzsi társadalomban élő népcsoportok ilyen személyeinek elnevezését szintén a dukun szóval fordítják indonézre, pl. a minangkabau szomszédságában a Mentawai szigeteken élő őslakosok sámánjait. Bali szigetén Barth (1993) egy-egy balinéz nyelvű hindu és muzulmán közösséget vizsgált és hasonlított össze. A sámán (varázsló, mágus, gyógyító stb., akárhogy is hívjuk magyarul) szerep mindkét helyen, sőt formailag is hasonló módon előfordul. A két világvallás dacára mindkét népcsoport számára természetes, hogy a világot mindenféle, különböző tulajdonságú szellemek népesítik be. A muzulmán varázsló neve a dukun, a hindu varázsló neve viszont balian.<br /> A 1945-ben megalakult modern Indonézia alkotmányának alapelve a Pancasila, az Öt Alaptörvény. Az egyik alaptörvény az ötből az egyistenhit, melynek értelme eredetileg részben antikommunista jellegű volt, részben - bár ezt lehet, hogy sokan politikai okok miatt vitatnák - a kínai kisebbség és annak hitélete ellen készült (sok kínai áttért a katolikus vallásra), részben természetesen a domináns iszlám világképet fejezte ki. Az alapelv Istenhit megfogalmazásban antikommunista jellegű, egyistenhit megfogalmazásban sámánellenes. Egy 1954 és 1982 között érvényben lévő törvény a politeiznust, akárcsak az ateizmust, törvényen kívül helyezte. Például a minangkabaukkal szomszédos keresztény batak népcsoportnál folyó ún. evangelizációs kampányok (többek között 1966-ban), melyek felléptek a pogány "hiedelmek", a boszorkányság ellen, antikommunista színezetük miatt kormányzati támogatással bírtak (Steedley, 1993). Egyfajta ellentét keletkezett az agama (vallás) és az adat (hagyomány) között. A sámánista gyakorlattal szembeni direkt fellépések később csökkentek. Manapság az agama pemena (jelentése: helyi vallás, szekta, hitfajta, "akiknek még nincsen vallásuk") kifejezést lehet például használni. A suhartói időkben az adat és a politik kifejezés sajátos jelentéstartománnyal bírt. Az adat jelentette az állami legitimitást, a természetes alapokat és a stabilitást. A politik pedig az egyéni ambíciókat, a centrifugális hajtóerőket, a korrupciót, a szociális veszélyt és a nemzetileg nem autentikus jelleget.<br /> Ugyanakkor Indonéziában a szellemekben és az okkult erőkben való hit szerte az országban és minden társadalmi rétegben általános. Suharto exelnök is például egy dukun háztartásában nőtt fel, tisztelte a jávai misztikus tradíciókat és mágikus tudást. A mágia még állami szinten is megjelenhetett, például a brit Károly herceg és Diana hercegnő borobuduri látogatása előtt felkértek egy csoport "bölcs embert", hogy biztosítsák a szép időjárást. Wiyogo, dzsakartai kormányzó maga is rendszeresen felügyelte a főváros (elvileg mohamedán) halászainak éves, a tenger istennője számára történő felajánlási ceremóniákat. Ilyen alkalmakkor egy dukun kihajózik a dzsakarta közeli Ezer-Szigetekre és bivalyfejet, rizst és gyümölcsöt áldoz a tenger uralkodójának, hogy biztosítsa tengerből élők számára a folyamatos prosperitást.<br /> Egy új épület építésének kezdetén modern üzletemberek is kérik a dukun szolgáltatásait, hogy áldozzon kecskét, vizibivalyt vagy csirkét. Az áldozati állat fejét eltemetik az épület alapjaiba, ami ezáltal jó szerencsét és munkaharmóniát okoz. Még a nyílt tengeren lévő olajfúrótornyok esetén is elvégezik e szertartást, noha a dukunt (és a bivalyfejet) helikopteren kell tetemes költséggel a helyszínre szállítani. Családi katasztrófa vagy az üzletmenetben beálló sorozatos balszerencse után otthonok és hivatalok is részesülhetnek áldásban vagy szelleműzésben.<br /> Az általános indonéz felfogás szerint a világegyetemet jó és rossz erők, hatalmak hálózzák be, melyek egy részének bizonyos morális karaktere van. Az emberi test is befogadója bizonyos erőknek, melyek együtt sajátos, egyéni komlexumot alkotnak. Az embereknek különböző veleszületett erejük, hatalmuk van. Az ember sorsát befolyásolják az anyai ill. apai hatalmak, az anya állapota, tettei, érzései és a terhesség alatti időszakban, majd a születés helye és ideje. Bizonyos mértékben a fiatalkori események és tettek, pl. az aszkétikus tudás, is befolyásolhatják a sorsot. A sors aztán az egyén életeseményeiben, élményeiben és tapasztalataiban jelenik meg.<br /> Az egyén megbetegedhet a testén belüli erő hiánya vagy csökkenése miatt. Ezt okozhatja idegen erő behatolása vagy a saját erő eltávozása, mindkettő az optimális egyensúly megbomlásához vezethet. A test így szennyezetté válik, megtisztítása a dukun feladata lehet. A dukun mintegy közvetít a self (a mikrokozmosz központja) és a mikro és makrokozmosz között. Rendet tehet a rendetlenségben, de rendetlenséget okozhat a rendben is (ez a fekete mágia, a boszorkányság). Általánosságban az indonézek számára kétfajta betegség van, a természeti és a természetfeletti eredetű. A természeti eredetűt okozhatja egy természeti elem nem megfelelő behatása, ami egyensúlyvesztést okoz, vagy a szervezet romlása öregedés, baleset, abúzus vagy az egyén gondatlansága miatt. A természetfeletti eredetű betegséget a test és a testre ható erők közötti egyensúly megbomlása, vagy a testet ért láthatatlan erők ill. lények támadása okozhat (balszerencsés esemény vagy boszorkányság következtében). A természetfeletti erők okozta betegségek tünetei olykor nehezen ismerhetők fel és határozhatók meg, akkor vetődik fel az ilyen betegség gyanúja, ha egy tünetnek, pl. fájdalomnak, furcsa viselkedésnek vagy eszméletvesztésnek nincs az emberek számára evidens, logikus magyarázata.<br /> A tradicionális gyógyítás és modern egészségügyi ellátás együttes, kombinatív alkalmazása is előfordul. Manapság előfordul a terkun vagy kunter terminus is (a dukun és dokter szavak összevonásával), ők olyan orvosok, akik tradicionális gyógyítással is foglalkoznak. Suharto exelnök erőteljesen támogatta a hagyományos, jávai kultúrát, beleértve a hagyományos gyógyszereket, még olyan "nyugati" betegségek esetén is, mint a hipertónia vagy az időskori diabetes. Előfordul, hogy törvényben, egészségügyi miniszteri rendeletben is támogatják a tradicionális gyógyszereket.<br /> A biomedikális gyógyítók és a betegek közötti kommunikációban egyaránt jelen vannak tradicionális és modern fogalmak. Az orvosok egyrészt használják a biomedikális fogalmakat és eszközöket, de ugyanakkor használniuk kell a laikusok kategóriáit is. A hagyományos gyógyítók mindeközben olyan kifejezéseket kezdtek önmagukra használni, mint paranormal, tehát manapság a paranormal a dukun egyik szinonimája lett, akár úgy, hogy ezt a szót írják ki a rendelés cégérére (Ferzacca, 2001), vagyis a modernitás visszahat a tradicionális rendszerekre. Némely dukun röntgenfelvételeket, laboratóriumi vizsgálatokat, vérnyomásmérést stb. is alkalmaz.<br /> A dukunokon és tradicionális gyógyszerek árulóin túl Indonéziában vannak más, külső eredetű, nem biomedikális gyógyítók is, mint masszőrök, kínai gyógynövényesek és akupunkturások, dél-ázsiai ajurvédisták, az arab Unani orvoslás gyakorlói, médiumok, asztrológusok és numerológusok stb.<br /> A gyógyításon túl a dukun tevékenységei közé tartozhat az extra erő adása annak, aki azt igényli, például amulett adásával történik. Az ezekkel elérni kívánt hatások: fizikális egészség, önbizalom, egy nő vagy a Nők szerelmének felkeltése, szerencse a kereskedésben vagy a hivatalban, családi harmónia és mások. Bizonyos tárgyakat vagy anyagot a testre vagy épp arra a testrészre lehet helyezni, melynek erősségét, egészségét szeretnénk javítani.<br /> A dukunság részben örökölhető, családon belül megtanulható, ez azonban a képességektől is függ. Mások egy guru dukuntól megtanulva válhatnak dukunná, azonban nem minden dukun guru is egyben. A tanulásra a mester-tanítvány viszony és az egyéni "tananyag" a jellemző. Bár több a férfi dukun, mint a női, de vannak bizonyos tevékenységek, amiket csak női dukun végezhet.<br /> Specializációjukon túl a dukunok (Geertz, 1960) feloszthatók a kozmológia és a különböző kulturális, illetve. szociális háttér alapján is. A dukun santrinál pl. több iszlám elem mutatható ki a kozmológiában vagy a fogalomhasználatban. Más esetekben regionális különbségek is előfordulhatnak.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Összefoglalva a következő feladatai lehetnek egy dukunnak (Suparlan, 1991):</span></b></p> <blockquote> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">- beteg emberek gyógyítása (természeti vagy természetfeletti eredetű betegségekben)<br /> - helyek semlegesítése, ahol egy szellem kísért<br /> - többlet hatalom juttatása olyan személyeknek, akik szeretve szeretnének lenni a másik nem egy tagja által<br /> - többlet hatalom juttatása jószerencse, vagyon és jólét elérésére<br /> - többlet hatalom juttatása fegyverekkel szembeni védelemre<br /> - többlet hatalom juttatása rontás elleni védelemre<br /> - más személyek megátkozása.</span></b></p> </blockquote> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Míg egyének továbbra is gyakran fordulnak dukunhoz, a szociális, közösségi események befolyásolására szolgáló tevékenységek száma az iszlám tanításával szemben álló babonaság jellege miatt a modern időkben csökkent, de azért, mint említettem, nem veszett ki teljesen.<br /> A dukun és ügyfele közötti viszony, a patrónus és kliens egyfajta függőségi viszonyát idézi fel. A kliens szolgálatokkal és engedelmességgel, a dukun védelemmel és gyógyítással lép be a helyzetbe. A tisztelet kifejeződik a megszólításban és a beszédben. Volt kliens a dukunját, vagy annak családját, ünnepi alkalmakkor, pl. Ramadán végén ajándékkal láthatja el. Ez ritkán pénz, inkább étel vagy ruha, de lehet személyes segítség, más praktikus szolgálat is. A felszíni tisztelet mellett, a dukun és ügyfele közötti viszony azonban ambivalensebb, a dukun ugyanis nemcsak támogató, hanem félelmetes figura is, hisz ő közvetít a jó és a gonosz, a rend és a káosz, a valóságos és az irreális között. Egyrészt különlegesnek tartják őket számos szenvedést okozó baj gyógyításában, másrészt gyanakszanak rájuk, csalás, trükkök és leplezetlen sérülések okozása miatt. A sajtóban a dukun általában negatív kontextusban, különböző trükkös sztorik kapcsán jelenik meg, férfi dukunokat például időnként a női klienssek kapcsolatos szexuális visszaélésekkel vádolják meg. Van egy olyan elképzelés is, hogy igazi dukun nem kérhet pénzt szolgálataiért. Ugyanakkor az igazán népszerű és hatékony dukunok a felhalmozódó gazdagságukról ismerszenek meg. Kisebb és zártabb közösségekben a gyógyító nem csupán a betegségek gyógyítására szakosodott személy, hanem egyfajta közösségen belüli primus inter pares, aki fizikai, de lelki és spirituális védelmet is tud nyújtani. Az emberek nemcsak azért keresnek náluk segítséget, mert harmonikus életvitelüket veszélyben érzik, hanem, mert a saját közösségükön, csoportjukon belüli legmegbízhatóbb emberrel szeretnének beszélni.<br /> A vallással szemben a mágia inkább gyakorlati jelentőségű egy indonéz számára. Gyakran egyszerű, konkrét célok elérésére használják és nem a félelemkeltés, vagy az engedelmesség ill. az általános társadalmi kontrol elérése végett. Hétköznapibb, praktikusabb, mintsem csoda- vagy kinyilatkoztatásszerű. Ez a praktikus mivolt okozhatja ennek az irracionális és intuitív jelenségnek a nyugati, racionális gondolkodás számára talán szokatlan túlélését, sőt virágzását. Mondhatjuk azt is, hogy az Indonéz Köztársaság 90%-a muszlim hitű, de szívükben és lelkükben 100%-uk animista (Harper, 1997). A dukunok által is képviselt mágia élő hagyomány a mai városi, sőt fiatal népességben is, ugyanakkor egy modern, művelt és nyugati orientációjú fiatal ember számára kényelmetlen érzés is lehet nyíltan (főleg a dukun néven) emlegetni a varázslókat.<br /> Az általános mágikus-vallásos mentalitás közepette, mikor a mágikus hatalomnak és misztikának erős pozíciói vannak nemcsak a kevéssé iskolázott néptömegek körében, hanem a jómódúaknál is, nem csoda, hogy virágzik a hagyományos gyógyítás. Ehhez a biomedikális rendszer elégtelensége és alkalmankénti hatástalansága is hozzájárul. A délkelet-ázsiai országokban általános az az elképzelés, hogy szükség van a hagyományos gyógyítókra az egészségügyi, de különösen a mentálhigiénés ellátás területén (Agoes, 1999).<br /> Délkelet-Ázsiában négyféle belső eredetű tradicionális gyógyítót lehet megkülönböztetni: <br /> 1. gyógynövényekkel dolgozókat<br /> 2. fizikális módszerekkel (masszázs, csontkovácsolás) dolgozókat,<br /> 3. valláson, imákon alapuló gyógyítás,<br /> 4. mágián alapuló gyógyítás</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Az imákkal való gyógyításnak ismét csak négy fajtáját különböztethetjük meg.<br /> 1. Mohammed tanítványaihoz való fordulás<br /> 2. A mohamedán történelem első ezer évéből való valamely jól ismert iszlám tanítóhoz való fordulás<br /> 3. Azokhoz a tanítókhoz való fordulás, akik az iszlám indonéziai elterjedésének időszakában vagy azóta Indonéziában működtek.<br /> 4. Közvetlenül Allah-hoz való fordulás.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><br /> A minangkabau dukun</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"> A minangkabau dukun lényegében hasonló elvek és formák alapján működik, mint a legtöbb délkelet-ázsiai dukun.<br /> Az iszlám egyistenhiten túl a legtöbb minangkabau személy hisz az embert misztikus hatalommal befolyásolni tudó szellemekben, melyeknek számos fajtája és megjelenési formája van. Így tehát a szellemvilágot befolyásolni képes ember által betöltött szerep funkcionális a mindennapi minangkabau kultúrában.<br /> Léteznek varázserővel bíró, de nem dukun személyek, akik gyakran más tekintélyszerepekkel bírnak a közösségen belül, pl. hagyományos iszlám oktató-misztikusok vagy települési elöljárók. Ők saját "hasznukra" gyakorolják varázserejüket.<br /> Ettől különböző személy azonban a dukun, az "általános" varázsló, sámán, orvosságos-ember, gyógyító stb. Első átfogó leírását a minangkabau dukunnak Loeb (1935) készítette, ő idézi a korai, holland illetve német nyelvű leírásokat is (Toorn /1890/, Kleiweg de Zwaan /1908/, Maas /1912/).<br /> A minangkabau dukun tehát közösségi gyógyító. Lehet egyszerre iszlám oktató-misztikus vagy elöljáró is, elsődleges funkciója azonban a gyógyítás marad. A gyógyítás szó helyett azonban helyesebb lenne a probléma-megoldás szót használni. A dukun tevékenysége közé tartozik ugyanis például az elveszett tárgyak megtalálása, a szerelmi mágia, és bizonyos dukunoknál a rontó (fekete) mágia is. Természetesen mások által okozott rontás, varázslat meggyógyítása, ami itt már lényegében a betegség szinonimája illetve annak egyik fajtája, a dukun központi tevékenysége. Vannak még más, fekete mágiával foglalkozó "szakértők" is, akiket néha szintén dukunnak hívnak, de van több, más helyi elnevezés is rájuk. Őket kifejezetten iszlámelleneseknek, a veszélyes babona hordozóinak tartják.<br /> A gyakorló sámánokat egyaránt támogathatja Allah vagy a különböző szellemek közül valamelyik. Gyakran családi, és családon belül öröklődő szellem szállja meg őket.<br /> A betegség okának a mágián kívül, még a mérgezést tartják, általában hosszú, krónikus, gyakran halállal végződő esetekben. A "méreg" általában az élelemben van elrejtve, gyakran azért, mert azt egy másik dukun előtte "megkezelte".<br /> A mágiát nemcsak (az általunk annak tartott) betegségek gyógyítására (főleg ha az orvosi kezelés nem ért el kellő eredményt) használják, hanem például bűntudatkeltő vagy kifejezni nem akart ellenséges érzületek ellen. A mágia pszichológiai támogatást, misztikus védelmet és mintegy természetfeletti immunizációt biztosít a minangkabau szociális világban, melyről tudjuk, hogy bátorítja az ambíciót és nem ellenséges a hatalommal vagy a sikerrel szemben.<br /> A legtöbb kutató szerint a minangkabau dukunok képesek médiumként működni, megszállott (transz) állapotba kerülni és ilyen állapotban kommunikálni a szellemekkel. A transzállapotba kerülés azonban általában nem nyilvános attrakció formájában történik, mint például a szomszédos batak vagy mentawai népcsoportoknál, (vagy a szibériai sámánoknál). Mivel egyesek ezt tartják az "igazi" sámánok ismérvének, ennek alapján a minangkabau dukun nem lenne sámánnak vagy "igazi" sámánnak tekinthető. Egyes kutatók régebben azt gondolták, a minangkabau dukunnál megszállás jellegű gyógyítás csak azoknál fordul elő, akik Mekkában jártak és eltanulták ezt a módszert az araboktól. Bizonyos dukunok egyfajta reinkarnációs elképzelés alapján (is) gyógyítanak, ezek az elképzelések feltehetően még a hindu befolyás idejére vezethetők vissza, ma azonban iszlám köntösben jelentkezik. A gonosz szellemekkel és az ellenséges boszorkánysággal való küzdelem során mágikus formulákat használnak, melyek többnyire iszlám jellegűek.<br /> A dukunok gyakran specializálódtak körülírt betegség- vagy problémacsoportokra, például, izomzattal kapcsolatos zavarok vagy szervek elmozdulásával kapcsolatos betegségek gyógyítására és masszázsra. Sok dukun nagyon jártas a gyógynövényekben, de élelmiszereket is használnak gyógyszerként. Az ismeretek gyakran adódnak tovább családon belül.<br /> Régebben a tradicionális bábák a dukunok egyik fajtáját jelentették. Miután a modern, biomedikális orvostudomány terjedésével a modern szülészeti rendszer általánosan kiépült és elfogadott lett, őket felváltották a biomedikálisan képzett szülésznők.<br /> Sanday (2002) írta le részletesen egy mai minangkabau falu életét a minangkabau felföldön egy 80-as évek elejétől a 90-es évek végéig tartó terepmunkasorozat alapján. Ezen belül kitért a dukunokkal kapcsolatos jellegzetességekre és helyzetekre is, amelyek tehát az aktuális, jelenlegi viszonyokat tükrözik.<br /> A szellemekben való hit és a róluk szóló tudás általános az egyik Sanday által bemutatott településen. Védő amuletteket és más tárgyakat faluszerte lehet látni. Az iszlámról első megközelítésben azonban sokkal több szó esik, mint egy, a külső szemlélő számára kissé láthatatlanabb szellemekkel kapcsolatos hiedelemvilágról. Az iszlám imaformába öntött fehér mágia a leggyakoribb. A szellemvilággal kapcsolatos ismereteket, melyeknek természetesen a dukunok a szakértői, összefoglalóan ilmu gaib-nak (szellemkről szóló tudásnak, tudománynak) nevezik. A Padri háborúk óta a "legpogányabb" szokások (például kakasviadal), ritkák és tilosak, de azért a pletykák szerint néhol elő-előfordulnak.<br /> Egy a szellemvilág létezését jól reprezentáló szokás szerint például, 18h30 után már nem ajánlatos fürdeni a faluban, mert a kút szellemei kiugranak és elragadják az ember lelkét, és így megbetegítik őt. A hiedelem szerint éjszaka néha ártalmatlan szellemek jönnek a kúthoz fürdeni. Gyakran csütörtökön jönnek (az iszlám szent nap előestéjén), amikor az ősök úgyis sétálgatnak, bekopognak vagy megjelennek a saját sírjuknál. Egy tradíció szerint az emberek és a szellemek kompromisszumot kötöttek a kútbéli fürdő használatára vonatkozólag.<br /> Ebben a faluban 5 dukun dolgozik (3 férfi, 2 nő). A legaktívabb Inam, egy nő, hetente 2x, éjszakánként rendel, alkalmanként 30-40 klienst fogadva. Elmondása szerint fiatalasszony korában Kelet-Szumátrán volt egy jelenése, amikor egy férfi megmutatta magát neki, amint Inam épp gyógynövényeket keresett az erdőben. A jelenésbeli férfinak fehér köpönyege, turbánja és fehér szakálla volt. Elmondta Inamnak, hogy ő és a lánya attól fogva a segítő szellemei lesznek, ami azt jelenti, hogy kettőjük közül az egyik meg fogja szállni Inamot, amikor valaki hozzájön, hogy segítséget kérjen. A segítségkérések, gyógyítások alkalmával tehát Inam sokszor került transzállapotba. Amikor nem, az lehet azért, mert valaki olyan van jelen, akit a szellemek nem kedvelnek; vagy néha azzal magyarázzák a szellem távollétét, hogy elment Mekkába vagy valamely más szent helyre. Az emberek néha taglalják azt is, hogy vajon mekkora lehet a szellem iszlámmal kapcsolatos elkötelezettsége. <br /> Inam gyógyító magatartása a következő: egy takaró alatt fekszik, az őt megszállt két szellem valamelyike kérdéseket tesz fel a páciensnek, majd a szellem meglátogatja a klienst a házánál, hogy megállapítsa a diagnózist és előírja a megfelelő gyógyszert. <br /> Egy másik, férfi dukun specialitása a lélekvesztés okozta láz gyógyítása volt. Ő úgy gyógyít, hogy saját lelkét kiküldi, hogy hozza vissza a beteg eltávozott lelkét. Néha a lelke hosszú utakat tesz meg különféle helyeken, így sok különböző dolgot láthat, melyek más személyekkel estek meg (az antropológus megdöbbenve észlelte, hogy ez az ő esetében is működött).<br /> A rendelési alkalmakon, vagyis az egyes emberek gyógyításán túl, mivel a szellemek fontosak a különböző életciklus rítusok alkalmával, ilyen alkalmak esetén is elhívnak egy dukunt. A ceremóniák napját, (akárcsak pl. az utazásokét) egy iszlám asztrológiai naptár alapján pontosan meghatározzák. A dukun ügyel, őrködik a gonosz erőkkel szemben a házassági szertartás alkalmával, ugyancsak ő engeszteli ki a szellemeket egy gyermek születésekor. Az a gyermek, akit nem mutattak be kellőképpen születésekor a szellemeknek, kivívhatja haragjukat. A születési szertartás után a gyermekek védő amuletteket kapnak. Láthatatlan erők könnyen megtámadhatják a gyenge anyát és a sérülékeny újszülöttet. Az újszülöttre különösen a palasik, a vérszívó vámpír a veszélyes, ami bizonyos más falvak felől támad. Később a gyermeket a minangkabau szociális és szellemi létbe a névadási ünnepség vezeti be, amely jól jellemzi a mágikus minangkabau gondolkozási módot és a dukunnak abban játszott szerepét. E ceremónia alkalmával pontosan kiválasztott ételek jelennek meg. A dukun megszólítja a banánlevelet, a tojást, a kókuszdiót és a többi táplálékot, mint egy személyt, a levél válaszol és elmondja, hogy ő-e a megfelelő. Ha egy gyereket egy hajlékony, összehajtható levélről etetnek, akkor a személyisége is rugalmas lesz. A tojásnak fontos szerepe van az ősökkel és szent helyek szellemeivel való kapcsolatban. A tojás a bernazart, a szent helyek (pl. a szülők sírja) meglátogatásának gyakorlatát szimbolizálja. A faluban számos szent hely, pont van, amiket általában kövekkel megjelölnek, ezekhez az emberek bizonyos szándékaik elérése végett imádkozni járnak. A kókuszdió utalás az elvárt minangkabau jellemre, az adatnak épp úgy kell körülölelnie, körülzárnia a jellemet, mint ahogy a kókuszdió körülzárja a kókusztejet. A kemény banán par exellence a férfi termékenység szimbóluma. Ha egy banánt egy szertartás során 3 részre osztanak, az az életet meghatározó 3 rendszert jelenti: az adat-ot, a vallást és a kormányzatot. A minangkabau etikett szerint a száj kicsi, a szó rövid, a magatartás udvarias, vagyis a beszéd helyes módja a gondolkozás beszéd előtt, a szavak gondos megválasztása és a ritka megszólalás. Névadáskor megérintik arannyal a gyermek száját, ami jelképesen figyelmezteti a gyereket ezekre az alapelvekre.<br /> Sanday bemutatja a falu híres személyiségének, Syekh (jelentése: próféta) Mudának jellegzetes élettörténetét is. Sírjához zarándokok járnak imádkozni (a helyi mecsettel párhuzamosan). Syekh Muda 1878-ban született. Mekkai zarándoklata után híres, iszlám tanító és gyógyító lett. Imaházat építtetett, messze földről jártak hozzá. 17 felesége volt (de egy időben maximum 4) és 29 gyermeke. 1950-ben halt meg. Mindenki az adat (a hagyomány), az ilmu gaib (a szellemekre vonatkozó tudás) és az iszlám ismerőjeként és tanítójaként ismerte. Tanításaiban és gyógyításaiban példát mutatott arra, hogyan lehet e többszörös kódrendszert szintetizálni. Arab betűs írással könyvet írt, mely számos példányban fellelhetők ma is, ebben az adatra vonatkozó minangkabau mondások, Korán idézetek és ősi minangkabau nyelven szóló (sokszor gyógyító erejű) mantrák vannak.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><br /> Az eset</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"> Az alábbiakban egy általam megfigyelt minangkabau dukun működését szeretném bemutatni.<br /> A 48 éves, öt gyermekes családapa dukun hivatalos foglalkozása matematika tanár alsó középiskolában. Hetente 3x Koto Baruban, 2x Padangpanjangban rendel a délutáni órákban, körülbelül 15 órától ameddig kliensei vannak, körülbelül 19-20 óráig. Mi Koto Baruban találkoztunk, amely Nyugat-Szumátra felföldjén található, az egyenlítőtől pár km-re délre, a tengerszint feletti kb. 1000m -es magasságon. Éghajlata kellemesen hűvös, nappali átlaghőmérséklet 25-27 Celsius fok. Mivel e terület az ősi minangkabau kultúra központja, a települések hosszú történelmet mondhatnak magukénak. A népsűrűség viszonylag nagy, a városok, falvak, különálló épületek közötti határ nem éles, a terület folyamatosan lakott. A földek intenzív mezőgazdasági művelés alatt állnak, az úthálózat szumátrai léptékkel mérve jól kiépített. Koto Baru a központi Bukittingi várostól kb. 10km-re helyezkedik el a főút mentén. Egy bekötőúton kb.10 percet kell menni a helyi tömegközlekedést képviselő, beülős minibusszal. Egy újabb kereszteződéstől, de még mindig egy aszfaltúton kb. 10-15 percnyi gyalogút után, a következő dombhajlat tetején lévő, kb. 20 épületből álló településrész közepén található a dukun "rendelője". Az utcán a délutáni órákban közepesen sok ember található, egy-egy motorkerékpár és néha egy-egy terepjáró halad el. A két domb közötti völgyben a jellegzetes elárasztásos módszerrel művelt rizsparcellák láthatók. A településrész egy nagy kialudt vulkán lábánál helyezkedik el, észak felé kb. 15 km-re egy másik, jelenleg is igen aktív vulkán látható, mindkét hegy kb. 2200 m magas.<br /> A dukun rendelője, egy ház oldalából a kerten belül különállóan nyíló szoba. A ház a család lakóhelye, az udvar másik oldalán az utca felé egy másik, kisebb épület van. Ez a dukun anyósának gyógyszertára, vagyis az a hely, ahol a dukun által elrendelt gyógykészítményeket meg lehet venni. A ház előtt, az udvaron a fal mellett, a helység bejárata előtt, és bent a helységben folyamatosan emberek vannak. Egy részük kliens, egy részük kísérő, egy részük a dukun családtagja vagy segítője és vannak alkalmi érdeklődők is. Összesen kb. 20, cserélődő ember. A kertkapu és a helység bejárata nyitva áll, bárki ki-beközlekedhet rajta. A helység az emberek számához képest viszonylag kicsi, kb. 15 négyzetméteres, benne egyszerre kb. 10-12 ember tartózkodott. Egy ajtó és egy ablak tartozott hozzá, viszonylag világos volt, de berendezési tárgy vagy dísz egyáltalán nem volt benne. Az ajtóval átellenes sarokban, a szoba közepe felé fordulva ült törökülésben a dukun. Helyi (egész Ázsiára általában jellemző) szokás szerint mindenki így ült. Meglepetésemre egy-egy kliens, amikor a dukun elé került, kinyújtotta felé a lábát, ami Ázsiában általában a tiszteletlenség jelének számít, még akkor is, ha néha az elgémberedés miatt elnézik. Az emberek körben a fal előtt ültek, akinek ott nem jutott hely, kicsit előrébb a szoba közepe felé. Akit a dukun éppen "kezelt" az odaült elé, közöttük szem és beszédkontaktus létesült. Egy-egy klienssel való foglalkozás kb. 10-25 percig tartott, általában érkezési sorrend szerint történt, de senki sem sietett, és a beosztás elég rugalmas volt. Amikor jött valaki előbb kint ült le, majd ha lett hely, beült. Közben végignézte az előző kezeléseket és bekapcsolódhatott a beszélgetésbe, majd a kezelés végén általában nem ment el rögtön, hanem kicsit hátrébb húzódott, hogy helyet adjon a következő kliensnek, esetleg megnézte a következő kezeléseket is, majd kiment a "patikába", és eltávozott. A közeledés és távolodás tehát fokozatos volt. Egy-egy kliens kb. egy-másfél órát töltött a dukunnál, de akár ott lehetett egész nap is, és ha valaki nagyon akart volna sietni, fél-háromnegyed óra alatt talán végezhetett volna.<br /> A dukuntól balra ülő 2-3 hölgy közül az egyik jegyzetelt, amikor a kezelés közben vagy inkább a vége felé a dukun megmondta milyen készítményre lesz a kliensnek szüksége. Ezt a papírt a kliens kivitte magával. A fizetés a patikában történt, a kezelés nem került pénzbe, a készítmények ára átlagosan 5 ezer rúpia volt. (2002-ben 1 forint kb. 32 rúpia. Egy egyszerű étkezés 3 ezer rúpia, egy nyugati standardoknak megfelelő étkezés 20 ezer rúpia, egy átlagos helyi közlekedés minibusszal 1 ezer rúpia. Bár a nagy vagyoni különbségek, és a részben naturális áruforgalom miatt az átlagjövedelmet nehéz megmondani, de hozzávetőlegesen havi 600 ezer rúpiára lehet becsülni.)<br /> A dukun folyamatosan szemmel tartotta a forgalmat, ki jön, ki megy. Több emberrel beszélt egyszerre, hol erre, hol arra fordítva a szót. Amikor egy kliens volt vele szemben, akkor főleg vele beszélt, de akkor is néha hol az egyik embertől kérdezett valamit, hol a másiknak mondott valamit. Néha közvetlen utasítást adott a receptet jegyzetelő asszonynak. A jelenlévők kb 80% volt nő, az átlag életkor 40 év körül lehetett, kb. 16 évestől 60 évesig. Ezen a napon gyermek nem volt, de szokott lenni.<br /> A dukun öltözködése átlagos volt, a helyi, kissé jómódúbb falusi hagyományok szerinti, fején hagyományos kis, fekete iszlám sapka. A cipőket hagyományos szokás szerint a szoba előtt az udvaron kell hagyni.<br /> A dukun jobb oldalán és előtte számos zacskó hevert a földön, kb. 20-25. Mindegyik zacskóban volt valami, de ahogy a műanyag tasakon átszűrödött, nem voltak egyformák. Különböző növényeket tartalmaztak, de némelyikben cigaretta, akár komplett cigarettásdoboz is volt. Minden egyes kliens estén a dukun kibontott egy zacskót, a konkrét kliens zacskóját, de előre nem lehetett tudni melyiket. Megvizsgálta tartalmát, néhány dolgot kivett egy tálba, a zacskóban lévő kis, zöld citromokat mindenképp, mert azokat közben felvágta. Többnyire csak egy citrom volt, de néhány zacskóban több is.<br /> A dukun mellett külön is volt cigaretta és hamutartó, néha dohányzott is. Mind a nála lévő cigaretta, mind a zacskókban lévő cigaretta Gudang Garam Merah típusú volt. Ez egy híres cigarettafajta, amit a közvélekedés éppen mint dukun-cigarettát ismer. Egyike az Indonéziában jellegzetes szegfűszeges cigarettáknak, azokon belül egy tömény és füstszűrő nélküli változat. Egy szál elszívása kb. 15 perc, egy 16 darabos doboz ára 5 - 6,5 ezer rúpia.<br /> Bár a dukunt fordíthatjuk sámánnak, varázslónak, kuruzslónak stb. is, de a példa is mutatja, hogy a valóságos szerepéhez legközelebb eső fordítás a tradicionális problémamegoldó lenne. A helyi viszonyok szerint ugyanis nem különülnek el a testi, illetve lelki eredetű, típusú problémák, de az olyan típusú problémák sem, mint, hogy valaki rosszat álmodott, vagy elvesztett valamit. Mindenféle gonddal, bajjal, problémával el lehet a dukunhoz menni, ezek sem a kliens, sem a dukun számára (a mi felosztásunk szerint módon) nem különülnek el. Úgy tűnt, inkább az lehet a helyi emberek számára probléma, hogy kitalálják, mikor forduljanak nyugatias képzettségű, biomedikális orvoshoz.<br /> Ennek a dukunnak az a híre, hogy sokaktól eltérően, nem követeli meg, hogy a kliensek ne menjenek el orvoshoz, vagy ne szedjenek más típusú orvosságokat, ám az általunk tapasztalt egyik esetben éppen előfordult egy ilyesmi.<br /> A helyi viszonyok szerint a dukunnak inkább egy másik dukun, mintsem az orvos a konkurense. Minden településen van legalább egy dukun, de gyakran több is. Egy ismert dukunhoz más településekről, sőt néha messzi vidékről is eljönnek. Az általunk megismert dukun a híresebbek közé tartozott. A dukunok közötti rivalizáció jól láthatóan nyilvánul meg abban, hogy a betegségmagyarázatok közül az egyik a másik dukun által végrehajtott fekete mágia vagy más negatív tett.<br /> A hely légkörét elfogadónak, barátságosnak, sőt néha kifejezetten vidámnak lehetett érzékelni. Mindezt alapvetően a dukun érdeme, a személyiségéből fakadó a szerepre alkalmazott kommunikációs stílusával érte el. Sokat mosolygott, sokszor tréfálkozott, tekintete gyakran volt huncut. Úgy tűnt, alaposan megfigyeli, ki jön, ki megy, érződött személyes kontrolja a helyiségben zajló események felett, irányította a beszélgetést, a történések sorát, de hangjában nem érződött agresszió. Figyelt azokra, akik kliensként eléültek, végighallgatta, amit neki mondtak, észlelte a konkrét kliensre a helyiségben másoktól származó tekinteteket, kommentárokat, kiegészítéseket, reagált a hozzá érkező interakciókra.<br /> Arra a kérdésre, hogy mikor és hogyan lett dukun, misztikusnak ható magyarázatot adott. Jelezte, hogy a családjában már előfordult ez a foglalkozás. Elmondta, hogy ő már 3 éves kora óta dukun, tehát gyermekkorában érezte meg, hogy különleges képességei vannak. Képes például látni a múltat és a jövőt, valamint olyan dolgokat, melyek valahol távolban vannak. Képes befolyásolni a különféle szellemi lények tevékenységét, hatását. E lények között említésre került a mohamedán kultúrához kapcsolódó dzsinn, , a maláj kultúrához kapcsolódó hanti, és még több másik is, ám feltehető, hogy ezek között sok átfedés van. Említette, hogy saját házi szellemeinkkel különösen szoros kapcsolatunk van. A lények befolyásolják életünket, de megfelelő módon, amire például ő képes, az ember is befolyásolhatja őket, illetve a ránk gyakorolt hatásukat. A dukun említette, hogy ő már valójában sokkal több időt, több száz évet megélt, utalva arra, hogy régen csak ő érezte különlegességét, és az ehhez kapcsolódó dolgokat csak magában (titokban?) végezte. Ilyen keretek között 9 éve végzi ezt a tevékenységet.<br /> Közvetlen gyógyító tevékenységének jellegzetessége egy speciális mozgássor volt, amit minden hozzáfordulónál elvégzett, és ami esetleg kiegészült más tevékenységekkel is. Ez a mozgássor az egyes klienssel való kontaktusának részét képezte. Az egész kezelés tipikusan a következőképpen nézett ki. Miután egy érkező egy ideje már ott volt és néhány korábbi kezelést végignézett, a dukun hívására kiült őelé. A dukun és a kliens egymással szemben ülnek törökülésben, a dukun a fal mellett, kissé az egyik sarokban, a kliens beljebb a szoba közepe felé. Körben, félkörívben a többi jelenlévő. Néha már az előzmények során kiderült, hogy valaki miért jött, vagy ismert, visszatérő problémája volt, de gyakrabban, ekkor kérdezte meg a dukun. A kliens röviden elmondta a problémát, majd rövidebb dialógus következetett, amit, mint már említettem, a dukun részéről másokkal (pl. velem) folytatott dialógus foszlányok fűszereztek. Ezekben a kliens általában nem vett részt, úgy tűnt, ez így illik. Néhány perccel később a dukun elővette az egyik zacskót maga körül, majd miközben a beszélgetés zajlott, kibontotta, megnézte és kivette a benne lévő tárgyakat, s azokat részben egy előtte lévő kis tálcára tette. Egy késsel a citromot ketté vagy néhány részre vágta. Majd, általában a citrom felvágása után jött a jellegzetes mozgássor. Szemét becsukta, és kezeivel, testével, de főleg a jobb kezével rángatózó mozdulatokat tett, amit néha úgy is lehetett értelmezni, mintha valami láthatatlan dolgot ki akarna húzni. Talán transz-szerű állapot is kísérte, mindesetre ilyenkor nem beszélt, ugyanakkor elég rövid ideig tartott, kb. 20-30 másodpercig. Egy-egy kliens esetén általában 2-3 ilyen mozgásviharra került sor, néha többre. Problémától függetlenül mindig ez mindig ugyanúgy zajlott le. A mozgásssor előtt vagy után kapta meg a kliens a bajának a magyarázatát. A mozgássor után még egy kis csevely történt, tehát még egy ideig ott volt előtte a kliens, majd a dukun beszélgetős hangsúllyal a receptíró nő felé fordult és lediktált valamilyen receptet. A hölgy felírta egy füzetbe, kitépte a papírt, odaadta a kliensnek, vagy egy hozzátartozójának. A kliens közvetlen kezelése így finoman véget ért, a kliens hátra vagy oldalra húzódott.<br /> </span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Néhány a megjelent esetek közül:<br /> 1. Fiatal, 22 év körüli sovány férfi, kissé bizalmatlan tekintetű. Rémálma volt. Magyarázat: vizelés közben egy rossz szellem szállt belé.<br /> 2. 65 év körüli nő, nyakán nagy duzzanattal, ami lehetett pl. egy kezeletlen struma vagy egy tumor. Őtőle a dukun nem kérdezett semmit, ismert, visszajáró kliens volt. Kettőjük közötti személyes kapcsolat, a néni szemében a bizalom itt is érezhető volt.<br /> 3. 20 év körüli, kb. 7 hónapos terhes nő. Nem érzi kellőképp a baba mozgását. A dukun elmondja látja, (illetve a mozgásvihar során fellépő transz-szerű állapotban látta) a magzatot. A lányt az anyja kísérte, inkább az anya beszélt. Elmondták, hogy jártak már (biomedikális) orvosnál, aki gyógyszereket rendelt. A dukun javasolja, hogy ne menjenek orvoshoz, mert az itt nem segít. A betegségmagyarázatban fontos szerepet kaptak a háziszellemek.<br /> 4. 25 éves férfi. Rosszul megy a boltja.<br /> 5. 40 év körüli férfi, nem szándékosan, hanem személyéből fakadóan a rendelés szimbolikus kereteit feszegette. Általában problémás az élete, az itt és mostban sokat beszélt, többet és hangosabban, mint mások, és olyankor is, például már az ajtónál állva, amikor a többiek nem szoktak. Sokat beszélt hozzám is, próbálta, amennyire tudta angolra fordítani a szót. Felesége elhagyta, kereskedelmi vállalkozásai rosszul mennek. Ennél a kliensnél a dukun többször felém fordult, mintegy összekacsintva jelezte, hogy a férfi nem teljesen normális (ismert volt, hogy én pszichiáter vagyok), a kliens problémájának hátterét is kissé pszichológizálva magyarázta, vagyis itt nem a szellemekre, hanem a fenti életeseményekre helyezte a hangsúlyt.<br /> Ezeknél a fenti eseteknél a kezelés menete a szokásos volt, minden esetben ugyanúgy a korábban leírtaknak megfelelően történt.<br /> 6. Egy fiatal kb. 18 éves, nőgyógyászati problémákkal jelentkező fiatal lány esetén kissé másképp történt. A dukun által adott betegségmagyarázat nála is a szellemekre vonatkozott. Ezt a lányt azonban megkérte, hogy forduljon meg, üljön neki háttal, majd szintén csukott szemmel, egy kissé más mozgássorral, mint addig, úgy mintha erőlködéssel, lassan-lassan a hátából húzna ki valamit, úgy mozgott.<br /> 7. 24 év körüli, negyedéves orvostanhallgató lány, egyik kísérőnk. Barátja, a másik kísérőnk korábban elmesélte, hogy a dukun találta meg neki ellopott motorkerékpárját. Távolból meglátta (belső látással), hogy valamelyik rendőrségi raktárban van. A lány azt kérdezte a dukuntól, merre lehet a pénze, amit nem talál. Ő nem ült ki a dukun elé, itt nem történt mozgássor sem. A dukun elmondta, hogy a pénzt a lány szobájában, valamelyik szekrényében kell keresni.<br /> </span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Kívülállóként való jelenlétünk ugyan különlegessé tette a napot, de a rendelés szokásos menetét úgy tűnt, nem befolyásolta. Ennek oka úgy érzem, alapvetően a dukunnak a helyzethez való rugalmas, elfogadó viszonyulása volt. Kérdésére mi is elmondtuk, honnan jöttünk, mi a foglalkozásunk és hogyan néz ki a családunk. Már jártak nála korábban külföldiek, konkrétan meg is említette egy osztrák egy évvel azelőtti látogatását, és úgy tűnt, a helyzetet úgy értelmezi ő és a többi jelenlévő, hogy ezzel az ő tekintélyét emeljük. Foglalkozásunk, külföldiségünk, már családos, meglett férfi mivoltunk szintén tiszteletet ébresztett. Emellett természetesen igyekeztünk barátságosan, kissé visszahúzódva, a helyzethez alkalmazkodva, a dukunnak a tekintélyt megadva viselkedni. Emellett jó presztízsű családból származó, férfi kísérőnket már ismerték, női kísérőnk ugyan új volt itt, de férfi kísérőnk menyasszonya és egyetemi hallgató.<br /> A rendelés alapvetően minangkabau nyelven zajlott. Néha indonéz részek hangzottak el benne. Én a dukunnal részben indonézül értekeztem (amit itt mindenki ért), ha szükséges volt, férfi kísérőnk angolra fordított (kísérőnkön kívül egy-egy szó kivételével senki nem beszélt angolul).</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><br /> </span></b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Összefoglalás</span></p> <p><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"> A nyugat-szumátrai minangkabau dukun működése jól reprezentálja, hogy a a XXI. sz. elején a harmadik világban, - de a már globalizált Földön - hogyan valósulnak meg a gyógyítás hétköznapjai. Az összetett, egyszerre iszlám és animista, matrilineáris és a modern indonéz államba integrálódott élő és virágzó minangkabau kultúra számára az általunk mágikusnak nevezett gyógyítási és egyéb cselekvések ma is a mindennapi élet szerves részét képezik. A helyzet orvosantropológiai elemzésére és a megértésére tett kísérlet etnológiai, pszichológiai és orvostudományi ismereteket egyaránt igényel.</span></p> <p><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">The article briefly presents a present-day case of a minangkabau dukun (shaman, sorcerer, healer etc.) in West-Sumatra. It examines some major elements for better understanding the case in medical anthropological context: (a) views and assumptions about shamanism to-day, (b) the muslim, matrilinear, in the modern Indonesian state well and flourishingly integrated minangkabau culture, and (c) the non-biomedical healing and connected worldviews in Southeast-Asia. It goes on to describe some of the medical anthropologically relevant aspects of living and functioning plural health care systems in developing countries in the beginning of 21. Century.</span></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">IRODALOM</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Abdullah, Taufik. (1966): Adat and Islam. An Examination of Conflict in Minangkabau. Indonesia, 2:3 pp. 1-24</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Agoes, Azwar (1999): Traditional healing and shamanism in Indonesia. Curare 22:2, pp. 165-169</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Awang, Hashim A. R. (1999): Malay shamanism: From devil's art to indigenous psychotherapy. Curare 22:2, pp. 141-143</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Sulaiman, Chatib Bgd. (1995): The World of Minangkabau Custom. The Great Tradition. Ikhwan, Jakarta.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Barth, Frederik (1993): Balinese Worlds. The University of Chicago Press, Chicago & London.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Benda-Beckmann, von Keebet und Benda-Beckmann, von Franz (1985): Die rechtliche Stellung der Frauen bei den Minangkabau in Indonesien. Ethnologica 11/ Band II. pp. 504-513</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Blackwood, Evelyn (1997): Woman, land, and labor: negotiating clientage and kinship in a Minangkabau peasant community. Ethnology 36:4 pp. 277-293</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Blackwood, Evelyn (1999): Big houses and small houses: doing matriliny in west Sumatra. Ethnos 64:1 pp.32-56</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Blackwood, Evelyn (2000): Webs of power : women, kin, and community in a Sumatran village. Rowman & Littlefield, Lanham, Boulder, New York, Oxford.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Boglár Lajos (2001): A kultúra arcai - pszichoterápia és "sámánizmus". Két esettanulmány. Napvilág Kiadó, Budapest.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Chesi, Gert (1981): Faith Healers in the Philippines. Perlinger, Wörgl.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Colombijn, Frank (1992): Dynamics and dynamite: Minangkabau urban landownership in the 1990's. Bijdragen tot de taal- land- en volkenkunde 148:3/4 pp. 428-464</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Eliade, Mircea (2002): A samanizmus. Osiris, Budapest.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Evers, Hans Dieter (1975): Changing patterns of Minangkabau urban landownership. Bijdragen tot de taal- land- en volkenkunde 131:1 pp. 86-110</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Ferzacca, Steve (2001): Healing the modern in a Central Javanese City. Carolina Academic Press, Durham.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Geertz, Clifford (1960): The Religion of Java. Free Press, Glencoe.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Harner, Michael (1997): A sámán útja. Erő és gyógyítás megváltozott tudatállapotokban. Édesvíz Kiadó, Budapest</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Harper, Martin (1997): Shamanism and Traditional Healers in Modern-Day Indonesia. Shaman 5:1 pp. 13-33</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Helman, Cecil G. (1998): Kultúra, egészség és betegség, Melánia Kiadó, Budapest,</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Hoppál Mihály (1994): Sámánok. Lelkek és jelképek. Helikon Kiadó, [Budapest].</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Joustra, Meint (1923): Minangkabau; overzicht van land, geschiedenis en volk. Nijhoff, 's Gravenhage.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Kahn, Joel S. (1975): "Tradition", matriliny and change among the Minangkabau of Indonesia. Bijdragen tot de taal- land- en volkenkunde 132:1 pp. 64-95</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Kahn, Joel S. (1993): Constituting the Minangkabau: Peasants, Culture and Modernity in Colonial Indonesia (Explorations in Anthropology). Berg Publishing, Providence & Oxford.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Karim, Wazir Jahan (1995): Introduction: Genderising anthropology in Southeast Asia. In: Karim, Wazir jahan (ed.): "Male" and "Female" in Developing Southeast Asia. Berg Publishers, Oxford. pp. 11-34</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Kleiweg de Zwann, Johannes Pieter (1908): Bijdrage tot de <?\zoe+ttl+de> anthropologie <?\zoe+ttl+anthropologie> der Menangkabau-Maleiers. Meulenhoff & Co., Amsterdam.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Lajtai László, Eisler Olga (1999): Orvosok és sámánok Nepálban. Tabula 2:2 121-128 old.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Lewis, Ioan M. (1993): Malay bomohs and shamans. Man 28:2 p. 122</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Loeb, Edwin M (1935): Sumatra: Its History and People. Verlag des Institutes für Volkerkunde der Universität, Wien.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Maass, Alfred (1912): Quer <?\zoe+ttl+Quer> durch <?\zoe+ttl+durch> Sumatra <?\zoe+ttl+Sumatra>. Reiseerinnerungen. Suesserot, Berlin.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Sanday, Peggy Reeves and Kartiwa, Suwati (1984): Cloth and Custom in West Sumatra: the Codification of Minangkabau Worldview. Expedition, 26:4 pp. 13-29</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Sanday, Peggy Reeves (2002): Woman at the Center. Life in a Modern Matriarchy. Cornell University Press, Ithaca & London.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Sántha István (2002): Nyugati burjátok. In: Sántha István (szerk.): Halkuló sámándobok. Diószegi Vilmos szibériai naplói, levelei I. 1957-58. 423-440. oldal</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Steedley, Mary Margaret (1993). Hanging without a rope. Princeton University Press, Princeton.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Suparlan, Parsudi (1991): The Javanese Dukun. Peka Publications, Jakarta.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Tanner, Nancy Makepeace (1976): Minangkabau. In: LeBar, Frank M.: Insular Southeast Asia: Ethnographic studies. Section 7, Sumatra Vol. I. Human Relations Area Files, New Haven. pp. 1-82</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Tanner, Nancy Makepeace (1982): The nuclear family in Minangkabau matriliny: the mirror of disputes. Bijdragen tot de taal- land- en volkenkunde 138:1 pp. 129-151</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Toorn, Johannes Ludovicus van der (1890): Het animisme bij den Minangkabauer der Padangsche Hooglanden. Bijdragen taal, land en volkenkunde Nederlandsch-Indië, 39.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Tylor, Edward Burnett (1989 [1871]): A kultúra tudománya. In: Maróti Andor (szerk.): Forrásmunkák a kultúra elméletéből 1. Szöveggyűjtemény. Tankönyvkiadó, Budapest. 167-178. old.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Vitebsky, Piers (1996): A sámán. Magyar Könyvklub & Helikon Kiadó, Budapest.</span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Wurm, Stephen (1999): Szundai nyelvek. In: Fodor István (szerk.): A világ nyelvei. Akadémiai, Budapest 1364-1366. old.</span></b></p> <p> <b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><br /> --------------------------------------</span></b><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><br /> </span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><br /> </span></b></p> <p><b><span style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">dr. Lajtai László<br /> Semmelweiss Egyetem, Magatartástudományi Intézet<br /> email: lajlasz@net.sote.hu</span></b></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-18908265583210107202007-01-24T22:16:00.001+07:002007-01-24T22:16:55.874+07:00Cultural Information on West Sumatra, Indonesia<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><b style=""><span style="font-size: 24pt; font-family: Garamond; color: black;">Cultural Information on West </span></b><st1:place><st1:city><b style=""><span style="font-size: 24pt; font-family: Garamond; color: black;">Sumatra</span></b></st1:city><b style=""><span style="font-size: 24pt; font-family: Garamond; color: black;">, </span></b><st1:country-region><b style=""><span style="font-size: 24pt; font-family: Garamond; color: black;">Indonesia</span></b></st1:country-region></st1:place><b style=""><span style="font-size: 24pt; font-family: Garamond; color: black;"><o:p></o:p></span></b></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;" align="left"> <!--[if gte vml 1]><v:shapetype id="_x0000_t75" coordsize="21600,21600" spt="75" preferrelative="t" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" filled="f" stroked="f"> <v:stroke joinstyle="miter"> <v:formulas> <v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"> <v:f eqn="sum @0 1 0"> <v:f eqn="sum 0 0 @1"> <v:f eqn="prod @2 1 2"> <v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"> <v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"> <v:f eqn="sum @0 0 1"> <v:f eqn="prod @6 1 2"> <v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"> <v:f eqn="sum @8 21600 0"> <v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"> <v:f eqn="sum @10 21600 0"> </v:formulas> <v:path extrusionok="f" gradientshapeok="t" connecttype="rect"> <o:lock ext="edit" aspectratio="t"> </v:shapetype><v:shape id="_x0000_s1032" type="#_x0000_t75" alt="" style="'position:absolute;" allowoverlap="f"> <v:imagedata src="WestSumatra_HandOut_files/image001.jpg" title="4"> <w:wrap type="square"> </v:shape><![endif]--> <!--[if !vml]--> <!--[endif]--> <span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">D</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">ominated by jungles, volcanoes canyons and lakes, the Province of West </span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Sumatra</span></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> is could be an enormous and magnificent nature<b> </b>park. It is the home of the Minangkabau, one of </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Indonesia</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-family: Arial; color: black;"> </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">most interesting and influential ethnic groups. The Minangkabau are versatile and intelligent people who lead a community and family life based on a matrilineal system which gathers around mosques and traditional adat houses. It is the women who own property and the men who choose to wander. Traveling is considered a mark of success and therefore many </span><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">West Sumatrans</span></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> are found in other parts of the country.</span><span style="font-family: Arial; color: black;"><o:p></o:p></span></p> <p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Proof of this is the many Minang or </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Padang</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> restaurants, serving very spicy food, found in all major towns across the nation.</span><span style="font-family: Arial; color: black;"><o:p></o:p></span></p> <p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">The people are hospitable and eloquent with a poetic style of speech and colorful ceremonies and festivals. Legend has it the Minangkabau are descendants of the youngest son of Alexander the Great, King Maharjo Dirajo, more commonly known in </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Indonesia</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> as Iskandar Zulkarnain<b>. </b>They originally settIed in the Padang</span><span style="font-family: Arial; color: black;"> </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Panjang region and gradually spread out over the rest of </span><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Western Sumatra</span></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">.<br /> <br /> </span><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">West Sumatra</span></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">'s centre of culture and tourism is Bukittinggi, nestled in the highlands, north of the provincial capital of </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Padang</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">. This hinterland has a range of high mountains which dip into picturesque valleys and lakes. Amongst them are the remains of the old Minangkabau kingdom, of Pagaruyung, which is now the center for art, silver, hand-weaving, embroidery and woodcarving.</span><span style="font-family: Arial; color: black;"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Padang</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">'s </span><st1:place><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Tabing</span></st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> </span><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Airport</span></st1:placetype></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> is the main gateway to </span><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">West Sumatra</span></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> and is serviced by Merpati Nusantara airline. There is also a fortnightly ship service to </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> by MV Kerinci from Teluk Bayur harbour. The voyage takes about 30 hours. There are also small vessels from Muara harbour sailing to small towns along the entire west coast of </span><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Sumatra</span></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">. Regular bus services run between </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Padang</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> and Bukittinggi and other major cities of </span><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Sumatra</span></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">, as well as via the </span><st1:street><st1:address><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">trans-Sumatra Highway</span></st1:address></st1:street><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> to </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">, and all points east.</span><span style="font-family: Arial; color: black;"><o:p></o:p></span></p> <h2> <!--[if gte vml 1]><v:shape id="_x0000_s1033" type="#_x0000_t75" alt="" style="'position:absolute;margin-left:0;margin-top:25.95pt;width:187.5pt;" allowoverlap="f" stroked="t"> <v:imagedata src="WestSumatra_HandOut_files/image002.jpg" href="http://www.indonesia-tourism.com/west-sumatra/29.jpg"> <w:wrap type="square"> </v:shape><![endif]--> <!--[if !vml]--> <!--[endif]--> <i style=""><span style="font-family: Garamond; color: black;">Minangkabau, </span></i><st1:place><i style=""><span style="font-family: Garamond; color: black;">West Sumatra</span></i></st1:place><i style=""><span style="font-family: Garamond; color: black;"><o:p></o:p></span></i></h2> <h2 align="justify"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black; font-weight: normal;">The land of the Minangkabau, </span><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black; font-weight: normal;">West Sumatra</span></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black; font-weight: normal;"> has a distinct culture which distinguishes it from the rest of the island. A land of scenic beauty with blue green lakes and mountains, </span><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black; font-weight: normal;">West Sumatra</span></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black; font-weight: normal;">'s Centre of culture and tourism is Bukittinggi in the highlands, north of the provincial capital of <a href="http://www.emp.pdx.edu/htliono/SUMBAR.html#padang#padang"><span style="color: black;">Padang</span></a>.<o:p></o:p></span></h2> <p align="justify"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Most prominent in the landscape is the horn-shaped roofs of the houses nestled in the coconut groves.<o:p></o:p></span></p> <p align="justify"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">The name Minangkabau means triumphant buffalo. It leads a community and family life based on a matrilineal system which clusters around mosques and the traditional adat houses. As it is the women who own the properties, the men are known for their wanderlust and entrepreneurship. Traveling is considered a mark of success and therefore many of them are found "merantau" (emigrated) to other parts of the country. Proof of this is the many Minang or </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Padang</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> restaurants, serving very spicy food, found in all major towns in the nation. The people are hospitable and eloquent in a poetic style of speech and ceremonies. Festivals are colorful occasions.<o:p></o:p></span></p> <p align="justify"><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">West Sumatra</span></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> has a coast line where the capital is situated. The hinterland is a range of high mountains which dip into picturesque valleys and lakes. Amongst them are the remnants of the old Minangkabau </span><st1:place><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">kingdom</span></st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> of </span><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Pagaruyung</span></st1:placename></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">, (the art centers for silver, hand-weaving, embroidery and woodcarving).<o:p></o:p></span></p> <p align="justify"><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Padang</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">'s </span><st1:place><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Tabing</span></st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> </span><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Airport</span></st1:placetype></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> is the main gateway to </span><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">West Sumatra</span></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">. Garuda </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Indonesia</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> has three daily flights to </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">, one daily flight to </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Palembang</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> and </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Medan</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">. Three flights weekly to Pekanbaru, three direct flights to </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Singapore</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> and two flights to Batam.<o:p></o:p></span></p> <p align="justify"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Merpati Nusantara Airlines has daily flight to </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> and one flight every Tuesday to Pekanbaru and Rokot (</span><st1:place><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Mentawai</span></st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> </span><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Islands</span></st1:placetype></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">). Mandala Airlines has dally flight to </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">. There is a fortnightly ship service to </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> by MV. Kerinci from Teluk Bayur harbor.<o:p></o:p></span></p> <p align="justify"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">The voyage takes some 30 hours. There are also some small vessels from Muara harbor to some small towns along the west coast of </span><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Sumatra</span></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">.<o:p></o:p></span></p> <p align="justify"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">There are regular bus services between </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Padang</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> and Bukittinggi and other major cities of </span><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Sumatra</span></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">, and via the </span><st1:street><st1:address><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">trans-Sumatera Highway</span></st1:address></st1:street><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> to </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Jakarta</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">, and onward to Denpasar.<o:p></o:p></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"><o:p> </o:p></span></p> <p style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"> <!--[if gte vml 1]><v:shape id="_x0000_i1026" type="#_x0000_t75" alt="" style="'width:340.5pt;height:156pt'" bordertopcolor="black" borderleftcolor="black" borderbottomcolor="black" borderrightcolor="black"> <v:imagedata src="WestSumatra_HandOut_files/image004.jpg" href="http://www.umich.edu/%7Esilat/WestSumatra/Padang/mapindo.jpg"> <w:bordertop type="single" width="12"> <w:borderleft type="single" width="12"> <w:borderbottom type="single" width="12"> <w:borderright type="single" width="12"> </v:shape><![endif]--> <!--[if !vml]--><!--[endif]--> <o:p></o:p></span></p> <p style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"><o:p> </o:p>-----------------------------------------------------------------</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"><o:p></o:p><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><b><span style="font-size: 24pt; font-family: Garamond; color: black;">PLACES OF INTEREST<o:p></o:p></span></b></p> <h2 align="left"><a name="padang"></a><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Padang<o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">The capital of </span><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">West Sumatera</span></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">, </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Padang</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> has several houses built in traditional architecture, including the </span><st1:place><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Padang</span></st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> </span><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Museum</span></st1:placetype></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> which houses objects of cultural and historical interest.<o:p></o:p></span></p> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Its beach on the </span><st1:place><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">bay</span></st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> of </span><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Bungus</span></st1:placename></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> with its white sands is good for swimming, boating or just watching the fishing boats going out to sea in the afternoon. Small boats can be hired from here to some small islands nearby: Sirandah, Sikoai, Pagang, Parsumpahan.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Bukittinggi<o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">The heart of the highlands, Bukittinggi is a two-hours drive through beautiful countryside of the Anai valley and up to the Agam Plateau. A center of attraction is the town's clock-tower, topped with a horn- shaped roof and referred to by the people as Jam Gadang. It overlooks the market square and the city's magnificent surroundings.<o:p></o:p></span></p> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Located 930 meters above sea level, Bukittinggi, formerly named Fort De Cock by the Dutch, has a cool climate and is surrounded by three volcanoes: Tandikat, Singgalang and Merapi. In the outskirts of the town is the Ngarai Sianok, a canyon separating Bukittinggi from Kota Gadang, 12 km away overland.<o:p></o:p></span></p> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Kota Gadang is renowned for its fine silver filigree and hand embroidery.<o:p></o:p></span></p> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Also worth visiting is the Museum which is a Rumah Gadang, a traditional extended family house built in the 19th century. There are dance performances at the museum's open stage every Sunday and on public holidays. Night dance performances are at Sliguri. It is also worth seeing the bullfights at Padang Lawas (6 km south of Bukittinggi) every Tuesday at </span><st1:time hour="17" minute="0"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">5.00 p.m.</span></st1:time><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"><o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><st1:place><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Taman</span></i></st1:place><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"> Hutan Raya Bung Hatta<o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">It is a botanical garden covering 70,000 ha, with a rare collection of flora and fauna, situated on the way to Solok, about 300 - 1,000 m above sea level.<o:p></o:p></span></p> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">The cool mountain air and panoramic views make this area a popular resort for both the young and old.<o:p></o:p></span></p> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Monkeys and other animals can be seen here, and are protected by the Park Warden. Transportation to Taman Hutan Raya Bung Hatta is easy.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Pandai Sikat<o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">The </span><st1:place><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">village</span></st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> of </span><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Pandai Sikat</span></st1:placename></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> is 10 km from Bukittinggi with its hand weaving and carving industry. The village has 1000 looms and turns out richly interwoven cloth. Carved wooden ornaments and furniture are also made here.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><st1:place><st1:placetype><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Lake</span></i></st1:placetype><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"> </span></i><st1:placename><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Maninjau</span></i></st1:placename></st1:place><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"><o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">A winding road with 44 sharp turns descends to </span><st1:place><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Lake</span></st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> </span><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Maninjau</span></st1:placename></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">, 36 km from Bukittinggi. A crater lake, it abounds with fish. There are also facilities for swimming and water skiing. The </span><st1:place><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">village</span></st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> of </span><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Matur</span></st1:placename></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">, overlooking lakes, arranges dance performances on request.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><st1:place><st1:placetype><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Lake</span></i></st1:placetype><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"> </span></i><st1:placename><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Singkarak</span></i></st1:placename></st1:place><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"><o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Another ideal place for recreation and water sport is </span><st1:place><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Singkarak</span></st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> </span><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Lake</span></st1:placetype></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">, 36 km from Bukittinggi. There are several motels and restaurants in the area.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Payakumbuh<o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">A picturesque village and market place. Fine basketry is available here. It is 35 km from Bukittinggi and a little further up is the most dramatic view on the </span><st1:place><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Harau</span></st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> </span><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Valley</span></st1:placetype></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><st1:place><st1:placename><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Harau</span></i></st1:placename><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"> </span></i><st1:placetype><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Valley</span></i></st1:placetype></st1:place><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"><o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Along the road to </span><st1:place><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Harau</span></st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> </span><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Valley</span></st1:placetype></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> is a lovely countryside. Steep granite walls shelter the fertile valley. A waterfall, 150 meters high falls into a basin. The </span><st1:place><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Harau</span></st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> </span><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Valley</span></st1:placetype></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> is a nature and wildlife reserve, where tapir, siamangs, boars, wild goats and tigers still roam. The </span><st1:place><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Harau</span></st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> </span><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Valley</span></st1:placetype></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> is 15 km from Payakumbuh.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Rimba Panti Nature Reserve<o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Fauna and flora of the Rima Panti Nature Reserve are protected. It is situated 103 km from Bukittinggi. Stop at Batang Palupuh, 16 km from Bukittinggi.<o:p></o:p></span></p> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">There, in a small reserve is the Rafflesia Arnoldi, the biggest flower in existence, which blooms only once a year. Sixty km from Bukittinggi on this road is a small monument defining the equator at the </span><st1:place><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">village</span></st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> of </span><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Bonjol</span></st1:placename></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">.<o:p></o:p></span></p> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">The reserve's inhabitants include several species of monkeys, honey bears, tigers, flying squirrels, birds, butterflies, etc. A guide can be obtained from the office at the reserve. The provincial office of the Directorate of Nature Conservation (BKSAA) at </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Padang</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> can give you complete information.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Pantai Arta and Kata<o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Both these places are popular beach resorts for the local people. Arta beach is located about 23 km from the center of Pariaman. It is known for its beautiful pine trees along the sea shore. The sandy beaches, clean water and bright sunshine are perfect for swimming and sunbathing. The pine trees can protect you from the direct sun rays. Kata beach is about 2 km south of Pariaman.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><st1:place><st1:placename><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Mentawai</span></i></st1:placename><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"> </span></i><st1:placetype><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Islands</span></i></st1:placetype></st1:place><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"><o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Four islands make up the Mentawai cluster off the </span><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">West Sumatra</span></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> coast: Siberut, Sipora, Pagai Utara and Pagai Selatan. The people of these islands still live in comparative isolation, maintaining their age-old ways. Siberut is well known for its untouched forests, a part of a nature reserve inhabited by a number of animal species not found anywhere else, among them some rare monkey species. Beautiful coral reefs are found offshore.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><st1:place><st1:placename><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Anai</span></i></st1:placename><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"> </span></i><st1:placetype><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Valley</span></i></st1:placetype></st1:place><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"><o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">The surroundings of the </span><st1:place><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Anai</span></st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> </span><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Valley</span></st1:placetype></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> are magnificent. The dense tropical forest all around is most impressive and is a nature reserve.<o:p></o:p></span></p> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Below runs the river Anai with its crystal clear water. Just on the side of the road is a 40 m high waterfall.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><st1:place><st1:placename><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Ngalau</span></i></st1:placename><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"> </span></i><st1:placename><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Indah</span></i></st1:placename><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"> </span></i><st1:placetype><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Caves</span></i></st1:placetype></st1:place><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"><o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">On the road from Bukittinggi to Payakumbuh these caves extend deep into the mountainside. The domain of thousands of bats which you won't see but only hear and sense as they fly close over your head.<o:p></o:p></span></p> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">At the main entrance is a stone with an outline of an elephant visible on its face. The coolness and damp air is refreshing after the tropical heat outside. The path through these caves leads out to the top of the mountain from where it is quite panoramic. The drive up to the hillside is itself worth making because of the variety of the exquisite views along way.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Batusangkar<o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">An old small town, 50 km southeast of Bukit-tinggi, it is a centre of the ancient Minangkabau culture. Pagaruyung is the historical site of a Minangkabau kingdom in the 14th century. Nearby is where some archaeological vestiges, such as the Written Stone, the Stabbed Stone and some other relics can be found.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Pariangan/Belimbing<o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">It is said that this little village came into being at the time of the big deluge. It is situated on the slopes of </span><st1:place><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Mt.</span></st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> </span><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Merapi</span></st1:placename></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">, thought to be the cradle of the Minangkabau culture. This historical village still reflects the pure social structure of the Minangkabau conception of a village. A <a href="http://www.emp.pdx.edu/htliono/images/p31.jpg"><span style="color: black;">mosque</span></a>, a council house and traditional house with rice-barns form the nucleus of the village.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Padangpanjang<o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">The conservatory of Padangpanjang is a national institute specializing in the Minangkabau music and <a href="http://www.emp.pdx.edu/htliono/images/p33.jpg"><span style="color: black;">dance</span></a>s.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Solok, Diatas and </span></i><st1:place><st1:placename><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Dibawah</span></i></st1:placename><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"> </span></i><st1:placetype><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Lakes</span></i></st1:placetype></st1:place><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"><o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Solok lies on the </span><st1:street><st1:address><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Trans-Sumatra Highway</span></st1:address></st1:street><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">, 64 km from </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Padang</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> and 76 km from Bukittinggi. The town has some fine examples of <a href="http://www.emp.pdx.edu/htliono/images/g11.jpg"><span style="color: black;">Minangkabau architecture</span></a> with horn-shaped roofs and outer walls of wood, completely carved and painted in brilliant colors. Sixty km from Solok are the </span><st1:place><st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Twin</span></st1:placename><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> </span><st1:placetype><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Lakes</span></st1:placetype></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> (Danau Diatas and Danau Dibawah) which are becoming popular as a holiday resort.<o:p></o:p></span></p> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Cool mountain air and beautiful landscapes seen from the hill between the two lakes have made this spot extraordinary.<o:p></o:p></span></p> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Set only about 1 km apart, one of the lakes is on a slightly higher elevation than the other.<o:p></o:p></span></p> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">The spot offers an impressive panorama of the surrounding countryside and offers itself excellently to hiking or camping.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">Shopping Hints<o:p></o:p></span></i></h2> <p align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Hand-woven silk sarongs, embroidered garments and house-linen, richly woven cloth, gold and silver threads jewelry, wood carving, ornaments of coconut shell and seashells. There are also traditional copper-ware and miniature models of Minangkabau houses.<o:p></o:p></span></p> <h2 align="left"><i><span style="font-family: Garamond; color: black;"><o:p> </o:p></span></i></h2> <h2 align="left"><i><span style="font-family: Garamond; color: black;">ACCOMMODATIONs<o:p></o:p></span></i></h2> <st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">West Sumatra</span></st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;"> has several small comfortable hotels, though none of the deluxe class. Three and two- star hotels all have air-conditioning in </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">Padang</span></st1:place></st1:city><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; color: black;">, with attached bathrooms, telephones and TV sets. A few are such as Muara, Pangeran, Mariani s International and Machudum. In Bukittinggi, Benteng and Minang hotels have a homely atmosphere and Denai Hotel has cottages.</span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-73764077162475864692007-01-24T22:14:00.000+07:002007-01-24T22:15:53.522+07:00Ibu Inyiak Upiak Palatiang - "The Minang Spirit of the Tradition"<div style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(0, 0, 0);" class="style11 style79" align="center"><span align="center" style="font-size:100%;"><br /> <strong>Ibu Inyiak Upiak Palatiang - "The Minang Spirit of the Tradition"</strong></span></div> <div style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(0, 0, 0);" align="center"> <p><span align="center" style="font-size:100%;"><strong>A Gathering of Old Silat Masters in Bukittinggi, West Sumatra, Indonesia</strong></span></p> </div> <blockquote style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(0, 0, 0);"> <p><span style="font-size:100%;">On Sunday December 14th 2003, cold wrapped the city of Bukittinggi, West Sumatra, Indonesia. On this evening a historic meeting took place, in front of the Bung Hatta Palace. For the first time in history, 79 pendeka (Masters) of Silek Tuo (Old Silat) gathered together to demonstrate and share with others the Ancient Art of Pencak Silat. Various practitioners of bersilaturahmi unveiled the beautiful nature of Silat as well as its effectiveness in combat. What is more astonishing, all pendeka were above the age of 70. However, to the observer, these masters radiated with the energy of youth and fitness, yet would act with humbleness and compassion demonstrating the wisdom learned from studying the art of Silat Tuo.</span></p> <p align="center"><span style="font-size:100%;"><a href="http://internationalsilatfederation.com/images/IbuInyiak1.jpg"><img src="http://internationalsilatfederation.com/images/IbuInyiak1a.jpg" border="0" height="113" hspace="3" vspace="3" width="151" /></a><a href="http://internationalsilatfederation.com/images/IbuInyiak4.jpg"><img src="http://internationalsilatfederation.com/images/IbuInyiak4a.jpg" border="0" height="113" hspace="3" vspace="3" width="150" /></a><a href="http://internationalsilatfederation.com/images/IbuInyiak2.jpg"><img src="http://internationalsilatfederation.com/images/IbuInyiak2a.jpg" border="0" height="113" hspace="3" vspace="3" width="151" /></a><a href="http://internationalsilatfederation.com/images/IbuInyiak3.jpg"><img src="http://internationalsilatfederation.com/images/IbuInyiak3a.jpg" border="0" height="113" hspace="3" vspace="3" width="56" /></a></span></p> <p><span style="font-size:100%;">It was startling that with over 200 in the attendance, only one femaled pandeka emerged from the crowd. This female pendeka, Inyiak Upiak Palatiang, being of the age of 104, yet still continuing to spread the Minang tradition. Inyiak's grandchildren's children were also in attendance.</span></p> <p><span style="font-size:100%;">Inyiak demonstrated Silat Tuo Gunuang. Her movement was lively, her gaze was sharp and was always on the alert. She parried attacks with swiftness, precision demonstrating control in all aspects of engagement. When opponents engaged, with lightning-fast movements, Inyiak caught, twisted and locked the oppoents, all with one movement. Inyiak gave the honour, the demonstration ended. Noisy applause, the sign of the salute and amazement. </span></p> <p><span style="font-size:100%;">The "speed and the movement of Inyiak revealing Silat astonished witnesses whom believed the woman to be of the age 30 or so years. In fact Inyiak is 104 years old. Extraordinary and astonishing, said H Indra Catri, the observer and the Information Section Head of tradition art and Padang City Communication.</span></p> <p><span style="font-size:100%;">Inyiak is furthermore not difficult to locate, as her residence in the Kubugadang Village, the Batipuah Subdistrict, Nagari IV Koto, the Flat Land Regency is known by everyone. </span></p> <p><span style="font-size:100%;">That morning Inyiak was resting sembari, after cleaning her house. Sit lesehan, Inyiak said fully the spirit, from time to time demonstrated the movement parried with her supreme steps, both in the position stood and in the position of the re-flooding in the floor. </span></p> <p><span style="font-size:100%;">Inyiak still was carrying out the everyday work in the house, in fact to the paddy-field, weeded rice. The memory, listening, and her sight obviously still normal and sharp. </span></p> <p><span style="font-size:100%;">Inyiak said, Silat was one of the Minang tradition kinds that often had an interest taken in by the community. Silat in the external looked for the friend, while, internally, in her heart looked for the Lord. The intention is, Silat training was the site for the silaturahim, the strengthening of friendships and building of associations. Whereever people traveled they would mentioning the name the teacher, always giving respect to each other, treating each other as family, all Silat practitioners being related. Therefore, it was very rare to have fights (antarkampung, interregional) amongst each other.</span></p> <p><span style="font-size:100%;">Therefore, Silat practitioners looked for the Lord, their intention being how to bring oneself closer to Him. This helped make people aware of themselves as well as the environment and community. If one intended bad they brought wrong-doing upon themselves and their community. Thus, Silat established honor, chivalry and compassion amongst the various communities.</span></p> <p><span style="font-size:100%;">Inyiak explained:</span></p> <blockquote> <p><span style="font-size:100%;">"Therefore, in the procession bersilat, descended to the arena, prayed to the Lord and the upper safety of the Prophet(s) to that main."<br />The pupil that wanted to pursue knowledge of Silat then must fill the condition, for example to have the Good Intention and the "clean heart", not to strong-gagahan (arrogant).</span></p> <p><span style="font-size:100%;">Must be remembered, Silat not to kill the person, but killed faults someone, like evil-minded, envy, bad the idea, socks jagoan, et cetera. In the long run, the pupil of Silat will be close to the Lord.</span></p> </blockquote> <p><span style="font-size:100%;"> According to Inyiak:</span></p> <blockquote> <p><span style="font-size:100%;">the superiority of the Silat of the Minang tradition was in the fluid-movement of the reflex that like lightning. At the time of the opponent drawing their knife, the kick or our movement of the hands has nested in vital points on the hands of the opponent so as the bladed weapon can not be drawn.</span></p> <p><span style="font-size:100%;">"Whatever the weapon, including bullets that were fired, not the strange matter in the Silat of the Minang tradition." Be as fast as bullets took off, again faster the hands caught these bullets. Someone who better understood knowledge of Silat could fall like cotton or alighted in the leaves like cotton, explained Inyiak.</span></p> </blockquote> <p><span style="font-size:100%;">Accompanied by his child afterwards, Mawardi (58) and Zulfachri (42) alias Uncu, Inyiak agreed to what was explained by his child. The "current Silat Tuo in Minang enough, tens." Some of them, that currently are taught and inherited by Inyiak, were to parry the Mountain (Marapi), said Uncu.</span></p> <p><span style="font-size:100%;">Inyiak Upiak Palatiang is not only one of the women champion's of Silat still living andl continuing to bersilat, but also Inyiak is anartist who has created hundreds of poems (saluang) and show/performances of randai (theater performances featuring traditional Minang cultures, music, dance, stories as well as the movement of Silat). In fact, Inyiak also a person known as a pendendang.</span></p> </blockquote> <p style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(0, 0, 0);" align="center"><span style="font-size:100%;">Please forgive any misinterpretations in translation. Forward corrections to senihaqq@hotmail.com</span></p> <p style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(0, 0, 0);" align="center"><span style="font-size:100%;">Original article: http://www.kompas.com/kompas%2Dcetak/0401/09/naper/789395.htm</span></p><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family: trebuchet ms;"> </span></span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-14535448878672658292007-01-24T22:13:00.000+07:002007-01-24T22:14:30.125+07:00Anjungan Sumatra Barat<table align="center" bg border="1" border cellpadding="6" cellspacing="6" width="90%" style="color:#990000;"> <tbody> <tr> <td> <div class="style9" align="justify"> <blockquote> <div align="center"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><img src="http://internationalsilatfederation.com/SilatHistory/images/4.jpg" align="left" height="300" hspace="6" vspace="6" width="263" /></span><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span class="style11">Anjungan Sumatra Barat</span></span></div> </blockquote> </div> <blockquote class="style9"> <div align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">The West Sumatra province was inspected from the astronomical location was between 0055 L.U. and 2035 L.S. and 990 10 B.T. till 101055 B.T. according to his administrative location of this province on the east shared a border with Riau, next south shared a border with the Jambi province and Bengkulu as well as on the west was restricted by the Indonesian Ocean. Some were big his territory consisted of the area and the plateau of mountains that were part of the Line's Hill. And some plains with the area of the coast. The West Sumatra area very rich with the panorama where high mountains soared with the dense forest that still pure, paddy-fields berjenjang, changed green and fertile with the lake as well as his gorge was beauty of the nature that astonished.</span></div> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">High mountains among them Mount Merapi, Singgalang, sago, Talang, Kerinci et cetera as well as the Singkarak lake, Maninjau the lake above and the lake below, also had the islands in the Mentawai island and the very small island other. His flora wealth covered various trees that grew in the forests, the fruit tree, various sorts flower-bungaan as well as the orchid. Likewise his fauna from the wild animal kind like the tiger, the macaque, the wild boar, the siamang et cetera as well as various available birds kinds in the forest, to the animal peliharaan enriched the West Sumatra fauna kind. </span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">His inhabitants most consisted of the Minangkabau ethnic group so as West Sumatra also was known with the Minangkabau area or Ranah Minang. The Minangkabau person always believing that from their ancestors from nagari Pariaman Long that was located on the west of Mount Merapi. This area was the first plain was inhabited by the Diraja Emperor who came from Riau with the wife and his party. His descendants it was considered to their ancestors moved from the place and spread to the available area of the spreading now that is bubak, durek and the coast. The silent inhabitants in the coast or West Coast West Sumatra, came from the land. Some areas of the land automatically it was considered the area or the main area of the origin the Minangkabau community.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">In accordance with his condition for the nature some were big the inhabitants's livelihood was dibidang agriculture, livestock breeding, fisheries as well as the rest as the trader, the worker et cetera. With increasingly the shortage as well as the wish of the area to fast received the wealth, the field of agriculture less ditekuni, they moved to the sector and education of the trade. Besides this also developing the handicraft and the small industry as the additional livelihood. The mobility of the person in Minangkabau very high because generally they had the spirit of the expatriate. </span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">The Minangkabau community was known with the system of the matrilineal affinity, where in this system of the heirloom wealth, the degree and the name kesukuan for generations according to the family tree of the line of the mother. The brother from the mother was mentioned "mamak" and that was put in charge among mamak or ninik mamak was mentioned Datuk or the Village Chief, that was appointed officially. Ninik mamak this was responsible for the harmony and welfare of the relatives and his nephew as well as the safety of the heirloom wealth. Nevertheless not this means that the free man bore he replied on the family in his environment of the wife's child personally, so as here was needed by the policy in building the child and his nephew, in accordance with the "palm wine" saying "in the lap, the nephew was led" that meaning that both of them must be paid attention to.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">In accordance with the line of the matrilineal descendants then the marriage must outside the ethnic group, and the ideal marriage was a man with the girl mamak. The pattern of stabilising after being married was uxorilokal that is in the house of the female team.<br />The Minangkabau community generally the Islam adherent of the religion that obeyed and held firm his tradition, this was stated in his philosophy that sounded: the Tradition was based on the history, the history was based on Allah's Book. His intention to all the provision of the life was arranged by the provisions of the history, and the history originated in Alquran. Because of that the rules in the tradition and the religion really were honored.</span></span></p> <p align="center"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><img src="http://internationalsilatfederation.com/SilatHistory/images/mapindo.jpg" border="2" height="208" width="454" /></span></span></span></span></span></span></span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">In his life of the Minangkabau person rich would art and various customs and traditions. This was reflected in traditional ceremonies that were carried out in commemorating and celebrating important incidents in connection with the human life-cycle, like the birth or bathing, the marriage ceremony, the ceremony batagak resin, the ceremony of the appointment of the village chief, the ceremony tabut et cetera.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">In the artistic field of various Minang dance kinds was enough to be known and enjoyed by the person, whereas music and musical art in part saluang, rabab, talempong, the crow et cetera was traditional Minangkabau art.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Afterwards a form and traditional singing of the dance drama specific Minangkabau was randai that usually is staged in an arena was opened, and the spectator over. About building art, art carved and the painting grew and developed and focussed on the traditional building or the house of the unique tradition and be full of ukiran.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">This building art was known with the Gadang House term, meaning that the big house, because in accordance with his function as the family's residence with all of his aspect of the customs and traditions. According to the form, the measurement and the style of the government of the harmony as well as lukak, the house gadang had several names according to the Koto Piliang style of the current harmony of the house gadang him was acknowledged as Garudo tabang, whereas from the Bodi Caniago harmony was mentioned: Garudo manyusukan the child. According to the Lubak style, each one had the special name that is: the Maharam Elephant; the house gadang the Papek Veranda, the house gadang Rajo babandiang.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Apart from the house gadang, the other building was Balairung that is the building to hold a meeting. According to his principle, the building balairung had the special names, that is: the Sarong Hall, the place decided the dispute, the Pasujian Hall namely the place made arrangements that will be treated be based on the conference, the Gadang Hall of the place held a meeting complete to discuss this importance of the provisions and the method of carrying out him was best. Afterwards as accessories of the building of the traditional house, usually was supplemented with rice granaries that were maintained in front of the house that is the building tenpat the storage of rice. This building of his form resembled the house gadang.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">West Sumatra regional bridge in the Mini Indonesian Garden Beautiful located on the north arsipel, was adjacent with North Sumatran bridge and Riau regional bridge. This bridge put forward 4 buildings that is the Gadang House, Balairung, rice granaries and Mussala.<br />The house gadang began to be built in 1974 was supplemented with rice granaries and the water-wheel of the rice pounder and was declared during 1975. The development selanju him was built by Balairung during 1977, but not how old the building of the mother of the house gadang experienced damage to his poles so as to have to be held by the improvement, that was carried out since 1982.<br />This bridge at the same time was supplemented with Mussala and all of them it was hoped were finished in the Mini Indonesian Anniversary of the Garden Beautiful to X in April 1985. The form of the foundation of the house building gadang was the quadrangle or rectangular, this was determined by the amount of space inside that always odd that is 3, 5, 7, and 9.<br /> In the previous period in fact was that had 17 spaces.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">The Gadang house in West Sumatra Bridge was the House Gadang nine spaces four lyrics, that was marked by the rank of the poles in the middle. This house was the house on stilts because of his floor far above the land, and also usual was mentioned the Bagonjong house or the Pointed house, because of his roof was pointed. The curve to his roof resembled the form of water buffalo horns, whereas his house body also buckled, the gradient like the ship body. The form of the wall of the house that grew above was acknowledged as Silek, this to avoid splashed dikala rain.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">To climb onto the house gadang must through the ladder that was located in front of the house, and on this ladder was given the roof that esteem highly to the front. The room in the house gadang most were space was opened that is from bandua to the front, and from bandua behind was a row of rooms that was acknowledged as the room.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">As restraint or the space arbiter berbilik-room with the room was opened was a beam that higher from the floor was mentioned bandua.<br />The room size was between the pole stone to the other pole that was acknowledged as space, so as his measurement always same.<br />Space that his direction was straight with the entrance was not utilised as the room or the bedroom but for the road behind headed the kitchen, or conversely.</span><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><img src="http://internationalsilatfederation.com/SilatHistory/images/r4.gif" align="right" border="0" height="185" hspace="6" vspace="6" width="200" /></span></span></span></span></span></span></span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">When the house gadang that beranjung, then the room on the end right and left the house gadang was acknowledged as the right extension that was mentioned pangka and the left extension was acknowledged as the tip.<br /> Usually this extension of his floor is higher two levels.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">The first level was named labuah kido and the second level was named extension space.<br /> Space pangka diperuntukan for the host with his relatives, whereas the extension for the guests.<br /> The room in front of the entrance that projected outside was acknowledged as the hall, same with the veranda.<br /> The functioning room as the bedroom, was located in tapering behind.<br /> This room generally small only for one bed, the cupboard or the case of the place of clothes.<br /> In this space only for the bed and changed clothes could not be used for the other activity.<br />The available room on the end left or was acknowledged as the starting point was inhabited by the oldest woman, and the room on the end right was inhabited by that young, or for newlyweds.<br />Whereas the girl slept in the left-hand part or the left-hand extension of the tip house when the house beranjung, then the girls slept in the left-hand extension, whereas the right-hand extension was used as the place of the honour for the Village Chief when the traditional ceremony.<br />In the everyday life of the right part extension was utilised to place the map of the storage of the swampy forest g-thing costed property of the Group.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">The room that was opened had a function of as the place receiving their respective guest in front of their room, also where eating when having the guest. The room that was located in front of the front wall was acknowledged as tapering the bank was the respected place and was allocated for the guest of the man when having the reception. If having the marriage, usually the bridal dais was located on the end of the left-hand house.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">The kitchen was built was separated in the house rear that ditempel to the wall. Sometimes from in front was made also the ladder descended with the measurement smaller. Apart from for the place memasak, sometimes was used also as the place ate the mothers with daughters. Whereas his cellar to the place or also the place of the storage of the agricultural equipment of the woman met.<br />But was also that utilised some of his cellars for the place and the chicken coop as well as the storage of results of the garden of firewood like the coconut, sweet potatoes, et cetera. This cellar of its surrounds was closed with ranjung or sasak that berkisi-grating or the rails.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">The big difference to the house building gadang Koto Piliang with Bodi Caniago was located to his floor of the house.<br />To the Koto Piliaang house of the tip left-right the house in for the extension with raised the floor to two levels/their respective level the level be as high as + 40 cm. This contained the meaning that the Koto Piliang government always from above, everything came from above, the people only an undertook. Whereas to the house gadang Bodi Caniago, the floor and the tip of the house to the starting point all level, in accordance with the government's Tabasiak system from the earth, so everything that will be undertaken came from beneath, or from the people. The ruler only undertook anything that was decided with the people.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">The house gadang in Minangkabau not belonging to the individual but property together, a group or pesukuan. The number of houses gadang in a group or pesukuan was determined by the number of the group's members. In accordance with his affinity system that matrilineal, then the house gadang was occupied by the woman with the management of the mother's brother that was mentioned mamak tungganai. The man who was not yet married might not sleep in the house gadang, but in the prayer house that has been made accustomed a short time before. So the function of the prayer house at the same time to learn to recite the Koran was the media of the socialisation of the world. They were taught about the customs and traditions, self-defence knowledge as well as other science.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">The house gadang in West Sumatra bridge was not received the room or the bedroom, this was matched with the requirement that is as exhibition space. In space was being exhibited things of results of diligence, the traditional musical equipment among them talempong the bell, woven cloth silungkang, as well as several traditional clothes from each Regency. To left-hand bridge was utilised by the show of bridal dais equipment, pengantin the tradition Padang Pariaman, while right-hand bridge as the Pagaruyung show of the structure of the government of the kingdom with clothed puppets of the tradition. These puppets depicted Rajo nan tigo Suta Balo ampek the Hall that consisted of the minister for religious affairs or the Kadi Host, the minister for finance or Andono, the minister for home affairs that is Mangkudum, Justice Minister that is the Tiah Host and a Commander of the war had a name Pour. Godang seized a named representative of the people of Datuk Bandaro Kuniang.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">The second building was Balairung, that is the building that original him functioned as the place of the meeting of the tradition.<br />In this place of the village chiefs held the meeting about the Nagari affair of the government of the tradition and brought the dispute or the case to court. The Balairung building was the same his form with the house building gadang. As in the case of the house gadang, then this Balairung had the distinction in accordance with their respective harmony current. And the Bodi Caniago harmony, balairung him did not have bridge and his floor was level from the end at the end the building. While the Koto Piliang harmony had ajung and to his two tips of his floor was raised. On the whole the Balairung room was the free room, even sometimes this building not berdingin completely. Then that was present sitting in the floor, or on the hall that was provided from the end to the starting point. The tip part for the Village Chief's Peunak seat that was put in charge. Balairung only might be established in the settlement that berstatus Nagari. To nagari that his inhabitants followed two harmony currents, although the tip balairung his floor was stratified but in the meeting, the stratified floor was not used. This depicted tolerance that it was mentioned in the tradition changed the willingness. In West Sumatra bridge, this Balairung functioned as the place as well as the Minangkabau presentation of regional art of the meeting.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">The building of house accessories gadang was rice granaries or the rice barn that were maintained in the front page of the house.<br />His form resembled the house gadang in the small measurement and the roof him was pointed not bersusun. Usually for them that his paddy-field of the area of rice granaries lined up three, was increased by an amount kapuak or small rice granaries. The three rice granaries were determined by his use, and each having the name. Sitingan Lanik rice granaries were propped up 4, rice supplies in these rice granaries as preparations entertained the guest who came to go through the ocean. Rice granaries Sibayan-parakeet was propped up 6 had a function of for supplies eating everyday. And Sitangka rice granaries lapa was propped up 4 for supplies for them that needed and/or hindered will be lent, as well as preparations when happening the famine.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">The Gadang house, Balairung and rice granaries the three of them were given the decoration ukiran-ukiran with the motive that almost same with the traditional colour red, yellow, black and blue. To ganjang, the part that highest from each tip of the roof that appeared above was wrapped in tin, in decorations: gourds, balimbiang, above the earring, and most the tip were made become sharp. The form ganjang with his decoration that resembled the male tip of water buffalo horns, because of this also was mentioned: The sondok langik. Whereas along the curve pemimpiran or the edge of the roof that appeared nearby ditatah with carved tin, was mentioned salue laka, this decoration symbolised the familial rope was not cut off, like that was explicit in his literature art:</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Nan basalue nan bak laka<br /> nan bukarik nan bak gagang<br /> Supayo tali nak jan putuih<br /> Supayo kaik-kaik nak jan sakah.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">The decoration that berukiran was multitudinous, there is ukiran flat, ukiran penetrated and was also ukiran burnt. The motive ukiran had various things, when being named had 60 kinds ukiran. Most bermotifkan plants and the flower as well as very much-time the motive of the animal. Ukiran besides having a function of as the element of beauty, inside containing the meaning and being kept by the Minangkabau traditional teaching.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">For example ukiran had a motive the roots like aka bajulin, aka barayun et cetera was placed in the house part that was easy to be seen, for example to the pole, the main gate and the rice granaries entrance. The intention is, the person before utilised would the idea before taking measures. Whereas low the pole was carved by the cat tidua that was significant must be ready alert towards the enemy's attack.<br />Ukiran took the form of the flower was placed in doors, windows, the level down to the ridge of the roof, both in the house gadang, balairung and rice granaries. The meaning ukiran this symbolised liked to be viewed and to like to be visited, because some that were given ukiran this was viewed. Ukiran Kaluak of the nail symbolised responsibility a person mamak against the nephew in parents's house, and as the father in his wife's house. Both of them together dilaksankan, so symbolised the feeling and the grouping life of the affinity. Ukiran lamuik hanjuik or washed away moss was significant the Minang person anywhere could adjust. Apart from ukiran the cat slept, the other motive of the animal was kalalawa bagay nik to the triangle above (or closed keyung), itiak came home the bar for the edge each ukiran big or lesplang, the squirrel tatagun to each tip of the side above this means that did a work must be thought about carefully before.<br />Ukiran titandu went in procession to lesplang significant seiya sekata, et cetera. Ukiran had a motive the crack ketupat was acknowledged as Saik galamai, ukiran the triangle was mentioned puenak rabuang, his decoration for significant outskirts of the life and still many others.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">Bendi was the traditional vehicle of the West Sumatra area that till currently still many were utilised. Bendi in this area had the specific characteristics that is having the decoration rumbai-rumbai on the head of the horse, also to bendi that personally with the coloured decoration of cloths warni very interesting. This Bendi took also part in being put forward in the page of bridge apart from kincir the rice pounder with specific West Sumatra hydroelectricity.</span></span></p> <p align="justify"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">On Sunday and West Sumatra days of the bridge holiday always dense with the agenda with dance art and the song with the traditional accompaniment of music and modern. When certain was served also by the show of the traditional ceremony, also Randai drama art that specific that. This bridge often was visited by good guests of the country was official and unofficial. For example the King and the Spanish Queen on November 2 1980, with buried the banyan tree as the symbol of the friendship of the two countries. Moreover visited also the South Korean attorney general during 1976, Foreign Affairs Minister West Germany in 1977, Vice President Yugosslavia during 1980, daughters President Egypt during 1980, the king's Saudi Arabia crown prince, the English RAFTER in 1981 et cetera.</span></span></p> <p class="Title1 style13" align="center"><br /></p> </blockquote></td> </tr> </tbody> </table>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-51390782798252085972007-01-24T22:11:00.000+07:002007-01-24T22:12:19.721+07:00Zusammenfassung<h1><a name="SECTION00900000000000000000"> Zusammenfassung</a> </h1> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">In der vorliegenden Arbeit wurde anhand von unterschiedlichen theoretischen Ansätzen versucht, mögliche Erklärungen für das Entstehen von matrilokalen und matrilinearen Gesellschaften zu untersuchen. Ausgangspunkt waren die Annahmen der Evolutionisten des 19. Jahrhunderts und dabei vor allem <em>Bachofens</em> ,,Mutterrecht`` (1861), der anhand von Mythen des Altertums die Rechtsstellung von Frauen interpretierte. Er hatte, wie <em>Uwe Wesel</em> es nennt, selbst einen Mythos geschaffen, der für lange Zeit, teilweise bis heute, weitergesponnen werden sollte. Aber bereits <em>Marianne Weber</em> zeigte 1907 in ihrer Schrift ,,Ehefrau und Mutter in der Rechtsentwicklung. - Eine Einführung`` die Unhaltbarkeit der Hypothese eines universalen ursprünglichen Matriarchats in der Entwicklung menschlicher Gesellschaften - Matriarchat im Sinne einer Herrschaft von Frauen über den ,,Rest`` der Gesellschaft. Sie konnte auf eine gewisse ,,Beteiligung der Frauen am öffentlichen Leben`` verweisen und begründete dieses Phänomen mit einem ,,Vatermangel`` - wie sie es nennt, welcher verschiedene Ursachen haben kann: in allen Gesellschaften gebe es Familien ohne Väter im ,,Rechtssinn``, z.B. nach Scheidungen, Tod oder auch aufgrund unehelicher Geburt, aber dies sei kein allgemeiner Zustand in einer ,,Entwicklungsstufe``, sondern zu allen Zeiten in der Menschheitsgeschichte immer nur eine Randerscheinung gewesen. Für diesen Randbereich der Gesellschaft nimmt sie eine ,,Muttergewalt`` an und dadurch entstünden mutterseitige Verwandtschaftsbeziehungen, die eine Nebenerscheinung des ,,herrschenden Patriarchalismus`` sei.<a name="tex2html982" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot15974"><sup>6.1</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><em>Marianne Weber</em> hatte mit ihrer These vom ,,Vatermangel`` im Prinzip nicht ganz unrecht, ihr fehlte im Grunde nur eine überprüfbare Begründung dafür. Wie wir bereits sahen, ist der ,,Vatermangel`` sogar ein gravierenderer Faktor, als <em>Marianne Weber</em> vermutete. Auf diesen Punkt wird später noch näher eingegangen. Festzuhalten bleibt, daß <em>Marianne Weber</em> sowohl den evolutionistischen Standpunkt ablehnte, als auch aufgrund ihrer historischen Forschungen keinerlei Anhaltspunkte dafür fand, daß die Rechtslage von Frauen irgendwann einmal einer ,,Gynaikokratie`` nahegekommen wäre. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Damit unterscheidet sich <em>Marianne Weber</em> sogar von - an <em>Bachofen</em> anschließende - Interpretationen der letzten Jahrzehnte, in denen teilweise noch immer die Matriarchatsfrage gestellt wird, nicht im Rechtssinn, sondern über den religiösen Bereich, wie die folgenden Buchtiteln zeigen: ,,Wiederbelebung der Göttinnen?`` (1989) von <em>Susanne Heine</em>; oder ,,Göttinnendämmerung. - Das Matriarchat aus archäologischer Sicht`` (1996) von <em>Brigitte Röder, Juliane Hummel und Brigitta Kunz</em>, aber auch ,,Das Matriarchat II.1. - Stammesgesellschaften in Ostasien, Indonesien, Ozeanien`` (1991) von <em>Heide Göttner-Abendroth</em>. Diese Diskussionen, die wiederum von ,,Herrschaft`` und ,,Herrschaftsbeziehungen`` zwischen den Geschlechtern ausgehen, fallen meines Erachtens hinter den Forschungsstand von <em>Marianne Weber</em> zurück. Meine Kritik an diesen Schriften besteht im wesentlichen darin, daß sie die Befunde der ethnologischen Forschung zu matrilinearen Gesellschaften nicht zur Kenntnis nehmen. Vier Punkte erscheinen mir dazu so wichtig, um sie hier noch einmal anzuführen: </span></span></span></span></span></span></span></span></p><dl compact="compact"><dt>1. </dt><dd>Insbesondere die ethnologischen Forschungsergebnisse zu Jäger- und Sammlergesellschaften zeigen, daß es keine wie immer gearteten institutionalisierten Herrschaftsbeziehungen - welcher Art auch immer - gibt; auch der ursprüngliche Homo sapiens, der als solcher von den höheren Primaten unterschieden werden kann, muß als Jäger und Sammler gelebt haben. Die ethnologische Forschung findet auch keinerlei Hinweise auf biologisch begründbare ,,Herrschaftsbeziehungen`` in Jäger- und Sammlergesellschaften. Die Geschlechterbeziehungen können sich von den egalitären Strukturen dieser Gesellschaften folglich gar nicht unterscheiden. </dd><dt>2. </dt><dd>Beim Übergang zu Bodenbau und permanenten Siedlungen ergeben sich einige gravierende Veränderungen: es entsteht eine Differenz zwischen häuslichem Innenraum und öffentlichen Dorfplätzen; Heiratsregeln und postmaritaler Wohnort gewinnen an Bedeutung und daraus ergibt sich für einen Ehepartner ein Vorteil, wenn der Geburtsort gleichzeitig lebenslang der Wohnort bleibt, d.h. bei Patrilokalität, daß der Ehemann mit seinen Brüdern einen gemeinsamen Wohnort besitzt, oder im Falle von Matrilokalität/Uxorilokalität, daß die Ehefrau mit ihren Schwestern am selben Ort lebt. Verwandtschaftsbeziehungen, damit verbunden das Erbrecht von Nutzungsrechten an Grund und Boden, innerhalb einer Verwandtschaftsgruppe werden wesentlich. </dd><dt>3. </dt><dd>Die Kernfamilie als universale Institution der menschlichen Gesellschaft bleibt unangetastet, aber mit einem permanenten Wohnort entstehen unterschiedliche Kooperationsgruppen mit geschlechtlicher Arbeitsteilung. Die häufigeren und engeren sozialen Beziehungen einer seßhaften Gesellschaft stellen neue Anforderungen an die Mitglieder, die durch Rechte und Pflichten normiert werden müssen. Die sexuellen Beziehungen werden innerhalb der Gesellschaft genauer geregelt. So entstehen z.B. polygame Familien durch Mehrfachheirat eines Ehepartners, d.h. ein Ehepartner ist Teil von zwei oder mehr Kernfamilien. Die erweiterte Familie beinhaltet zwei oder mehr Kernfamilien, die durch eine festgelegte Auswahl von zwei bis mehr Generationen eine Gemeinschaft bilden. Der Soziologe <em>Rolf Eickelpasch</em> hat zwar in seiner Untersuchung zur Frage der ,,Universalität der Kernfamilie`` auf einige Gesellschaften hingewiesen, in denen - wie z.B. bei den Nayar in Süd-Indien (Malabarküste, heutiges Kerala) - keine Kernfamilie existiere, weil das Ehepaar keinen gemeinsamen Wohnort aufweist, sondern natolokal lebt. Für <em>Eickelpasch</em> seien die Nayar ein klassischer Beleg gegen die Universalität der Kernfamilie. <em> Eickelpasch</em> führt an, daß die matrilineare Deszendenz bei den Nayar durch häufige Kriegführung und die Abwesenheit der Männer entstanden sei, d.h. die Mutter und ihre Kinder bildeten eine Gemeinschaft ohne Vater. <em>Eickelpasch</em> mißversteht meines Erachtens die soziale Struktur von uxorilokalen-matrilinearen Gesellschaften und deutet deshalb das sogenannte ,,Fehlen`` des Vaters falsch. </dd><dt>4. </dt><dd>Es wurden die Auswirkungen der bevorzugten postmaritalen Residenz auf die Kernfamilie erörtert und dabei vor allem die Gründe für den Übergang von einer zur anderen Residenzform, die die gesamte Sozialorganisation einer Gesellschaft verändern. Die Hervorhebung der Residenzregel relativiert in gewissem Sinne die Bedeutung von Verwandtschaftsbeziehungen, insbesondere für die Stellung der Frau. </dd></dl> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">In der vorliegenden Arbeit wurde gezeigt, daß die bevorzugte Residenz einen größeren Einfluß auf die Rechtsstellung der Frau hat, als ihr meist zugesprochen wird. Die meisten ethnologischen Schriften vermitteln den Eindruck, die Zugehörigkeit zu einer bestimmten Abstammungsgruppe sei der wesentliche Faktor für verschiedene Rechte, z.B. für die Vererbung von Nutzungsrechten an Grund und Boden. Dies ist zwar nicht falsch, aber ein eingeschränkter Standpunkt, denn nach der Untersuchung in der vorliegenden Arbeit kann es auch der Wohnort sein, welcher bestimmt, welche Formen der Produktionsgemeinschaft gebildet werden und wie sich daraus ,,Rechte`` ableiten. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Auf der Suche nach Erklärungen für das Entstehen von Uxorilokalität erschien die Arbeit von <em>William Tulio Divale</em> am plausibelsten zu sein. <em>Divale</em> bezieht sich in seiner Schrift ,,An Explanation for Matrilocal Residence`` (1975) auf <em>Keith Otterbein</em> und <em>Charlotte Otterbein</em> (1965), sowie auf <em>Keith Otterbein</em> (1968), die bei bevorzugter Patrilokalität eine signifikante Verbindung zwischen ausgeprägter Polygynie, häufig auftretenden Fehden und internaler Kriegführung sehen. Gesellschaften mit bevorzugter Patrilokalität gemeinsam mit Polygynie sind gekennzeichnet durch internale Disharmonie im Sinne von beiden, innerhalb der lokalen Gesellschaft durch Fehden und innerhalb der Gesamtgesellschaft durch internale Kriegführung.<a name="tex2html983" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot15975"><sup>6.2</sup></a> Hingegen richten Gesellschaften mit vorwiegend uxorilokaler Residenz ihre Feindschaften fast ausschließlich gegen Außenstehende, Fehdeführung ist selten, wie auch internale Kriegführung. Internale Harmonie sei bei bevorzugter Uxorilokalität meist anzutreffen und internale Kriegführung wird durch externale ersetzt. Ausschlaggebend dafür sei die Unterbrechung der fraternalen Interessengruppen - d.h. die agnatischen Verwandten des Mannes leben verstreut in unterschiedlichen Dörfern der Umgebung, dadurch können Männer bei Konflikten auf lokaler Ebene nicht mehr mit der Unterstützung ihrer Brüder rechnen. Die lokale Trennung von erwachsenen Männern unter Matrilokalität/Uxorilokalität hat viel größere politische und soziale Auswirkungen als der Ortswechsel von Frauen bei bevorzugter Patrilokalität. Politische Autorität und das Monopol der Kriegführung sind immer in den Händen der Männer - unabhängig vom Typ der Residenz oder Deszendenz. Bei Matrilokalität erweitert sich das politische Zentrum über die einzelnen Dorfgrenzen hinaus auf alle Dörfer, in denen männliche Verwandte leben. Kriegführung gegen Brüder, d.h. gegen die Nachbardörfer, wird nach mehreren Generationen zunehmend unmöglich.<a name="tex2html984" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot15976"><sup>6.3</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Diese unterschiedlichen Formen der Austragung von Konflikten benutzte <em>Divale</em> als Grundlage für seine statistische Überprüfung. Die Testergebnisse sprechen für seine Hypothese: Er verglich 33 Gesellschaften mit bevorzugter Patrilokalität<a name="tex2html985" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot15977"><sup>6.4</sup></a> mit 10 Gesellschaften, die Matrilokalität bevorzugen<a name="tex2html986" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot15978"><sup>6.5</sup></a> und kam zu folgendem Ergebnis: Es gibt <i>keinen signifikanten Zusammenhang zwischen Matrilokalität und der Dominanz eines Geschlechts bei der Subsistenzproduktion</i>. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><em>Divale</em> konnte in seiner Auswertung die Hypothese bestätigen, daß es eine signifikante Verbindung zwischen bevorzugten matrilokalen Residenzmustern und der Variable <i>Migration</i> bei den einzelnen Gesellschaften gibt, die in den letzten 500 Jahren in das heutige Siedlungsgebiet kamen. Bei den 10 genannten matrilokalen Gesellschaften migrierten 9 in den letzten 500 Jahren ins heutige Siedlungsgebiet, die Zuñi jedoch als einzige Gesellschaft mit bevorzugter matrilokaler Residenz waren nicht migriert. <em>Divale</em> erklärt diese Ausnahme damit, daß die Navaho und Apachen, die in derselben Region leben, kürzlich in das Gebiet migrierten. Die Bedingungen des Ungleichgewichts, die als Grund für den Übergang zur Matrilokalität genannt wurden, setzten sich für beide, die Migranten und die ansässige Bevölkerung durch. Um diese Annahme abzusichern, wird ein <i>linguistischer Vergleich</i> durchgeführt, d.h. wenn Gesellschaften in ein Gebiet migrierten, dann sollte keine Sprachverwandtschaft bestehen. Dies konnte eindeutig bestätigt werden. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><em>Divale</em> geht bei seiner Theorie - wie bereits bei <em>Murdock</em> angeführt - davon aus, daß es in segmentären Gesellschaften immer wieder zu größeren Migrationsbewegungen gekommen ist. Die Ursachen für Migrationsbewegungen können vielfältig sein: ein Ungleichgewicht zwischen vorhandenen Umweltressourcen und der Bevölkerungsanzahl, neue Technologien (z.B. neue Methoden in der Subsistenzwirtschaft), aber auch die europäische Kolonisation, die teilweise die ansässigen Bevölkerungsgruppen zwangen, in bestimmte Regionen auszuweichen, untereinander solidarischer zu handeln und Feindschaften eher gegen andere (z.B. gegen Kolonialbeamte) zu richten.<a name="tex2html987" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot15979"><sup>6.6</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Der Migration wurde in der vorliegenden Arbeit reichlich Raum gewidmet, z.B. den von <em>Jan Vansina</em> (1992) genannten unterschiedlichen Formen von Migrationsbewegungen: Expansion, Diaspora oder Segmentierung, Massenmigration, Band-Migration und Elite-Migration.<a name="tex2html988" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot15980"><sup>6.7</sup></a> Die ,,Massenmigration`` in bereits bewohnte Gebiete war mit einiger Wahrscheinlichkeit am konfliktreichsten. Kriege wurden geführt, um die Balance zwischen Umweltressourcen und Bevölkerungsanzahl wieder herzustellen, wie <em>Divale</em> vermutet. Dadurch wird entweder eine der Bevölkerungsgruppen verdrängt (die Neuankömmlinge oder die ansässige Bevölkerung) oder es ergibt sich eine kriegsbedingte Entvölkerung <em>(depopulation)</em> auf beiden Seiten der Konfliktparteien. Dabei ergeben sich Vorteile bei derjenigen Gruppe, die sich darin als besonders ,,anpassungsfähig`` erweist, ihre internale Kriegführung durch externale Kriegführung zu ersetzen. Unter dieser Annahme überprüfte <em>Divale</em> den Zusammenhang von bevorzugter Residenz mit den Kriegführungsmustern: internal, oder internale und externale Kriegführung, im Vergleich zu nur externaler Kriegführung. Das Ergebnis zeigt, daß 8 matrilokale Gesellschaften ausschließlich externale Kriege führen und 2 internale, oder internale und externale. Gleichzeitig sollte aber auch angemerkt werden, daß bei den 33 Gesellschaften mit bevorzugter Patrilokalität immerhin 8 Gesellschaften ebenso ausschließlich externale Kriege führten. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><em>Divale</em> muß sich die Kritik gefallen lassen, daß er teilweise die Variablen so gewählt hat, daß sie mehrere Möglichkeiten zulassen. Außerdem sind seine vier Kreuztabellen (<em>Figures</em>), in denen er seine Testergebnisse nach Gesellschaften auflistet, teilweise ungenau. In drei Tabellen verwendet er nur 42 Gesellschaften für den cross-cultural Vergleich, statt der genannten 43; in Tabelle 3 sind die Zahlenangaben in der Kreuztabelle, bis auf diejenigen Gesellschaften mit bevorzugter Matrilokalität und Sprachdifferenz mit den Nachbarn, insgesamt falsch. Von den als Sample genannten 43 Gesellschaften werden in der Kreuztabelle nur 39 namentlich angeführt. Trotz dieser statistischen Ungenauigkeiten finde ich, daß <em>Divale</em> einen sehr guten Ansatz für die Erklärung der Entstehung von Matrilokalität gewählt hat. Die nachfolgende Graphik, die von <em>Divale</em> übernommen wurde, zeigt den langfristigen Zyklus über einen Zeitraum von 1000 bis 2000 Jahren, in welchem sich ein Gesellschaftswandel vollziehen kann. Vereinfacht zusammengefaßt können die Veränderungen einer Gesellschaft mit Patrilokalität/-linearität und internaler Kriegführung durch die Migration einsetzen, die den Übergang zur bevorzugten Uxorilokalität und bilateraler Deszendenz einleiten, internale Kriegführung wird durch externale ersetzt und Matrilokalität in Verbindung mit Matrilinearität könnte als beste Form der Sozialorganisation angesehen und übernommen werden. Die entscheidenden Variablen zur Erklärung von Uxorilokalität als Voraussetzung zur Übernahme von matrilinearer Deszendenz sind ,,Migration``<a name="tex2html989" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot15981"><sup>6.8</sup></a> und ,,externale Kriegführung``.<br /><br /><br /></span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> </p><div align="center"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"> <a name="graphik5"> </a></span></span></span></span></span></span></span></span> <!-- MATH: $\psfig{figure=extern.eps}$ --> <img src="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/img6.gif" alt="\psfig{figure=extern.eps}" align="bottom" border="0" height="571" width="611" /> <p> </p></div> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Dieses Modell wurde in der vorliegenden Arbeit den empirischen Fallbeispielen zugrunde gelegt. Die Überprüfung an realen, heute lebenden Gesellschaften mit bevorzugter uxorilokaler Residenz und matrilinearer Deszendenz war nach den Annahmen dieses Zyklus nur begrenzt, wenn überhaupt möglich. Die Migration scheint häufig eine Rolle gespielt zu haben, jedoch bleiben Zeitangaben ungenau, wie auch Aussagen über den Verlauf und die Art der Migrationsbewegung. Die Annahme des Übergangs zur externalen Kriegführung wird zwar angenommen, konnte aber nur für einige Fallbeispiele mit einiger Sicherheit nachgewiesen werden. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">(1) Bei den irokesischen Stämmen konnte eindeutig festgestellt werden, daß externale Kriegführung für die Konföderation der Irokesen ein entscheidendes Merkmal darstellte. Kriege wurden nicht zwischen benachbarten Dörfern geführt, sondern gegen andere Konföderationen, wie z.B. gegen die Konföderation der Wendat/Huronen, die aber sowohl in der Sozialorganisation (bevorzugte uxorilokale Residenz in Langhäusern und matrilineare Deszendenz), als auch der Sprache kaum Unterschiede zu den irokesischen Stämmen aufwiesen. Die Kriegsführungsallianzen dürften sich in Verbindung mit der Ausdehnung der Jagdgebiete entwickelt haben, bevor die ersten Europäer ins Land kamen. Dies bedeutet, daß die Massenmigration vorher abgeschossen worden war und sich bei den Migranten die bevorzugte Uxorilokalität durchgesetzt hatte. Der Zusammenschluß einzelner verbündeter Bevölkerungsgruppen in Konföderationen förderte aber auch die externale Kriegführung gegenüber Migranten, die eine enge Sprachverwandtschaft aufwiesen. Migration, externale Kriegführung und die nachfolgende Expansion der Jagdgebiete waren die Grundlage für die Aufwertung der Stellung der Frauen, ihres Wohnortes, die Abstammung und Vererbung über die weibliche Seite innerhalb der Gesellschaft. Das Langhaus symbolisierte dabei die Gesamtheit der Gemeinschaft der Frauen und die Geschlechterbeziehungen. Nach archäologischen Ausgrabungen in der Umgebung des heutigen Syracuse im Bundesstaat New York seien die irokesischen Stämme bereits um das Jahr 1000 n.Chr. nachweisbar. Es wurden Überreste eines Langhauses gefunden und ein über 100 m langes Haus freigelegt. Überreste von Töpferwaren lassen auf Einflüsse von der südlichen Hopewell-Kultur schließen.<a name="tex2html990" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot15982"><sup>6.9</sup></a> Die irokesischen Stämme sind im Sampel von <em>Divale</em> enthalten und gekennzeichnet durch: bevorzugte Matrilokalität, Frauen dominieren in der Subsistenzwirtschaft, sie sind während der letzten 500 Jahre ins heutige Siedlungsgebiet migriert, weisen nach <em>Divale</em> keine Sprachverwandtschaft mit ihren Nachbarn auf und üben ausschließlich externale Kriegführung. Auch hier wird sichtbar, daß die Einteilung, die <em>Divale</em> vornimmt, sowohl bei der eindeutigen Klärung der Zeitspanne zwischen Migration, aber auch bei der Sprachdifferenz nicht ganz unproblematisch ist: Richtig ist, daß mittels der von <em>M. Swadesh</em> entwickelte Glottochronologie oder Lexikostatistik die irokesische Sprachfamilie zur Sprachgruppe (Phylum) der Caddo-Iroquois-Sioux zählt und die östlichen Bevölkerungsgruppen, die Algonkin, zur Sprachgruppe der Makro-Algonquian gezählt werden. Die Algonkin sicherten ihre Lebensgrundlage im Norden vorwiegend durch Jagen, Fischen und Sammeln, die im südlichen Landesinneren mit Bodenbau verbunden war. Die externale Kriegführung war aber nicht nur gegen die Algonkin, sondern auch gegen Konföderationen gerichtet, die derselben Sprachfamilie angehörten und dieselben Kriegsführungsstrategien übernommen hatten. Auffällig ist, daß Maskentraditionen und Geheimgesellschaften bei den irokesischen Stämmen vorhanden waren. Es sind teilweise Oraltradition über den Ursprung von Masken überliefert. Sie stehen in Verbindung mit Waldgeistern, oder mit ,,Maisstrohgesichtern``, die die ersten Maiskolben gebracht haben sollen, wie im Ursprungsmythos der Onodaga berichtet wird. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">(2) Regionalgebiet Afrika: ,,Der matrilineare Gürtel``<br />Hier wurden - eher zufällig - vier Beispiele gewählt, welche zwar dem Grundmodell von <em>Divale</em> weitgehend entsprechen, aber doch Variationen aufweisen, welche das Modell an sich nicht vorsieht und daher auch nicht erklären kann. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">(a) Über die Maravi-Bevölkerung wird angenommen, daß sie von ihrem Ursprungsgebiet im Südosten Za</span></span></span></span></span></span></span></span> <!-- MATH: $\ddot{\imath}$ --> <img src="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/img3.gif" alt="$\ddot{\imath}$" align="bottom" border="0" height="17" width="11" /><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">res über Nordost-Zambia nach Zentral-Malawi migrierte, sich im Süden des Malawi-Sees ansiedelte und sich gegenüber der ansässigen Bevölkerung durchsetzte. Im 17. Jahrhundert bildete die Maravi-Bevölkerung eine Konföderation von Chiefdoms, deren regionale Ausdehnung den größten Teil von Ost-Zambia, Zentral- und Süd-Malawi, sowie das nördliche Moçambique umfaßte. Die Maravi-Invasion zum Malawi-See wird mit Hilfe der C-14 Methode auf einen Zeitraum zwischen 1420 und 1480 datiert. Aus diesen historischen Angaben können Migration und externale Kriegführung abgelesen werden. Ihre Anpassung zur Uxorilokalität, damit verbunden internale Harmonie, Erweiterung des politischen Zentrums über die einzelnen Dorfgrenzen hinaus, dürften parallel verlaufen sein. Der hohe Stellenwert der innergesellschaftlichen Harmonie dürfte dazu geführt haben, daß sich bestimmte geschlechtsbezogene Institutionen entwickelten: z.B. der <em>nyau</em>-Geheimbund der Männer und die Initiationsriten der Mädchen im Pubertätsalter. Die Masken- und Geheimbundtraditionen der Männer verstärken ihre Solidarität untereinander, die Mitgliedschaft erhöht den sozialen Status. Auffällig ist bei der Mädchen-Initiation, daß die älteren und erfahreneren Frauen die Initiandin zu Passivität und Disziplin erziehen. Die traditionelle Erziehung der Mädchen dürfte dabei ebenfalls zur Konfliktvermeidung beitragen, nicht nur zwischen den Geschlechtern, sondern auch zwischen jüngeren und älteren Frauen. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">(b) In den Oraltraditionen der Lunda-Bevölkerung wird von Auseinandersetzungen zwischen drei Lineages berichtet, die im 14. oder 15. Jahrhundert durch äußere Einflüsse beendet wurden. Eine Lineage, die sich über einen großen Jäger, genannt Chibinda Ilunga identifizierte, übernahm die Vorherrschaft, vermutlich bei den Kriegszügen. In Krieger-Camps außerhalb der Dörfer wurden militärische Disziplin und Kriegstaktik trainiert; entscheidend war aber die flexiblere Rekrutierung von Kriegern, nicht mehr nach Status oder Geburt, sondern nach Kriegstüchtigkeit. Die Lunda-Chokwe-Bevölkerung dürfte über die Kontakte mit der östlichen Kimbundu Bevölkerung ihre internen Lineagekonflikte beendet und durch externale Kriegführung ersetzt haben, wobei aber nicht eine unmittelbar vorangehende Migration stattgefunden haben muß, sondern sich durch Angriffe von außen - ähnlich wie bei den Zuñi - ihre Feindschaft verändert hatte. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">In der vorliegenden Arbeit wurden die Publikationen von <em>Eva Rauter</em> über die Luvale Bevölkerung verwendet, die zur Großgruppe der Lunda-Bevölkerung zählt. Die heutige Sozialorganisation der -Luvale entspricht der vorletzten Phase des von <em>Divale</em> angenommenen Zyklus: bevorzugte virilokale Residenz in Verbindung mit noch matrilinearer Deszendenz. Die geschlechtsspezifische traditionelle Erziehung von Mädchen und Jungen scheint sich noch nicht an die neuen Residenzmuster angepaßt zu haben, denn die traditionelle Erziehung von Knaben erfolgt im <em>mukanda</em>; den Initiationsriten der Mädchen im Pubertätsalter wird große Aufmerksamkeit geschenkt. Es wird vermutet, daß sich die Initiationsschulen für Knaben und Mädchen während der Phase der externalen Kriegführung etabliert hatten. Diese Vermutung beruht auf der Beschreibunger eines Krieger-Camps der Imbangala-Militärgemeinschaft: Rekrutierung durch Initiation, Trennung von der Dorfgemeinschaft (Seklusion), erlernen von Disziplin und dem Ertragen von Schmerzen, Bildung von Männer-/Kriegergemeinschaften, die auf Solidarität aufbauen. Daraus könnte geschlossen werden, daß die heutigen Initiationsschulen der Knaben als Tradition der kriegerischen Vergangenheit weiterbestehen. Gemeinsam mit den Masken- und Geheimbundtraditionen der Männer dürften sie als Reaktion auf die verwandtschaftliche Frauengemeinschaft durch die bevorzugte Uxorilokalität beibehalten worden sein. Nach uxorilokalen Residenzregeln lebende Männer versuchten über diese Institutionen ihre Solidaritätsgemeinschaft weiter zu pflegen, um das durch die Bevorzugung des Wohnortes der Frauen entstandene Ungleichgewicht zu kompensieren. Dies wäre aber bei virilokaler Residenz eigentlich nicht mehr notwendig, da die Männer einer Matrilineage im gleichen Dorf leben. Brüder können bei Konflikten mit anderen Mitgliedern des Dorfes wieder auf gegenseitige Unterstützung zählen. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Es wird angenommen, daß sich die traditionellen Erziehungsmethoden erst dann ändern, wenn sie (1) nicht mehr mit der Lebensform kombinierbar sind, z.B. in Städten, durch Veränderung der Lebensgrundlage, oder einem Schulsystem, das mit der traditionellen Erziehung nicht mehr vereinbar ist; (2) Veränderungen müßten eigentlich beide Geschlechter im Pubertätsalter betreffen: durch den virilokalen Wohnort bilden sich wieder fraternale Interessengruppen; zwingt die Schwestern, das Elternhaus nach der Heirat zu verlassen, unterbricht die Beziehungen zwischen den Schwestern und zusätzlich mit ihren Brüdern und Eltern; Virilokalität in Verbindung mit Matrilinearität bedeutet, daß die Brüder und Schwestern einen gemeinsamen patrilokalen Geburtsort besitzen, ihre Lineage-Zugehörigkeit aber über die Abstammungsgruppe der Mutter abgeleitet wird. Dieses Ungleichgewicht zwischen Virilokalität und Matrilinearität könnte der Grund sein, daß die traditionelle Erziehung weiter besteht. Dadurch können ältere Frauen ihr Wissen an die Initiandinnen weitergeben, der Zusammenhang von Alter und Status zwischen Frauen bleibt bestehen, wie auch die Trennung zwischen den Geschlechtern. Dies könnte verhindern, daß die innergesellschaftlichen Konflikte zunehmen, die nach der Theorie von <em>Otterbein und Otterbein</em> bzw. <em>Divale</em> bei Virilokalität häufig auftreten. (4) Bei virilokaler Residenz hätten eigenlich die Initiationsriten der Mädchen nicht mehr dieselbe Bedeutung, die ihnen bei uxorilokaler Residenz zukommen. Nach <em>Judith K. Brown</em> wären vor allem bei matrilokaler und uxorilokaler Residenz die Initiationsriten für Mädchen wesentlich. Entscheidend sei, daß der postmaritale Wohnort der Frauen auch ihr Geburtsort ist. Um den Statuswechsel der Initiandin, aber auch für die Gesellschaft im allgemeinen, zu unterstreichen, wird den Initiationsriten der Mädchen große Aufmerksamkeit geschenkt.<a name="tex2html991" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot15983"><sup>6.10</sup></a> Die verheiratete Tochter lebt also weiterhin in der Hausgemeinschaft ihrer Mutter, ist aber nun selbst Ehefrau oder ebenfalls Mutter. Die Initiationsriten dienen vor allem den Frauen der Hausgemeinschaft, die Statusunterschiede zwischen den Frauen zu regulieren, um Konflikte zu vermeiden. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">(c) Die Bevölkerung der Zigua und Ngulu in Ost-Tanzania zählen nach <em>Murdock</em> zur nordöstlichen Küsten-Bantu-Gruppe und werden dem Zigula Cluster zugerechnet. Der Zigula Cluster wird in fünf Untergruppen gegliedert. (1) Bondei, (2) Kwere, (3) Luguru, (4) Nguru, (5) Zigula. Dabei zählen die Ngulu gemeinsam mit den Nguu, Wangulu, Wanguru zur vierten, der Nguru-Bevölkerungsgruppe; die Zigua mit den Ouazigoua, Wazegura, Zeguha und den Ruvu (Rouvou, Ruwu) zur Zigula-Bevölkerungsgruppe. Nach der Darstellung von <em>Elisabeth Grohs</em> (1995) hätten sich die matrilinearen und uxorilokalen Merkmale der Zigua und Ngulu bereits im 19. Jahrhundert mit der Übernahme des Islam stark verändert. Bei der Zigua- und Ngulu-Bevölkerung ist der Zyklus zur Patrilokalität und Patrilinearität beinahe wieder geschlossen. Bei <em>Grohs</em> finden sich darüber kaum Angaben, deshalb wird wiederum auf <em>Murdock</em> verwiesen, der über die Sozialorganisation der Zigua und Ngulu folgendes anführt: innerhalb des Zigula Clusters lebt das Ehepaar zu Beginn der Ehe (meist ein Jahr) nach matrilokalen Residenzmustern. Erweist sich die Ehe nach einem Jahr als stabil, folgt das Ehepaar patrilokalen Residenzmustern.<a name="tex2html992" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot15984"><sup>6.11</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Obwohl bei der Zigua- und Ngulu-Bevölkerung bereits in der Kolonialzeit die Vererbung über den Mutterbruder auf den Vater übertragen wurde, blieben die Matrilineages erhalten und die Fruchtbarkeit der Frauen sicherte ihren Fortbestand - wie <em>Grohs</em> anmerkt. In der Vergangenheit folgte der ersten Menstruation eines Mädchens eine mindestens einjährige Seklusion, die heute auf drei Monate am Land und in den Städten auf wenige Tage beschränkt ist. Bei den Ngulu wird häufig zu Beginn der Seklusion eine Labiadectomie durchgeführt; bei einigen Zigua-Gemeinschaften erfolgt diese Beschneidungsform erst nach der Geburt des ersten Kindes. Bei der Erziehung der Knaben haben sich gravierendere Veränderungen durchgesetzt: die traditionelle Erziehung der Knaben im Pubertätsalter wurde von den <em>jando-</em>Riten (Rundbeschneidung) ersetzt. Die Übernahme des Islam dürfte auf der männlichen Seite das religiöse Leben wesentlich stärker verändert haben, als auf der weiblichen Seite der Gesellschaft. Dafür sprechen die weiterhin praktizierten Initiationsriten der Mädchen, aber auch die verankerten symbolischen Handlungen während der Initiationsphase. Die Geburt eines Mädchens wird höher geschätzt als die eines Knaben, zumindest von den Frauen, wie dies im <em>zagala</em>-Ritus dargestellt wurde: Kürbiskerne symbolisieren die Geburt eines Mädchens, während die Kerne der Melone, einer nicht sonderlich geschätzten Frucht, die Geburt von Knaben symbolisieren. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">In den Oraltraditionen werden die in der Umgebung lebenden Dorobo als wichtigste rituelle Spezialisten angesehen und als die ersten Menschen bezeichnet, die das Land besiedelten. Dies läßt wiederum vermuten, daß die Ngulu- und Zigua-Bevölkerung Migranten sind. Die Dorobo-Bevölkerung, die bis vor kurzem noch Jäger- und Sammler waren, hätten den Ngulu und Zigua über einen mythologischen Helden Bogen und Pfeil gebracht. Nach <em>Murdock</em> zählen die Dorobo zu den ostafrikanischen Jägern; er zählt dazu acht verschiedene Gruppen und nennt als zweite die Dorobo (Andorobo, Asa, Okiek, Wandorobbo). Sie sprechen einen östlichen Sudandialekt, wie ihre früheren Nachbarn, mit denen sie in einem ,,symbiotischen`` Verhältnis standen. Ihr bevorzugter Lebensraum waren die Berggebiete des Nandi- und Masai-Landes in Kenya, später wanderten sie südwärts nach Tanganyika.<a name="tex2html993" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot15985"><sup>6.12</sup></a> Es scheint, daß die Dorobo durch ihre Beweglichkeit und ihre Überlegenheit bei ihren Jagdwaffen - Bogen und Giftpfeile - die Ngulu und Zigua gezwungen haben, ihre internale Kriegführung aufzugeben und durch externale zu ersetzen. Gleichzeitig übernahmen die Ngulu und Zigua die schlagkräftigeren Waffen der Dorobo, die heute noch bei den Initiationsriten der Mädchen eine symbolische Rolle spielen. Die Unterschiede in der Lebensweise (Bodenbau gegenüber Jagen und Sammeln) dürften aber verhindert haben, daß eine Bevölkerungsgruppe, die andere besiegen konnte. Daraus dürfte sich letztendlich eine gegenseitige Anerkennung und Akzeptanz ergeben haben, wie die Oraltraditionen vermuten lassen. In diesem Beispiel konnte die Migration, aber auch die Sprachunterschiede nachgewiesen werden; jedoch bleibt die Art der Kriegführung eine Vermutung, die in Verbindung mit der Theorie von <em>Divale</em> steht. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">(d) Das ursprüngliche Siedlungsgebiet der Bemba-Bevölkerung liegt nach ihren Oraltraditionen im Belgisch-Kongo. Sie seien die Nachkommen der ,,großen`` Luba-Menschen, die den Kasai-Distrikt bewohnten. Über Ihre Migrationsbewegung wird in zahlreichen Legenden berichtet. Danach begann die Migration im 18. Jahrhundert, die nach der Überquerung des Lualaba Flusses in südlicher und östlicher Richtung fortgesetzt wurde. Es heißt aber auch, daß sie in der Region um Kasama (das heutige administrative Zentrum des Bemba-Landes) ihr Hauptquartier errichteten. Diese Region sei unbewohnt gewesen und ihre kriegerischen Auseinandersetzungen begannen erst nach einem Bevölkerungsanstieg, als Folge der Expansion in bereits bewohnte Gebiete. Die expandierende Bemba-Bevölkerung verdrängte die Lungu-Bevölkerung nach Westen und Süden, die Chewa-Bevölkerung nach Osten. Während dieser Expansionsphase wurde die innere Bemba-Gemeinschaft gestärkt, die Aggressionen richteten sich nach außen. Grundsätzlich ist die Dorfsegmentierung mit neolokaler Residenz verbunden, aber die fortgesetzte Kriegführung dürfte dazu geführt haben, daß die nachfolgenden Generationen zur bevorzugten Uxorilokalität übergegangen sind. Die Konflikte mit den verdrängten Bevölkerungsgruppen stärkten den Wohnort der Frauen und die Kriegszüge wurden ausschließlich gegen die vorher ansässige Bevölkerung gerichtet. Durch die bevorzugte Uxorilokalität waren die einzelnen Bemba-Dörfer stärker untereinander verbunden; Angriffe von außen konnten besser abgewehrt werden; Kriegszüge mußten in größeren Entfernungen geführt werden, um weitere Dorfsegmentierungen zu ermöglichen. Die Bemba-Bevölkerung sei - nach <em>Audrey Richards</em> - stolz auf ihre kriegerische Vergangenheit. Während der Forschungsaufenthalte von <em>Richards</em> in den 1930er Jahren folgte die Bemba-Bevölkerung weiterhin bevorzugter uxorilokaler Residenz, obwohl die Wahl des postmaritalen Wohnortes eine individuelle Entscheidung geworden sei und meist erst nach der Geburt des ersten Kindes getroffen werde. Die matrilinearen Klans werden nach Tieren, Pflanzen und Naturerscheinungen benannt, der Krokodil-Klan besitzt den höchsten Status. Die durch Geburt bestimmte Zugehörigkeit zu den einzelnen Klans legt den Rang in der Gesellschaft fest, unter den Mitgliedern eines Klans wird nach Alter und Geschlecht der Status unterschieden. Frauen erreichen erst im Alter als Mutter, Großmutter mit großer Erfahrung und traditionellem Wissen, einen hohen Status. Dabei spielen die persönlichen Beziehungen untereinander eine entscheidende Rolle, die durch zeremonielles Verhalten ausgedrückt werden. Die Initiationsriten der Mädchen im Pubertätsalter sollen die Statusänderung unterstreichen, gleichzeitig auch die Initiandin vorbereiten, wie sie sich gegenüber den Frauen der Matrilineage zu verhalten habe. Wie bereits vorher beschrieben, wird innere Harmonie in uxorilokalen und matrilinearen Gesellschaften geschätzt, hingegen Streit, Unfreundlichkeit, öffentliche Auseinandersetzungen abgelehnt, meist auch gesellschaftlich sanktioniert. Besondere Initiationsriten sollen die Konfliktbereitschaft zwischen den Geschlechtern und zwischen gleichgeschlechtlichen Mitgliedern vermeiden helfen. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Abschließend kann über die Gesellschaften des matrilinearen Gürtels gesagt werden, daß Migration und externale Kriegführung mit einiger Sicherheit zur Übernahme und Beibehaltung von uxorilokalen Residenz- und matrilinearen Deszendenzregeln geführt haben. Die Hypothese, daß die Sprachdifferenz die Migrationsthese stütze, läßt sich hier aber nicht immer bestätigen. Es wird vermutet, daß nicht die ursprüngliche Massenmigration der bantu-sprachigen Bevölkerung, sondern erst die nachfolgende Expansionsbewegung - wie am Beispiel der Bemba-Bevölkerung dargestellt -, zur Übernahme von bevorzugter Uxorilokalität und matrilinearer Deszendenz geführt hat. Die der Migration nachfolgende Expansion müßte als weiterer möglicher Faktor in das Schema von <em>Divale</em> eingefügt werden. Der Übergang zur externalen Kriegführung kann als eine besonders erfolgreiche Strategie angesehen werden, um eine besiedelte Region zu erobern und damit das Siedlungsgebiet zu erweitern. Dies schafft wiederum die Möglichkeit, durch Dorfsegmentierungen Konflikte innerhalb der Gesamtgesellschaft zu vermeiden. Die innergesellschaftliche Harmonie wird zusätzlich durch die bevorzugte Uxorilokalität gestärkt, da die fraternalen Interessengruppen unterbrochen werden. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">(3) Als abschließendes Beispiel einer uxorilokalen und matrilinearen Gesellschaft wurde die Minangkabau-Bevölkerung von Sumatra gewählt - vor allem deswegen, weil im Kernland der Minangkabau (Hochland der Provinz Westsumatra) bis heute die matrilinearen Traditionen weiterbestehen, obwohl der Islam eine wichtige Rolle spielt. Der historische Überblick sollte veranschaulichen, welche äußeren Einflüsse zur Bildung einer Minangkabau-Identität geführt haben. Es wurde gezeigt, daß die Chiefdombildung auf Sumatra, Java und der malaysischen Halbinsel häufig im Zusammenhang standen mit den Handelsbeziehungen nach Indien und China. Einzelne Chiefdoms konnten durch ihre Handelsbeziehungen ihren Einfluß über weite Gebiete ausdehnen, dazu zählen: Majapahit auf Java, sowie Srivijaya und Malayu auf Sumatra, später Malakka auf der malaysischen Halbinsel und Aceh in Nordsumatra. Die Ausdehnung der Einflußbereiche führte immer wieder zu Konflikten. Von den Raubzügen waren vor allem die Zentren an der Küste betroffen, die häufig zerstört wurden. In Westsumatra erscheint der Name Adityavarman zwischen 1347 und 1379 in zahlreichen Steininschriften. Es wird angenommen, daß er mit der aristokratischen Lineage des Chiefdoms Dharmasraya auf Sumatra verbunden war, zumindest teilweise eine javanische Abstammung hatte und in Majapahit auf Java aufwuchs. Vermutlich ist sein Aufenthalt in Java auf die erfolgreiche Expansionspolitik von Majapahit im 14. Jahrhundert zurückzuführen. Adityavarman soll mit seiner Gefolgschaft in den 1340er Jahren auf Sumatra die Kontrolle über die goldexportierende Dharmasraya-Region des oberen Batang Hari Flußes übernommen haben, die seit den 1270er Jahren gegenüber Majapahit tributpflichtig war. Nach den überlieferten Inschriften konnte Adityavarman 1347 seine Abhängigkeit von Majapahit abschütteln und ein eigenes ,,Chiefdom`` im zentralen Tanah Datar Gebiet gründen.<a name="tex2html994" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot15986"><sup>6.13</sup></a> Zahlreiche Steininschriften belegen, daß er die Titeln Maharajadiraja und Kanakamedinindra (`sovereign of the gold-bearing ground') übernommen hatte. Vermutlich waren die verwandtschaftlichen Beziehungen zur aristokratischen Lineage des Chiefdoms Dharmasraya die Grundlage für seine Erfolge, die durch militärische Unterstützung erzielt werden konnten. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die Geschichte der Bevölkerung im Hochland der heutigen Provinz Westsumatra konnte trotz zahlreicher schriftlicher Hinweise, Ursprungsmythen und Oraltraditionen nur lückenhaft rekonstruiert werden. Grundsätzlich kann aber angenommen werden, daß die Wahl des Siedlungsgebietes einige Vorteile für die Bevölkerung mit sich brachte: fruchtbare Vulkanböden, genügend Wasser für die künstliche Bewässerung der Reisfelder, kein Malaria-Gebiet, geschützte Lage, Goldvorkommen, Außenkontakte über Flußläufe vom Hochland zur Ostküste zu den Häfen der Straße von Malakka. Problematisch bei der Rekonstruktion der Geschichte der Minangkabau-Bevölkerung war vor allem, daß es kaum Hinweise zur Kriegführung gab. Sollte Adityavarman als erster Chief die Grundlage für die Minangkabau-Identität geschaffen haben, dann würde dies bedeuten, daß die aristokratischen Lineages über 450 Jahre bestanden und erst mit den Padri-Kriegen ihren Einfluß verloren hätten. Zumindest im 16. Jahrhundert dürfte der Islam an Bedeutung bei den Mitgliedern der aristokratischen Lineages und deren Anhänger gewonnen haben. Dies wird darauf zurückgeführt, daß die politischen Funktionen auf drei Mitglieder verteilt wurden: (1) Daulat Yang Dipertuan, mit höchtstem Staus, (2) Raja Adat, (3) Raja Ibadat und die großen Männer der vier Ratsversammlungshallen (Basa nan Empat Balai). </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Dorfsegmentierung und Expansion waren über Jahrhunderte auch bei den Minangkabau mit dem Anstieg der Bevölkerung verbunden. Der Handel förderte zusätzlich eine permanente Migrationsbewegungen zwischen dem Kernland und den Küstenregionen. In diesem Zusammenhang müssen Konflikte zwischen den benachbarten Bevölkerungsgruppen aufgetreten sein. Warum diese in den Oraltraditionen nicht genannt werden, kann nur vermutet werden. Die Bedingungen einer Migration in Verbindung mit Sprachunterschieden konnte gegenüber der Batak-Bevölkerung nachgewiesen werden. Jedoch gibt es keine direkten Hinweise der Konfliktaustragung zwischen der Minangkabau-Bevölkerung und den benachbarten Batak-Bevölkerungsgruppen. Hingegen wird über die Toba-Batak berichtet, daß ihre Dörfer mit Steinwällen befestigt waren, sie aggressives Verhalten gegenüber Feinden zeigten und Angriffe von Aceh abwehren konnten. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die Darstellungen der Vergangenheit der Minangkabau war in der Literatur teilweise sehr widersprüchlich, deshalb konnten nur vage Aussagen über eine mögliche Migration gemacht werden. Nach den bisher vorliegenden Daten zur Ethnohistorie der Minangkabau ist jedoch mit einiger Wahrscheinlichkeit anzunehmen, daß die Besiedlung des Kernlandes der heutigen Minangkabau das Resultat einer Migrationsbewegung gewesen sein dürfte, die sich aus dem Zusammenbruch der Chiefdomstruktur zwischen Majapahit (Java), Srivijaya (Südostküste Sumatras) und Malayu (nördlich von Srivijaya) ergeben hat. Diese Turbulenzen haben mit ziemlicher Sicherheit die Kriegführung intensiviert, wenn nicht gar völlig anarchische Zustände hervorgerufen. Ob Adityavarman als einer der Abkömmlinge dieser Chiefdoms eine Führungsrolle gespielt hat - wie das die überlieferten Mythen bzw. Steininschriften ,,belegen``, wollen wir offen lassen (und ist für unseren Zusammenhang auch keine entscheidende Frage). Wesentlich ist, daß das Kernland der Minangkabau wie ein typisches Rückzugsgebiet erscheint und die Bevölkerung nach dem Zusammenbruch der Chiefdoms zur üblichen egalitären oder akephalen Struktur segmentärer Gesellschaften zurückgekehrt ist. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Sollte dies den realhistorischen Prozeß im großen und ganzen zutreffend erfassen, dann wäre es weiters plausibel anzunehmen, daß die ,,Eindringlinge`` eine bereits ansässige Bevölkerung verdrängt und/oder integriert hat. Aus dieser kriegerischen Zeit und in den Verdrängungs- und Abwehrkämpfen könnte die Minangkabau-Identität entstanden sein. Es wäre denkbar, daß erst in dieser Phase ,,Krieger-Camps`` zur Sicherung der Dörfer, später zur Sicherung der Handelsrouten zu den Küsten entstanden und damit der Übergang zur bevorzugten Uxorilokalität stattgefunden hat. Während die Toba-Batak Wehrdörfer gebaut haben, errichteten die Minangkabau das matrilinear erweiterte adat-Haus - beide stehen in einem ähnlichen Zusammenhang der Selbstverteidigung. Wir haben oben gesehen, daß das adat-Haus eine ganz erstaunliche Ähnlichkeit mit dem Langhaus der irokesischen Stämme aufweist. Folglich könnten beide aus einer ähnlichen politischen und sozialen Situation heraus entstanden sein, d.h. es hat nicht viele Möglichkeiten der Problemlösung gegeben. Die Hauptprobleme waren mit größter Wahrscheinlichkeit: Schutz der Bevölkerung unter der Bedingung, daß sich der Großteil der wehrfähigen Männer weit entfernt auf Kriegszügen oder Handelsexpeditionen befindet, feindliche Überfälle nicht ausgeschlossen werden können und eine weitere großräumige Migration/Expansion nicht möglich war. Unter diesen Bedingungen stellte die Siedlungskonzentration in den Dörfern mit Langhäusern (Langhaus der irokesischen Stämme bzw. dem matrilinear erweiterten adat-Haus der Minangkabau) eine relativ günstige Lösung dar. Es wäre jedoch auch denkbar, daß diese sozialstrukturelle Umstellung bzw. Siedlungsweise überhaupt erst zu Beginn des 19. Jahrhunderts während der Padri-Kriege stattgefunden hat. Solange die archäologische Forschung hier nichts genaueres ergibt, muß das Datierungsproblem offengelassen werden. Aber auch für diesen Fall wären die Bedingungen ganz ähnliche gewesen und die Konstruktion von Langhaus-Dörfern hätte ebenso einen Sinn ergeben. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Wir haben oben das adat-Haus als Kernstruktur der matrilinearen Gesellschaft der Minangkabau herausgearbeitet. Fast alle ,,Rechte der Frauen`` lassen sich aus dieser Struktur ableiten - ganz ähnlich wie bei den irokesischen Stämmen. Dennoch käme ein näherer Vergleich mit den benachbarten patrilinearen Batak-Bevölkerungsgruppen zu dem Ergebnis, daß die Unterschiede weniger gravierend sind als die Gemeinsamkeiten - jedenfalls was ihre sozialstrukturellen Traditionen im allgemeinen betrifft. Der entscheidende Unterschied dürfte in der Institution des adat-Hauses bei den Minangkabau bestehen - mit allen oben beschrieben Konsequenzen, während die einzelnen Batak-Bevölkerungen doch eher eine Gehöft-Siedlungsstruktur angelegt haben. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">An dieser Stelle würde ich als Kritik formulieren, daß die neuere Literatur (dies gilt insbesondere für Sumatra) sich zu sehr auf einzelne Ethnien (teilweise auf einzelne Dörfer) beschränkt und kaum Vergleiche anstellt; dies könnte auch als Anregung für die weitere Forschung verstanden werden. Ähnliches gilt für die Forschung zu einigen Aspekten der Minangkabau-Gesellschaft selbst, etwa zur Frage von Initiationsriten, Masken- und Geheimbundtraditionen - sofern sie überhaupt jemals existiert haben - sowie zu den Konfliktregulierungsstrategien sowohl zwischen den Frauen, als auch zwischen den Geschlechtern. Wie die afrikanischen Beispiele gezeigt haben, liegen hier wesentliche Aspekte matrilinearer Gesellschaften. Die Forschung ergibt jedoch zu den Initiationsriten bei den Minangkabau sogut wie gar nichts. Es ist aber ganz unwahrscheinlich, daß die Übernahme des Islam alle diese Traditionen völlig verdeckt haben soll; die Beispiele aus Afrika lassen jedenfalls nicht darauf schließen. Ebenso ist unklar, wie bei den Minangkabau Konflikte zwischen den Frauen reguliert werden - für matrilineare Gesellschaften ein wesentlicher Aspekte, der noch kaum erforscht worden zu sein scheint. Schließlich fällt bei den Minangkabau das Fehlen der Masken- und Geheimbundtraditionen auf, welche bei anderen matrilinearen Gesellschaften eine zentrale Rolle spielen. In der künftigen Forschung wäre daher größeres Gewicht auf diesen Aspekt zu legen und die für die Minangkabau-Forschung typische Akzentuierung auf die Handelsbeziehungen einmal zurückzustellen. Mit diesen Forschungsfragen schließen wir diese Untersuchung ab. </span></span></span></span></span></span></span></span> </p>Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-9845192533279534522007-01-24T22:10:00.002+07:002007-01-24T22:11:04.925+07:00Matrilinearität und Uxorilokalität bei den Minangkabau<h2><a name="SECTION00844000000000000000"> 6.4.4 Matrilinearität und Uxorilokalität bei den Minangkabau</a> </h2> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Der Wandel in der traditionellen Minangkabau-Gesellschaft kann nicht aufgehalten werden. Grundsätzlich verändert sich jede Gesellschaft, entscheidend ist aber, ob sie sich freiwillig verändert. Im Unterschied zu den irokesischen Stämmen, die durch die Übersiedlung in Reservate ihre bisherige Lebensweise gezwungenermaßen aufgeben mußten, scheint sich der soziale Wandel innerhalb der Minangkabau-Dörfer langsam und ohne dramatische Veränderungen zu vollziehen. </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Im Vergleich zu den anderen empirischen Beispielen (die irokesischen Stämme und die ausgewählten Beispiele des matrilinearen Gürtels in Afrika) scheinen mir folgende Punkte zu den Minangkabau wesentlich zu sein: </span></span></span></span></span></span></span></p><dl compact="compact"><dt>1. </dt><dd>Die Matrilinearität und Uxorilokalität sind auch hier nichts ,,Ursprüngliches``, sondern das Resultat eines sozialen Wandels; dieser Wandel war aber nicht von außen induziert, etwa durch einen ,,Import`` dieser Sozialstrukturen durch indische Händler, wie <em>Loeb</em> und <em>Dobbin</em> behaupten. Man kann auch hier von einem endogen verursachten Prozeß ausgehen. </dd><dt>2. </dt><dd>Nach den theoretischen Grundannahmen von <em>Divale</em> waren Migration und externale Kriegführung die entscheidenden Faktoren, die bei sehr anpassungsfähigen Gesellschaften den Wandel einleiteten. Im Falle der Minangkabau lassen sich die historischen Prozesse aufgrund der derzeitigen Forschungslage nicht genau rekonstruieren. Dennoch deuten die Befunde in diese Richtung: ich erinnere an die Turbulenzen des 14. Jahrhunderts (Migration oder Flucht von Adityavarman und seiner Gefolgschaft: Majabahit/Java - Malayu/Ostküste von Sumatra - Westküste von Sumatra - Hochland als Rückzugsgebiet), welche historisch durch Inschriften belegt sind und die mit einiger Sicherheit eine Migrationsbewegung dieser Bevölkerungsteile Sumatras in die Hochebene des späteren Minangkabau-Hochlandes ausgelöst haben dürften. Leider sind die historischen Belege dafür ziemlich dürftig. Es spricht jedoch einiges für diese Hypothese, zumal es sich hier um ein typisches Rückzugsgebiet handelt. </dd><dt>3. </dt><dd>Im Vergleich zu den irokesischen Stämmen und etwa zu den Bemba fehlen für die Minangkabau auch eindeutige Hinweise für die Art ihrer Kriegführung. Auffällig ist jedenfalls das Fehlen einer entsprechenden Tradition bei den Minangkabau, welche darüber Aufschluß geben könnte. Ich habe den Eindruck, daß die Minangkabau ihre kriegerische Vergangenheit unterdrückt haben und erkläre mir dies aus den Ereignissen, die zur Kolonialisierung durch die Holländer geführt haben: möglicherweise fühlen sich die Minangkabau ,,verantwortlich`` für diese Geschichte, da sie ja seinerzeit die Holländer um Hilfe gegen die Anhänger der radikalen islamischen Padri-Bewegung gebeten hatten. Handelt es sich um eine Art ,,kollektives Vergessen``? Es wäre denkbar, denn ansonsten ist die in diesem Kapitel ausführlich dargestelle Geschichte ja voll von kriegerischen Ereignissen (Majapahit/Srivijaya: Raubzüge, Überfälle, Zerstörung der Zentren; das Sultanat von Aceh im Norden von Sumatra übte seinen Einfluß an der Ost/Westküste aus; an der Westküste kämpften die Chiefs der Handelszentren untereinander um die Vormacht). Es ist denkbar, daß sich die späteren Minangkabau nach ihrem Rückzug in das heutige Kernland während des 15. und 16. Jahrhunderts in einer starken defensiven Position befanden und sich mit einiger Sicherheit nach außen ,,verteidigungspolitisch`` organisiert haben, z.B. gegen Angriffe auf die Handelsrouten. Dies würde wiederum eine längere Abwesenheit der Krieger/Männer bedeuten, wie wir es auch in den anderen Fällen gesehen haben. Ähnlich wie bei diesen würde dies zunächst einmal den Übergang zur Matrilokalität/Uxorilokalität bedeuten. Für die Minangkabau fiele dies zusammen mit dem Bau des Adat-Hauses. Leider läßt sich der Beginn dieser Tradition historisch nicht eindeutig festlegen; aber ich vermute, daß der soziale Wandel zur Uxorilokalität und später zur Matrilinearität exakt mit diesem komplexen historischen Wandel zusammenfällt. </dd><dt>4. </dt><dd>Die Kernstruktur der matrilinearen Gesellschaft der Minangkabau ist das Adat-Haus. Es bildet eine Wohn- und Lebensgemeinschaft von Frauen und ihren Kindern, in welche sich die Männer in ihren verschiedenen sozialen Rollen einzufügen haben. Wie wahrscheinlich seinerzeit die Ehemänner als Kriegergemeinschaft abwesend waren, so halten sie sich auch (teilweise) heute noch tagsüber nicht im Adat-Haus der Ehefrauen auf. Dieser Zusammenhang scheint mir doch irgendwie auf der Hand zu liegen. Weiters scheint mir der Zusammenhang von Adat-Haus/Wohnort der Frau und Grundbesitz der Frauengemeinschaft auffallend: Männer können keinen Grund und Boden besitzen und folglich auch kein Haus auf eigenem Grund und Boden bauen. Genau dies blockiert - zumindest im Hochland - den Übergang zur Patrilinearität und Patrilokalität oder Neolokalität, der sich bislang nur in den Städten durchsetzen kann. </dd><dt>5. </dt><dd>Matrilineare Gesellschaftssysteme bringen die Männer (vor allem junge Männer) in eine Position der Unsicherheit, welche eine sozialstrukturelle Spannungs- und Konfliktsituation darstellt. Bei den irokesischen Stämmen und den Bemba im südlichen Afrika haben wir das schon gefunden, und so auch bei den Minangkabau, mit der Ausnahme, daß die Ehemänner nicht von ihrer matrilinearen Abstammungsgruppe getrennt leben, sondern in unmittelbarer Nähe (Dorfendogamie). Eine typische Form der Bewältigung dieses konfliktorischen Zustandes in matrilinearen Gesellschaften dürfte sein, daß den älteren Männern, wenn die kriegerischen Auseinandersetzungen abnehmen, Statuspositionen innerhalb der Gesellschaft vorbehalten sind: Männer sind die Chiefs oder auch Paramount Chiefs, sie treffen sich in Ratsversammlungen, um über Dorfangelegenheiten zu beraten; sie haben also die wichtigsten politischen Rollen oder Statuspositionen, die mit besonderem Prestige verbunden sind, wie z.B. bei den Minangkabau der <em>penghulu</em> oder <em>tungganai</em> (Lineage- oder Sublineagevorstand, MuBr der ältesten Frau der Lineage). Man könnte sagen, Frauen dominieren, weil sie ein Monopol auf Grund und Boden haben (inklusive des Erbrechts), Männer dominieren, weil sie die Status- und Prestigepositionen einnehmen. Solange die Expansion der Dörfer durch Segmentierung auf neuem Land möglich war, entstanden in diesem System keine neuen Spannungen; es befand sich irgendwie im Gleichgewicht zwischen einer egalitären segmentären Gesellschaft und den Tendenzen zum Aufbau einer Ranggesellschaft, welche eigentlich schon im 14. Jahrhundert weit fortgeschritten war, als das Srivijaya-Gebilde zusammengebrochen war. Seit dem 19. Jahrhundert ist der Prozeß der Dorfsegmentierung auf Neuland weitgehend blockiert, d.h. keine Teilung der Abstammungsgruppen, das wiederum bedeutet, daß trotz Zunahme der Bevölkerungszahl keine Möglichkeit besteht, neue Lineage-Positionen für Männer zu schaffen.<a name="tex2html981" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14626"><sup>6.127</sup></a> Deswegen verstärken sich die Migrationsprozesse, Übergang von Dorfsegmentierung über kreisförmige Migration zur ,,chinesischen`` Migration in die Großstädte. Somit haben wir heute zwei unterschiedliche Minangkabau-Gesellschaften: eine traditionelle des Kernlandes, und eine der Zielgebiete der Migration, wo sich die traditionalen Strukturen der Minangkabau rasch auflösen. </dd></dl>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-66986824865920923262007-01-24T22:10:00.001+07:002007-01-24T22:10:36.869+07:00Residenzmuster und das traditionelle Adat-Haus<h2><a name="SECTION00843000000000000000"> 6.4.3 Residenzmuster und das traditionelle Adat-Haus</a> </h2> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">In einem Zitat verweist <em>Lenz</em> auf die besondere Situation der Minangkabau-Frauen, die durch Epen und Oraltraditionen überliefert wird. ,,Sie zeichnen sich durch Stärke, Zuwendung und Spiritualität aus:``</span></span></span></span></span></span></span></p><blockquote><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><br />11kombinierte Bild der Frau als Mutter zeigt Weisheit, Stärke Fürsorge, Kultiviertheit, Verläßlichkeit und Stabilität. Im Zusammenhang einer solchen symbolischen Repräsentation von Frauen werden ihre aktiven, produktiven, repräsentativen Rollen begreiflich; es wird deutlich, daß sie strukturell und räumlich im Mittelpunkt stehen; die Rolle der Frauen in der Einleitung und Durchführung von Entscheidungen wird klar.<a name="tex2html968" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14613"><sup>6.114</sup></a></span></span></span></span></span></span></span></blockquote> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die <tt>matrilineare Deszendenz</tt> bestimmt innerhalb des Dorfes den Zugang zum Land der Ahnen, den Wohnort, die politischen Rechte und die Erbfolge. Alle unverheirateten Kinder wohnen im Haus der Mutter, mit der Ausnahme der älteren Söhne, die ca. ab dem 11. Lebensjahr nur noch sporadisch zu Hause schlafen sollten. In der Vergangenheit arbeitete der Ehemann tagsüber vor allem für seine eigene Abstammungsgruppe; es wurde von einer ,,Besuchsehe`` gesprochen. Heute geht der Trend zur Kernfamilie, aber es wird die Nähe der Frauen einer Abstammungsgruppe geschätzt, d.h. Frauen leben in Einfamilienhäusern dicht nebeneinander auf ihrem ,,Familienland``. <em>Franz und Keebet Benda-Beckmann</em> behaupten, daß es trotz des Bevölkerungsanstiegs heute keine Familie ohne ein Stück eigenes Land gäbe; wenn es zu wenig für die Landwirtschaft sei, werde etwas dazu gepachtet oder ein zusätzliches Einkommen gesucht.<a name="tex2html969" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14614"><sup>6.115</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die kleinste soziale und wirtschaftliche Einheit innerhalb des Dorfes bildet die <em>samandai</em>, die Mutter und ihre Kinder. Drei weitere Einheiten werden innerhalb der matrilinearen Gruppierungen unterschieden, welche eine entscheidende Bedeutung für das Verständnis der Sozialorganisation haben. Dies sind in aufsteigender Reihenfolge: (sa-)paruik (,,Frucht einer Gebärmutter``) - eine matrilineare Verwandtschaftsgruppe, die in einem Haus zusammenwohnt, (sa-)payung - eine Gruppe von miteinander verbundenen Häusern unter einem Lineage-Oberhaupt (<em>penghulu</em>), (sa-)suku - eine Gruppe von verbundenen Lineages, die sich auf eine gemeinsame (,,fiktive``) genealogische Gruppe mit einer gemeinsamen Ahnin berufen. In einem <em>rumah adat</em> (Adat-Haus), oder <em>rumah gadang</em> (großes Haus) leben meist drei Generationen zusammen.<a name="tex2html970" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14615"><sup>6.116</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die Minangkabau bevorzugen uxorilokale Residenz, die auch als duolokale Residenz bezeichnet wird. Die Ehemänner der weiblichen Hausmitglieder schlafen in der Nacht im Adat-Haus der Ehefrau, werden aber nicht als Mitglieder dieses Hauses angesehen. Nach der Heirat bleibt der Ehemann weiterhin ständiges Mitglied des Hauses seiner Mutter, wo er sich während des Tages vorwiegend aufhält. Die Autorität innerhalb einer Lineage oder Sublineage liegt in der Hand eines Mamak (MuBr) und nicht beim Vater. Solange das wirtschaftliche Leben auf dem Ahnenbesitz basiert, besteht die wichtigste Beziehung zwischen dem Mamak (MuBr) und den Kemanakan (sororalen Nichten und Neffen). Der angeheiratete Ehemann spielt zwar eine Nebenrolle als Vater, aber hatte eine wichtige Position gegenüber seinen sororalen Nichten und Neffen. Der Ehemann hatte bisher zwei Bezugsorte, sowohl im Haus seiner Mutter, als auch während der Nacht bei seiner Ehefrau. Um den Wechsel zwischen diesen Orten zu erleichtern, war Dorfendogamie üblich. Wie in allen matrilinearen Gesellschaften ist die Position des Ehemannes problematisch: er wird als Genitor gebraucht für die Kontinuität der Matrilineage seiner Frau, konkurriert aber gleichzeitig mit der Autorität über seine Frau und seine Kinder mit den männlichen Mitgliedern ihrer Lineage.<a name="tex2html971" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14616"><sup>6.117</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die Grundlage des traditionellen Lebens der Minangkabau war - und ist teilweise noch immer - um das <tt>Adat-Haus</tt> konzentriert. Die Anzahl der Personen, die gemeinsam unter einem Dach lebt, variiert sehr stark: Im 19. Jahrhundert berichtet ein holländischer Beamter von 60 Personen, es können aber manchmal sogar 80, oder bis zu 100 sein. <em>Kato</em> bezieht sich auf eine Beschreibung eines Hauses um 1910: Länge von 16 m (das seiner Meinung nach etwas kurz sei, denn es würde bedeuten, daß jeder Schlafraum nur 2 m lang wäre), 8 m Breite und 2,5 m über der Erde. Das Haus besaß sieben Schlafräume (<em>bilik</em>), für sieben verheiratete weibliche Mitglieder der Abstammungsgruppe, insgesamt gehörten 40 Personen zu diesem Haus. Der Vorstand des Hauses ist der <em>tungganai</em> oder <em>mamak rumah</em>, generell das älteste männliche Mitglied des Hauses (meist der älteste Bruder der Großmutter). Er ist verantwortlich für die Verhaltensregeln, das Wohlergehen und die Harmonie innerhalb seiner saparuik und vertritt die Hausgemeinschaft nach außen. Wenn sich die Anzahl der Mitglieder desselben Hauses verdoppelt, dann wird ein neues getrenntes Haus errichtet und ein Teil übersiedelt (paruik Segmentierung, genannt sapayung).<a name="tex2html972" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14617"><sup>6.118</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die <tt>Architektur</tt> des traditionellen Hauses entspricht einer rechteckigen Holzkonstruktion mit einem geschwungenen Dach, das nach einer Legende einem Büffelhorn entsprechen soll. Das Dach wird durch zahlreiche Holzpfosten getragen, die bis zu 100 Jahre stehen können. Die äußere Ostseite oder Frontseite des Hauses schmücken zahlreiche farbige Holzschnitzereien.<a name="tex2html973" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14618"><sup>6.119</sup></a> Das Haus wird in zwei Teile geteilt: (1) der Vorderteil besteht aus einem offenen Gemeinschaftsraum zum Essen, Schlafen der Kinder, gelegentlich für Gäste. (2) Die zweite Hälfte besteht aus kleinen Räumen, die Schlafräume verheirateter oder heiratsfähiger Frauen. Diese Räume werden <em>bilik</em> genannt, sind meist ca. 3 m breit und 4 m lang, die Größe ist abhängig vom Status und der Anzahl der matrilinear verbundenen Personen, die im Haus zusammen wohnen. Deshalb variiert die Anzahl der Bilik von Haus zu Haus. Das größte Adat-Haus steht heute noch in Westsumatra, mit einer Länge von 120 m, einer Breite von 15 m und mit 20 Bilik. Mehrheitlich haben aber die Adat-Häuser durchschnittlich 7 Bilik, beginnend von 3 Bilik aufwärts.<a name="tex2html974" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14619"><sup>6.120</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Der mamak (MuBr) ist verantwortlich für die Bereitstellung der einzelnen Schlafräume; ist kein Raum vorhanden, muß er entweder das Haus durch den Anbau vergrößern, oder ein neues Haus bauen. Nach <em>Josselin de Joung</em> gelten als bevorzugte Ehepartner die matrilinearen Kreuzkousins, d.h. ein Mann heiratet die Tochter seines <em>mamak</em>; in Ausnahmefällen sei auch eine patrilineare Kreuzkousins-Heirat möglich, dabei heiratet der Mann die Tochter der Schwester des Vaters. <em>Kahn</em> erhielt im Dorf Sungai Puar folgende Informationen: von 838 Ehen bestanden 53 zwischen Kreuzkousins, 43 Männer heirateten ihre matrilinearen Kreuzkousinen und 10 Männer ihre patrilinearen Kreuzkousinen.<a name="tex2html975" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14620"><sup>6.121</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Theoretisch bildet ein neues Adat-Haus eine Segmentierung der matrilinear erweiterten Familie. Der Bau eines Adat-Hauses ist aber keine individuelle Entscheidung der betroffenen Gruppe, sondern es muß eine Kooperationsgruppe zusammenarbeiten, die über die eigene matrilineare Sublineage hinausgeht. Es müssen Bäume für die zentralen Stützen des Hauses gefällt und transportiert werden. Noch heute wird der Bau öffentlich angekündigt: eine Frau im traditionellem Brautkostüm führt eine Eskorte, die von Musikinstrumenten begleitet wird, an. <tt>Das Adat-Haus war bisher (teilweise noch heute) die wirtschaftliche Einheit und das Zentrum des täglichen Lebens.</tt> Alle Mitglieder des Hauses erhielten Nutzungsrechte (<em>ganggam bauntuak</em>) am vererbten Land und hatten Freude an den Erträgen, die sie dadurch erhielten.<a name="tex2html976" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14621"><sup>6.122</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Das Adat-Haus mit dem charakteristisch gehörnten Dach symbolisiert das matrilineare System. In den Dörfern steht das Adat-Haus für Prestige, Wohlstand und Fortsetzung der matrilinearen Linie und beherbergt eine erweiterte Familie. <em>Kato</em> besuchte während seines Feldforschungsaufenthalts 395 Häuser, davon entsprachen nur mehr 13 % dem traditionellen Adat-Haus und wenige werden heute noch neu gebaut. In nur 5 % der Fälle entstand in den letzten 30 Jahren ein neues Adat-Haus.<a name="tex2html977" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14622"><sup>6.123</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die sozialen Veränderungen haben wenig an der Situation der Frauen geändert, d.h. der Wandel von der erweiterten Familie zur Kernfamilie hatte keine Auswirkungen: solange die Frauen am Familienland wohnen, können sie ihre unabhängige Stellung zum Ehemann bewahren. Das gesamte Land eines Dorfes stellt ausschließlich matrilinear vererbtes Familienland dar, deshalb können Männer keine neolokale Residenz gründen. Denn Männer können auch auf dem Land ihrer matrilinearen Abstammungsgruppe kein eigenes Haus errichten. Gleichzeitig sind aber Scheidungen häufig. Über 50 % der Ehen werden geschieden, damit haben die Minangkabau heute die höchste Scheidungsrate innerhalb Indonesiens. Deshalb sind die Männer weiterhin auf ihre matrilineare Abstammungsgruppe, wie auch auf die ihres Vaters, angewiesen. Die problematische Situation der Männer ist ihnen sehr stark bewußt und Frauen leben danach. Denn Frauen müssen nicht zwischen zwei Abstammungsgruppen wählen, für sie gibt es nur ihre eigene; sie bedrängen ihre Ehemänner und Brüder, möglichst viel zum Haushaltseinkommen beizutragen. <em>Franz und Keebet Benda-Beckmann</em> beziehen sich auf ein altes Sprichwort, das bis heute Geltung hat:</span></span></span></span></span></span></span></p><blockquote><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><br />11ist wie Asche auf dem Baumstrumpf,<br />bläst man dagegen,<br />fliegt sie weg.<a name="tex2html978" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14623"><sup>6.124</sup></a></span></span></span></span></span></span></span></blockquote> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Frauen können gegenüber ihren Männern niemals Macht/Herrschaft ausüben, sondern besitzen - aufgrund der Nähe zur matrilinearen Abstammungsgruppe - eine relativ starke Position gegenüber ihren Ehemännern, die aber gleichzeitig von anderen, vor allem älteren Frauen ihrer eigenen Abstammungsgruppe abhängig ist. Erst im Alter und als Mütter erwachsener Kinder erlangen sie innerhalb ihrer matrilinearen Abstammungsgruppe eine starke Position mit Entscheidungsbefugnissen.<a name="tex2html979" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14624"><sup>6.125</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Im Laufe der Geschichte hat sich das Verhältnis zwischen Islam und Adat erheblich verändert, z.B. beim Erbrecht des selbsterworbenen Vermögens des Mannes, das er heute an seine Kinder vererbt. Männer können Vermögen und Ehrentitel erlangen, aber niemals Familienland besitzen oder vererben. Ein Geistlicher der Moschee, der islamische Lehrer oder der Dozent der Universität lehren tagsüber islamisches Recht, kehren aber abends ins Haus ihrer Ehefrauen zurück und nehmen dort eine ebenso unsichere Stellung ein, wie alle anderen Ehemänner. Die Eheschließungen werden sowohl nach islamischem Ritual als auch nach Adat-Regeln vollzogen. Bei der Scheidung wird das islamische Recht des Mannes, durch dreifaches ausrufen von <em>thalak</em> (verstoßen der Frau), vollzogen. Frauen können aber ebenso die Scheidung einreichen. Bei der Eheschließung wird meist der <em>thalak taklid</em> (bedingte Scheidung) vereinbart, wo der Ehemann erklärt, daß unter bestimmten Umständen, sein <em>thalak</em> als ausgesprochen gilt. Als Gründe dieser Scheidungsvariante werden häufig die Verwandten der Frau genannt, wenn der Ehemann nicht mehr bereit ist, zum Lebensunterhalt beizutragen. Die familien- und vermögensrechtlichen Folgen einer Scheidung werden ausschließlich nach Adat-Recht gelöst. In Indonesien ist seit 1974 das Ehe- und Scheidungsrecht weitgehend kodifiziert, d.h. Vereinheitlichung der zahlreichen Gewohnheitsrechte, aber unter Ausschluß des Güterrechts. Als eine der wichtigsten Neuerungen gilt, daß die Scheidung nicht mehr einseitig ausgesprochen werden kann, sondern durch einen Richter geprüft und gutgeheißen werden muß. Will ein Mann eine zweite Ehe eingehen, muß eine schriftliche Zustimmung der ersten Frau erfolgen, die dem Gericht übergeben wird.<a name="tex2html980" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14625"><sup>6.126</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-47816317953781881812007-01-24T22:09:00.003+07:002007-01-24T22:09:59.533+07:00Dörfer an der Westküste<h3><a name="SECTION00842300000000000000"> 6.4.2.3 Dörfer an der Westküste</a> </h3> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Hier treten die gravierendsten Unterschiede auf. Durch die Kontakte mit der Außenwelt fand ein Güter- und Ideenaustausch statt. Diese Ideen gelangten über die Küstendörfer ins Kernland der Minangkabau. In der Periode zwischen den 1820er und 1930er Jahren waren aber nur zwei Handelsdörfer von Bedeutung: Padang und Pariaman. Davon hatte Padang über 150 Jahre kontinuierliche Kontakte mit europäischen Händlern und Pariaman seit langem Kontakte mit den Händler von Aceh. Die übrigen Küstendörfer - teilweise waren sie aus Sicherheitsgründen etwas von der Küste ins Hinterland verlagert - waren kleine Orte mit wenigen Einwohnern. Dazu zählte auch das Dorf Ulakan, berühmt in der Minangkabau-Geschichte, da der Islam von hier aus in die Minangkabau-Welt eingedrungen sein soll. Die Region war aber insgesamt kaum besiedelt, da die sumpfigen Ebenen durch schlechte klimatische Bedingungen (Nord-Westmonsun zwischen November bis Mai) besonders ungünstige Lebensbedingungen für die Bevölkerung darstellten. Es galt als Malaria-Gebiet, der Anbau von Reis war nur beschränkt möglich. Die meisten Dörfer bestanden aus wenigen Häusern - z.B. Ulakan hatte nur 25 Häuser - aber auch große Fischerdörfer wie Bungus hatten weniger als 100 Häuser. Diese Häuser waren aus Bambus gebaut und das Dach mit alang-alang Gras gedeckt. Ein Haushalt bestand meist nur aus drei bis vier Personen - ein markanter Unterschied zum Hochland, mit dem matrilinearen Adat-Haus und den Erbregeln innerhalb des Familiensystem. Da es keine großen Reisfelder gab, die den Gemeinschaftsbesitz im Hochland symbolisieren, stellten Handel, Fischerei, Produktion von Baumwolle und Salz die wichtigsten Einnahmequellen dar. Trockenfisch, Salz und Baumwolle waren die wichtigsten Produkte, die ins Kernland gebracht und gegen Reis getauscht wurden. Die Fischerei war hoch organisiert.<a name="tex2html965" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14610"><sup>6.111</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Das matrilineare System des Hochlandes hatte in den Küstendörfern wenig Bedeutung. Die Bevölkerung der Küstendörfer war ein Gemisch von Immigraten aus dem Hochland und Nicht-Minangkabau, wie z.B. von Aceh und anderen fremden Händlern. Zwischen dem 16. und 17. Jahrhundert erreichte die Pefferproduktion in den Küstengebieten ihren Höhepunkt; es entwickelte sich in dieser Phase ein hierarchisches System von landbesitzenden ,,lords`` oder Rajas und armen Bauern. In der Region bestand ein Trend zur patrilinearen Abstammung und zur hierarchisch-strukturierten Gesellschaftsform. In Padang entstand ein System, mit zwei über den Penghulu stehenden Personen, der Tuanku Panglima und der Tuanku Bendahara.<a name="tex2html966" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14611"><sup>6.112</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Nach <em>Graves</em> bevorzugten die Raja-Familien (beide, in Pagarruyung und im rantau-Gebiet) eine patrilineare Abstammung - was ja kaum etwas besonderes ist, denn in allen matrilinearen Gesellschaften bilden die aristokratischen Familien eine Ausnahme, und folgen patrilinearer Deszendenz und patrilokaler Residenz - warum dies <em>Graves</em> hervorhebt, bleibt deshalb unverständlich. Der Raja von Pagarruyung wird als über dem Adat-System stehend bezeichnet und die administrativen Mitglieder waren ebenfalls Repräsentanten der Koto-Piliang Adat-Rechtstradition. Der Raja selbst wurde als tituliertes Oberhaupt des Systems angesehen. Der Repräsentant der zweiten Adat-Rechtstradition (Bodi-Caniago) hat seinen Sitz in der Nähe von Pagarruyung und wird als Datuk Bandaro von Lima Kaum bezeichnet, ein kleines Dorf außerhalb von Batu Sangkar. Er war kein Mitglied des ,,royal court``.<a name="tex2html967" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14612"><sup>6.113</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-12591088930627834132007-01-24T22:09:00.001+07:002007-01-24T22:09:21.821+07:00Dörfer der Hochlandebenen<h3><a name="SECTION00842100000000000000"> 6.4.2.1 Dörfer der Hochlandebenen</a> </h3> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">In vorkolonialer Zeit gab es eine Art von ,,Versklavung``, die nach Grad und Stil variierte und bestimmt war durch die Art, wie jemand in dieses Abhängigkeitsverhältnis gelangte. Nach der Übernahme des Isalm wurden ausschließlich Nicht-Muslime versklavt, vor allem Personen aus Nias, Mentawei, Tampanuli und Riau. Sklaven und ihre Nachkommen lebten in getrennten Siedlungen nahe der großen Dörfer des Hochlandes. Sie waren auf den Reisfeldern, in den großen Haushalten oder als Taglöhner eingesetzt und durften keine Ehen mit Frauen des Dorfes eingehen.<a name="tex2html961" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14606"><sup>6.107</sup></a> Die einzige Möglichkeit, diesem Abhängigkeitsverhältnis zu entkommen, war die Flucht in die Städte der Westküste. </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Das tägliche Leben der Bewohner der vier Hochebenen unterscheidet sich in den einzelnen Dörfern kaum und wird durch den Zyklus des Reisanbaus bestimmt. Durch die geographische Trennung der vier Hochebenen konnten sich aber auch Varianten und eigenständige Formen entwickeln. (1) Agam im Norden mit dem Ort Bukkit Tingi. (2) Lima Puluh Koto östlich von Agam gelegen hatte engere Kontakte zu den Handelszentren der Straße von Malakka und bildete ein Zentrum für traditionelle religiöse Studien, insbesondere für zahlreiche <em>tarekat</em>-Schulen (mystische islamische Bruderschaften), die nahe dem administrativen Zentrum Payakumbuh angesiedelt waren. (3) Im Süden liegen die beiden historischen Orte XIII und IX Kota des Distrikts Solok. Es wird gesagt, daß diese die arroganteste und aristokratischste Bevölkerung unter den Minangkabau war. (4) Tanah Datar liegt geographisch in der Mitte und bildet das Zentrum, mit dem Ursprungsort der Minangkabau, Pagarruyung.<a name="tex2html962" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14607"><sup>6.108</sup></a> Diese vier Täler ermöglichten durch die extrem günstigen Bedingungen für den Naßreisanbau ein Bevölkerungswachstum, das die Grundlage für die weitere geographische Expansion der Minangkabau war. </span></span></span></span></span></span></span> </p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-49069496453622298972007-01-24T22:08:00.001+07:002007-01-24T22:08:48.841+07:00Das traditionelle Dorf<h2><a name="SECTION00842000000000000000"> 6.4.2 Das traditionelle Dorf</a> </h2> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die geographische und politische Einheit der Minangkabau bildet traditionell das Dorf, wobei die Anzahl der Personen innerhalb des Dorfes sehr stark variiert. In der Vorkolonialzeit gab es ca. 600 Dörfer mit einigen wenigen 100 Einwohnern in den Hügeldörfern und einigen 1000 Einwohnern in den Hochlandebenen. Die einzelnen Dörfer dürften häufig eine lose Konföderation gebildet haben; entweder aufgrund gegenseitiger Bedürfnisse oder gegen Angreifer von außen. Unter dem Yang Dipertuan Besar (He Who is Made Great) dürften sich die autonome Dörfer zu einer geographischen und politischen Einheit zusammengeschlossen haben. Vom Raja von Pagarruyung und ,,Herrscher`` der Minangkabau wird angenommen, daß er eine dem Nagari übergeordnete Position eingenommen hat. Ihm waren zwei weitere Rajas untergeordnet: Raja Adat, Raja Ibadat.<a name="tex2html957" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14602"><sup>6.103</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die einzelnen Dörfer bestehen meist aus mehreren Siedlungskernen, die sich in vorkolonialer Zeit zu autonomen Dorfgemeinschaften zusammengeschlossen haben. Jedes Dorf setzt sich zumindest aus vier matrilinearen Klans zusammen, die wiederum in Abstammungsgruppen <em>buah paruik</em> oder <em>buah gadang</em> unterteilt werden, mit einer genealogischen Tiefe von vier bis neun Generationen.<a name="tex2html958" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14603"><sup>6.104</sup></a> Das nagari-System bildet zwei Moieties, die als aristokratische Abstammungsgruppen oder <em>laras</em> bezeichnet werden, diese folgen unterschiedlichen Rechtstraditionen: Bodi-Caniago und Koto-Piliang. Die beiden <em>laras</em> schließen zwei Paare von vier <em>suku</em> ein, die die ältesten matrilinearen Abstammungsgruppen bilden.<a name="tex2html959" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14604"><sup>6.105</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Es können drei Typen von Dörfern unterschieden werden: (1) Padang im Hochland, Zentrum der Minangkabau Geschichte mit Naßreisfeldbau, (2) Dörfer an den Berghängen im Hochland, die als marginale Dörfer mit Handwerkstraditionen und Handelsinteressen verbunden werden. Die soziale und politische Struktur basiert bei beiden Typen auf dem Adat-Gesetz und Brauchtum, die sich aber in der Interpretation unterscheiden, (3) Dörfer der Westküste, von den Holländern als Padang Lowlands bezeichnet, von den Minangkabau als <em>rantau</em> oder Grenzzone.<a name="tex2html960" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14605"><sup>6.106</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-27450024369496291962007-01-24T22:07:00.002+07:002007-01-24T22:08:12.854+07:00Migration<h2><a name="SECTION00841000000000000000"> 6.4.1 Migration</a> </h2> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Wichtig innerhalb der Traditionen der Minangkabau ist die Praxis von <em>merantau</em> - im Sinne von Hinaus-Migration aus dem Kernland. Das Wort <em>merantau</em> ist zusammengesetzt aus dem Präfix ,,me-`` und dem Hauptwort <em>rantau</em>, in der ursprünglichen Bedeutung von Grenzline, erreichen eines Flusses, Ausland, fremde Länder. Unter <em>merantau</em> wird das Verlassen des Heimtdorfes im Kernland verstanden. Merantau ist aber kein Produkt der Urbanisierung, sondern tief in der Geschichte verwurzelt. In den lokalen Mythen und Legenden wird über die frühen Minangkabau-Siedler berichtet.<a name="tex2html942" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14587"><sup>6.88</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die Beziehungen zwischen dem Kernland und der Küste sind wesentlich für das Verständnis der Minangkabau-Traditionen. Ihre geschützte Lage im Hochland und der Zugang zu den Küstenregionen führten zu permanenten Abwanderungs- und Siedlungsbewegungen. Dabei war die Umgebung von Padang an der Westküste, aber auch die Niederungen der Ostküste bevorzugte Zielregionen, die teilweise Ausgangspunkte weiterer Migrationsbewegungen bildeten. Eine dieser nachfolgenden Migrationen führte auf die malaysische Halbinsel und zur Gründung von Negari Sembilan, wie auf andere indonesische Inseln.<a name="tex2html943" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14588"><sup>6.89</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Heute können - nach <em>Kato</em> - drei Phasen oder Typen von geographischer Mobilität bei den Minangkabau unterschieden werden:<br /></span></span></span></span></span></span></span></p><dl compact="compact"><dt>1. </dt><dd><u>Dorfsegmentierung:</u> Seit der legendären Periode bis ins frühe 19. Jahrhundert. Ausschlaggebend war dafür die Verknappung von Land durch den Anstieg der Bevölkerungszahl. Die Segmentierung geht von einer Matrilineage oder einer matrilinearen Sublineage unter der Führung eines männlichen Lineage-Oberhauptes aus und führt zu einer permanenten Neuansiedlung. Mit der Etablierung des holländischen administrativen Systems der Verwaltung wurde die Möglichkeit der Dorfsegmentierung unterbunden. </dd><dt>2. </dt><dd><u>Kreisförmige Migration:</u> Vom späten 19. Jahrhundert bis in die 1930er Jahre. Darunter versteht man eine individuelle Bevölkerungsbewegung von unverheirateten oder verheirateten Männern, die aus Landmangel und/oder persönlichen Ambitionen in Städte der näheren Umgebung wandern. Die geographische Mobilität ist dabei nicht permanent. Es wird der Kontakt zum Ursprungsdorf aufrechterhalten, vor allem dann, wenn der Mann verheiratet ist und seine Frau und ihre gemeinsamen Kinder zurückbleiben. Regelmäßige Besuche (1 bis 2 Mal im Jahr) sind üblich. </dd><dt>3. </dt><dd><u>Merantau Cino oder chinesische Migration:</u> seit den 1950er Jahren bis heute. Bei dieser Form migriert generell die Kernfamilie als Einheit, d.h. der Ehemann verläßt als erste das Dorf und holt seine Frau und die gemeinsamen Kinder später nach. Die Migrationsrichtung sind große Städte, wie Jakarta. Die psychologische Bindung mit dem Heimatdorf bleibt bestehen, aber Besuche sind äußerst selten. Woher der Begriff merantau Cino stammt, kann nicht eindeutig geklärt werden, dürfte aber grundsätzlich auf die traditionellen Migrationsmuster von Chinesen nach Indonesien zurückzuführen sein, die ihren Wunsch nach Rückkehr in ihr Ursprungsdorf bewahren, obwohl dies selten vorkommt.<a name="tex2html944" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14589"><sup>6.90</sup></a> </dd></dl><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">(1) <tt>Dorfsegmentierung:</tt> Die Bevölkerung des Hochlandes der Minangkabau hat sich vom Ursprungsdorf über Jahrhunderte ausgebreitet. Dieser Vorgang wird nagari-Segmentierung genannt. Für die ersten Wanderungen wurden wahrscheinlich die Flüsse bevorzugt, da der Dschungel nur schwer zu durchdringen war. Diese Annahme beruht auf einen Bericht von <em>Tomas Dias</em>, der als erster Europäer im Hochland der Minangkabau genannt wird. Er reiste von der Ost-Küste über den Siak Fluß stromaufwärts und legte das letzte Stück nach Buo zu Fuß zurück. <em>Dias</em> traf mit dem Minangkabau ,,Herrscher`` 1684 zusammen.<a name="tex2html945" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14590"><sup>6.91</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die Schwierigkeit der Rekonstruktion dieser frühen Migration liegt darin, daß sich die Minangkabau <em>nicht</em> auf die Dorfsegmentierung als merantau beziehen. Dadurch fehlt ein wichtiges historisches Bindeglied, das die Vergangenheit mit der Gegenwart und der geographischen Mobilität der Minangkabau verbinden könnte. Über <em>tambo</em> werden nur vage Informationen über die Richtung der Wanderungsbewegung in der Vergangenheit gegeben. Danach hatte jedes der drei <em>luhak</em> (Luhak nan Tigo: die drei ersten Gemeinschaften im Kernland, genannt: Tanah Datar, Agam und Limapuluh Kota) eine grob identifizierbare Präferenz: die Menschen von Tanah Datar tendierten nach Süden und Westen; von Agam verlief die bevorzugte Migrationsbewegung nach Norden und Westen und von Limapuluh Kota nach Osten. Es wird vermutet, daß die Migration zur Westküste nicht die Folge des Bevölkerungsanstiegs war, sondern die Nachfrage nach Salz. Genauere Aussagen sind nicht möglich, da es keine Detailstudien zu den einzelnen Regionen gibt.<a name="tex2html946" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14591"><sup>6.92</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Der rapide Bevölkerungszuwachs zwang zur Dorfsegmentierung: Ein Teil der Bevölkerung bewegte sich ,,rantau hilir`` (flußabwärts rantau) nach Osten. Die Migrationsrichtung zwang die Bevölkerung, die Bukit Barisan Gebirgskette in Richtung der wichtigsten Flüsse nach Osten zu überwinden (den Siak, Kampar, Indragiri und den Batang Hari Fluß, die alle in die Straße von Malakka münden).<a name="tex2html947" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14592"><sup>6.93</sup></a> Das Bevölkerungswachstum stimulierte die Wanderungsbewegung ebenso wie der Handel (Gold, Pfeffer, Zinn) und die Suche nach Goldvorkommen, die zu neuen Niederlassungen führten. Denn die Kenntnisse des Abbaus und der Verarbeitung war nur einigen wenigen lokalen Gesellschaften bekannt. Resultat der Goldsuche waren z.B. auch Niederlassungen in Nordwest Jambi. Als in den Gebieten ,,rantau hilir`` 1674 Zinn entdeckt wurde, nahm die Holländische Ostindien Kompanie direkte Kontakte mit den Minangkabau des Kernlandes auf. Dies führte zur Unterzeichnung eines Vertrages im Jahr 1676 zwischen den Holländern mit den drei zinnproduzierenden Dörfern: Kabon, Kota Rena und Gitti.<a name="tex2html948" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14593"><sup>6.94</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Das universelle Problem von segmentären Gesellschaften tritt zwischen Bevölkerungswachstum und begrenztem Agrarland auf. Die übliche Form dieses Problem zu lösen, war nicht die Intensivierung des Bodenbaus, sondern eine geographische Bevölkerungsbewegung. <em>Kato</em> nimmt an, daß die häufige Migration der Minangkabau selbst für das Überleben des matrilinearen Systems ausschlaggebend war.<a name="tex2html949" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14594"><sup>6.95</sup></a> Nach <em>Kato</em> spielte bereits in den Ursprungslegenden der Minangkabau die Migration eine entscheidende Rolle. Die Beziehung zwischen <em>darat</em> (Ursprungsland) und <em>rantau</em> (Grenzzone) sei die Manifestation der Mobilität. Dies stehe im Zusammenhang mit der Identifikation mit dem ersten Dorf, genannt Pariangan Padang Panjang, von dem die ursprüngliche Expansion ausging. Die Legende über den ersten Maharaja Diraja wird in Beziehung zur Genesis der Minangkabau gebracht, die die geographische Wanderungsbewegung von einem Ort zum anderen beinhalte. Tambo (Ursprungserzählung) erklärt vier Zustände der menschlichen Ansiedlung:<br /></span></span></span></span></span></span></span></p><blockquote><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><br />11a <em>taratak</em> is built, Then the <em>taratak</em> becomes a <em> dusun</em>, Then the <em>dusun</em> becomes a <em>koto</em>, Finally the <em> koto</em> becomes a <em>nagari</em>.<a name="tex2html950" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14595"><sup>6.96</sup></a></span></span></span></span></span></span></span></blockquote> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><em>Taratak</em> ist eine neue, kleine Ansiedlung mit einigen Hütten, die meist von Wald umgeben sind. Die ersten Felder werden durch das Fällen von Bäumen angelegt. In der Minangkabau Tradition gilt diese Form der Ansiedlung noch nicht als echte Niederlassung. Im <em>dusan</em>-Zustand wird das Leben stabiler, es werden permanente Häuser gebaut und es findet der Übergang vom Trocken- zum Naßreisanbau statt. Damit wird die Grundlage für den Ahnenbesitz geschaffen und die ersten Lineage-Oberhäupter eingesetzt. Im <em>koto</em> ist der Haushalt vollständig, das <em>balai</em> (Versammlungshaus) wird gebaut und ein sicheres <em>sakato</em> (Wort, Konsens) der Siedler entsteht. Im Sinne der Minangkabau bildet das Nagari die höchste Ordnung der menschlichen Ansiedlung. <em>Kato</em> übernimmt das folgende Zitat von <em>Bachtiar</em>, der eine Detailbeschreibung dieses Transformationsvorganges für das Dorf Taram wiedergibt:</span></span></span></span></span></span></span></p><blockquote><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><br />11oral tradition relates that in very early times the ancestors of the Taram villagers left their original home, as did the ancestors of many other Minangkabau people, to wander through the dense jungle of the Padang Highlands until they reached the foot of Sago Mountain, where they established a settlement named Tepatan. ...This spot on the bank of the Sinamar River, which at this point is broad and sluggish, was still jungle, but it was thought a favorable place to build a small hamlet (taratak). [...] ...trees are cut, bushes trimmed, mines exploited, and virgin soil upturned, it may safely be assumed that these ancestors, after having cleared the site to build their dwellings, went out to explore the surrounding jungle area and at this time marked trees, with a chopping knife, thus indicating that they had taken possession of the area. ...<br />The new settlement soon grew into a dusun called Sawah Tjompo, a name indicating that wet rice fields were already in use. ...<br />As time passed more people from other areas came to join the village settlement, and the original inhabitants themselves also increased in number. ...Although each family group built its own house and cultivated its own piece of land, the settlers were very much aware that they could not live without each other's assistance. Various common needs established strong ties between them, and they then wanted a place where meetings could be held to discuss matters of common interest. Thus the first balai or village council hall was built, and with it a koto was born, although not yet a negeri [nagari]. ...<br />As the number of inhabitants increased, a political structure had to be created to regulate and coordinate village affairs. The family heads organized themselves by dividing the various rights and duties, creating specialized functionaries, formulating the most essential norms to be adhered to by all villagers, determining the boundaries of village territory, and satisfying all the requirements necessary for the creating of a negeri.<a name="tex2html951" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14596"><sup>6.97</sup></a></span></span></span></span></span></span></span></blockquote> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Das wiedergegebene Zitat bezieht sich auf Oraltraditionen und veranschaulicht in beeindruckender Weise die unterschiedlichen Phasen einer neuen Ansiedlung und welche Voraussetzungen erfüllt sein müssen, um überhaupt von einem neuen Dorf sprechen zu können. Liegt das Ursprungsdorf nahe der neuen Ansiedlung, bleibt die enge Beziehung weiterhin bestehen. Die Voraussetzung für ein funktionierendes Dorf sind aber auch Kommunikationswege (Straßen), ein Gemeinschaftshaus, religiöse (heute Moschee) und sanitäre Einrichtungen (ein öffentlicher Badeort) und Naßreisfelder. Dabei wird darauf hingewiesen, daß dieser Übergang nur von den Siedlern selbst durchgeführt werden kann. Um in einer neuen Ansiedlung ein Suku und einen Penghulu zu etablieren, war die Zustimmung des Mutter-Suku nötig.<a name="tex2html952" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14597"><sup>6.98</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">(2) <tt>Kreisförmige Migration:</tt> Die Migranten kehrten jährlich während des Fastenmonats Ramadan in ihr Heimatdorf zurück, um zu heiraten, später um ihre Frauen und Kinder zu besuchen und ihre Verwandtschaftsbeziehungen zu pflegen. Frauen war es früher nicht erlaubt, das Haus ihrer Mutter zu verlassen. Wenn die Migranten in ihr Heimatdorf kamen, brachten sie ihre Jahreseinkünfte mit, die in Familienprojekte investiert wurden. Es wurde entweder ein neues großes Familienhaus gebaut, oder religiöse Zeremonien wie z.B. Hochzeiten finanziert. Diese zusätzliche finanzielle Unterstützung von außen erlaubte es, daß das matrilineare System weiterhin gepflegt werden konnte, und sich relativ wenig veränderte. Die Migranten kamen aber vorwiegend von den Hügeln der Hochebenen, denn in den Hochebenen ist der Anteil der Männer, die das Heimatdorf verlassen gering.<a name="tex2html953" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14598"><sup>6.99</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">(3) <tt>Merantau Cino oder chinesische Migration:</tt> Diese Art der Migration führt zu gravierenden Veränderungen der traditionell von der Landwirtschaft lebenden Minangkabau-Bevölkerung. Immer häufiger folgen die Ehefrauen ihren Männern in die Stadt - vor allem dann, wenn sie eine Position als Beamte innehaben. Junge ungebundene Frauen verlassen das Dorf, um eine höhere Bildungseinrichtung besuchen zu können, aber auch ältere Frauen, häufig Witwen, migrieren mit ihren Kindern in die Städte. Die Migrationsmuster haben sich heute an die neue Situation angepaßt und die kreisförmige Migration (circulatory merantau) wurde von der chinesischen Migration (merantau Cino) abgelöst.<a name="tex2html954" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14599"><sup>6.100</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><em>Franz und Keebet Benda-Beckmann</em> beschreiben in ihrem Artikel in erster Linie die Veränderungen, die die Situation der Frauen betreffen, wenn sie das Familienland verlassen und in die Stadt ziehen. Damit sind sie von der wirtschaftlichen Grundlage (den Reisfeldern) und ihrer matrilinearen Abstammungsgruppe getrennt. Der Lebensunterhalt in der Stadt wird vorwiegend vom Ehemann durch Erwerbsarbeit finanziert. <em>Franz und Keebet Benda-Beckmann</em> bemerken, daß vor 10 Jahren (1975) Frauen nach der Scheidung im Haus des Ehemannes mit ihren Kindern weiterhin leben konnten, dies sei aber nicht mehr möglich. Das Einkommen der Frauen ist niedriger und sie können allein nicht für sich und ihre Kinder sorgen. Als einziger Ausweg steht die Möglichkeit offen, wieder ins Dorf der Abstammungsgruppe zurückzukehren. Dabei spielt aber der Job, den der Ehemann ausgeübt hat, eine wichtige Rolle: ,,Je höher die Stellung des Mannes ist und je höher sein Status, besonders bei Beamten, desto größer ist der gesellschaftliche Abstieg im Falle einer Scheidung und somit die Abhängigkeit der Frau von ihrem Ehemann``.<a name="tex2html955" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14600"><sup>6.101</sup></a> <tt>Grundsätzlich kann angenommen werden, daß die unabhängige Stellung der Frau nur dann gesichert bleibt, solange die uxorilokale Residenz und matrilineare Vererbung des Familienlandes aufrechterhalten wird.</tt> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Von <em>Franz und Kebeet Benda-Beckmann</em> wird ein Beispiel einer Minangkabau-Gruppe in Malaysia, Negeri Sembilan, genannt. In Malaysia wurde die Bedeutung der Landwirtschaft zurückgedrängt und die Urbanisierung ist weiter fortgeschritten. Die eingetretene Abwertung der Landwirtschaft führt zum sozialen Abstieg, wenn die Frau die Stadt verläßt und wieder aufs Land zieht. In dieser Situation gehen die Scheidungsraten zurück, wie das Beispiel Malaysia mit 25 % zeigt, die vorher wie in Westsumatra bei 50 % lag.<a name="tex2html956" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14601"><sup>6.102</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-24881397349118257092007-01-24T22:07:00.001+07:002007-01-24T22:07:37.946+07:00Die Basis des matrilinearen Sozialsystems<h1><a name="SECTION00840000000000000000"> 6.4 Die Basis des matrilinearen Sozialsystems</a> </h1> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die lokale territoriale Einheit ist das Nagari (Dorf), das in der Vergangenheit mit eigenen politischen, rechtlichen Einrichtungen als Idealform erachtet worden war. Im späten 17. Jahrhundert berichtet <em>Tomas Dias</em> über 8.000 Menschen, die im Dorf Pagarruyung vorwiegend vom Naßreisanbau lebten. Die Dorfgröße im Hochland schwankte zwischen 1.000 bis höchstens 10.000 Bewohnern.<a name="tex2html928" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14573"><sup>6.74</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die Entstehung zweier unterschiedlicher Rechtstraditionen bei der Minangkabau Bevölkerung wird auf ihre Genesis zurückgeführt. Die Abstammung und die Abstammungsgruppenbildung erfolgt über die weibliche Linie - mit Ausnahme der Adoption. Jede Person definiert sich über eine Sublineage (<em>paruik</em>), Lineage (<em>payung</em>) und den Klan (<em>suku</em>) der Mutter. Paruik bildet eine kooperierende Abstammungsgruppe mit einem zeremoniell eingesetzten männlichem Oberhaupt, dem <em>penghulu</em>. Die Autorität innerhalb einer Lineage oder Sublineage bildet der <em>mamak</em> (Mutterbruder, mütterlicher Onkel, oder ein klassifikatorischer mütterlicher Onkel, dies gilt ebenso für den <em>penghulu</em> oder den <em>tungganai</em>). Die soziale Stratifikation der traditionellen Gesellschaft auf der Dorfebene wird durch die Erbfolge erklärt: an der Spitze des Dorfes (<em>nagari</em>) stand der Raja, gefolgt vom matrilinearen Klan (<em>suku</em>) und der Position des Penghulu suku, sowie der Lineage (<em>payung</em>) mit dem Lineagevorstand Penghulu, weiters der Sublingeage (Paruik) mit dem Sublineagevorstand Tungganai. Die Kinder der Schwester eines männlichen Ego werden <em>Kemanakan</em> genannt, das sind die sororalen Nichten und Neffen. Der Lineagebesitz ist kommunales Eigentum, dazu zählten vor allem das Erbe der Ahnen: Reisfelder, wertvolle Erbstücke und Adat-Titeln. Alle Männer hoffen, daß sie nach der Heirat einen dieser Adat-Titel erben werden.<a name="tex2html929" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14574"><sup>6.75</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><em>Kahn</em> zeichnete anhand seiner Forschungen im <tt>Dorf Sungai Puar</tt> (in der Nähe von Bukit Tinggi, der Distrikthauptstadt von Agam) die Verwandtschaftsbeziehungen auf. Die matrilinearen Abstammungsgruppen (<em>suku</em>) beziehen sich auf unterschiedliche Bereiche der Verwandten. Meist wird ein Suku mit einer der vier pan-Minangkabau Phratrien verbunden, die sich von den matrilinearen Deszendenten der zwei Kulturheroen ableiten: (1) Datuk Parpatiah nan Sabatang und (2) Datuk Katumangguangan. Namentlich werden diese überregionalen vier Suku-Einheiten oder vier pan-Minangkabau <tt>Phratrien</tt> als Koto, Piliang, Bodi und Caniago bezeichnet, die in zwei <tt>Moieties</tt> (<em>lareh</em> oder <em>lara</em>) zusammengefaßt werden (siehe dazu die beiden Adat-Rechtstraditionen: Koto-Piliang und Bodi-Caniago). Weder die Moieties noch die Phratrien korrespondieren mit einem territorialen Gebiet. Aber gleichzeitig ist jedes Minangkabau-Dorf mit einer der beiden Moieties verbunden und setzt sich aus einer bestimmten Anzahl von Suku (Klans) zusammen, die im engeren Sinne die Segmente der vier Phratrien repräsentieren. Nach den Forschungsergebnissen von <em>Kahn</em> gibt es auf der <tt>Dorfebene</tt> in Sungai Puar fünf Suku (Klans), die als Koto, Piliang, Sikumbang, Pisang und Malayu bezeichnet werden. Der Klan Koto wird in drei Subklans unterteilt: in Koto Gobah, Koto Musajik und Koto Salek Batang. Jede Sektion des Dorfes (<em>Jorong</em>, Dorfteil) besitzt repräsentative Segmente von jedem der fünf Dorfklans und jeder Dorfbewohner fühlt sich mit einer der vier Phratrien verbunden. Die Rekonstruktion dieser Verbindung ist heute von den Dorfbewohnern selbst nur mehr zur Koto und Piliang Phratrie nachvollziehbar. Die Anzahl der Klans variiert von Dorf zu Dorf, z.B. das Küstendorf Bungus bilden sieben Klans, das Dorf Sungai Puar hingegen nur fünf, wobei Koto und Piliang die mitgliederstärksten Klans sind.<a name="tex2html930" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14575"><sup>6.76</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Im Dorf Sungai Puar werden die Klans und Subklans weiter segmentiert, aber nicht namentlich unterschieden. Alle bisher besprochenen Gruppierungen: Klans, Subklans und Segmente des Subklans werden nach <em>Kahn</em> von der Bevölkerung als <em>suku</em> bezeichnet. Insgesamt besteht eine große Flexibilität bei der Bezeichnung der matrilinearen Gruppen, wie auch bestimmter Positionen; z.B. hat das Dorf Sungai Puar keine Klanoberhäupter, sondern an der Spitze steht der Chief oder Penghulu, der mit Datuak angesprochen wird. Die Lineage-Segmente entsprechen der matrilinearen Gruppe, die in einem Adat-Haus zusammen wohnt. Das Dorf Sungai Puar setzt sich aus fünf Klans zusammen. Davon wird eine Sektion (Subklan, Jorong) des Dorfes Limo Suku genannt, die in 64 Lineage-Gruppen (oder genannt Suku, Pamili, Paruik) unterteilt sind. Sowohl der Chief als auch der Vorstand der Lineage-Gruppe erhält einen Ehrentitel (<em>gala</em>).<a name="tex2html931" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14576"><sup>6.77</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die höchste Autorität innerhalb des Dorfes besitzt die Adat-Ratsversammlung (,,nagari adat Council`` oder <em>kerapatan adat nagari</em>). Diese setzt sich aus den einzelnen <em>penghulu</em> (Lineageoberhäuptern) und anderen Funktionären - dem <em>malim</em>, <em>manti</em> und <em>dubalang</em> zusammen. Die Hauptaufgabe ist das Schlichten von Streitigkeiten, die sowohl strafrechtliche als auch zivile Angelegenheiten betreffen, die nicht auf einer unteren Ebene geschlichtet werden konnten. Die Zusammenkünfte (Nagari Adat-Treffen) finden im eigens für diesen Zweck errichteten Versammlungshaus (<em>balai</em>) statt, das wie ein traditionelles Adat-Haus aussieht und der Stil des Hauses reflektiert die beiden politisch-rechtlichen Traditionen. Nach der Beschreibung von <em>Kato</em> werden die Statusunterschiede der Koto-Piliang Tradition direkt in der Architektur des Versammlungshauses dargestellt. Nach seinen Informationen ist heute die Beziehung zwischen der Architektur des Versammlungshauses und der im Dorf vertretenen Adat-Rechtstradition nicht immer vorhanden, denn manche Dörfer wechselten von der einen zur anderen Rechtstradition ohne den Architekturstil des Versammlungshauses zu ändern.</span></span></span></span></span></span></span></p><blockquote><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><br />11the Bodi-Caniago nagari, the council hall has a level floor, signifying that all council participants sit on the same level and that there are no status distinctions among the penghulu. The council hall of the Koto-Piliang nagari has the two ends of the building raised higher than the middle, indicating the status difference between those who sit above and below; penghulu of higher rank sit at the raised ends presiding over common penghulu who sit in the middle.<a name="tex2html932" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14577"><sup>6.78</sup></a></span></span></span></span></span></span></span></blockquote> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die Nagari-Mitglieder werden nach matrilinearer Abstammung in Gruppen unterteilt, d.h. ein Nagari besteht aus mehreren <em>suku</em>, ein Suku aus mehreren <em>payung</em> und ein Payung aus mehreren <em>paruik</em>. Jede matrilineare Gruppe wird nach außen von einem männlichen Oberhaupt vertreten, der eine politische und gerichtliche Funktion innehat, aber als <em>primus inter pares</em> handelt.<a name="tex2html933" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14578"><sup>6.79</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><em>Kato</em> kam durch seine Forschungen zum Ergebnis, daß es in West-Sumatra 96 Suku gibt. Werden alle Suku mit gleichem Namen, aber in unterschiedlichen Dörfern zusammengezählt, erhält man eine Anzahl von 1.914 oder durchschnittlich 5,7 Suku pro Dorf. Nur eine kleine Anzahl von Suku waren weiter geographisch verbreitet und es ist signifikant, daß diese zu den fünf größten Suku (Caniago, Melayu, Piliang, Tanjung, Koto) zählten.<a name="tex2html934" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14579"><sup>6.80</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><em>Frederick K. Errington</em> beschreibt die zeremonielle Einsetzung eines Penghulu im Dorf <tt>Bayur</tt>. Im Dorf gibt es sechs Suku und 44 zu vergebende Ehrenämter. Es wird ein Kandidat innerhalb der Abstammungsgruppe gewählt und nach einigen Tagen findet die Ratsversammlung statt. Während dieser zweiten Zusammenkunft wird geklärt, wieviel Geld zur Verfügung steht, und bestimmte Personen für Schlüsselrollen während der Zeremonie ausgewählt. Grundsätzlich muß aber entschieden werden, welche Form der Zeremonie gewählt wird: entweder nur die Nachbesetzung des Amtes oder eine elaborierte Einsetzung eines Penghulu. Die Form der Zeremonie bestimmt das Prestige des Penghulu, aber auch seiner matrilinearen Gruppe. Im Dorf Bayur wurde die prestigeträchtigere Art gewählt. Für die festgelegten zeremoniellen Rollen werden vier Frauen und vier Männer der Abstammungsgruppe des ins Amt einzusetzenden Penghulu ausgewählt. Die Frauen sind vor allem für die Bereitstellung, Vorbereitung und Verteilung des Festessens verantwortlich; die Männer für die Begrüßung, Sitzmöglichkeiten und die Betreuung der Gäste. Weiters werden zwei Redner gewählt, die eine alte ausgeschmückte traditionelle Ansprache (<em>pasambahan</em>) der ,,formellen Angelegenheit`` übernehmen. Zuletzt wird der Tag der Einsetzung des Penghulu festgelegt. Allein die Menge der vorzubereitenden Nahrung läßt die Bedeutung dieser Zeremonie erkennen. Nach <em>Errington</em> mußten 80 bis 100 kg Rindfleisch, 100 kg Fisch, 30 kg Pfeffer, 500 Kokosnüsse usw., vorbereitet werden.<a name="tex2html935" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14580"><sup>6.81</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Einige Tage vor dem Fest wird vor dem Ahnenhaus des Kandidaten ein zeremonieller Torbogen von ca. 30 Männern errichtet, die in irgendeiner Form mit den Sponsoren des Festes verbunden sind. Andere Penghulu machten ihre Aufwartung, gaben Anweisungen, aber übernahmen keine schweren oder schmutzigen Arbeiten. Der Kandidat selbst beobachtete den Vorgang aus der Ferne. Nach 1 1/2 Stunden war das Torbogen fertig, und alle Beteiligten wurden zum gemeinsamen Essen ins Haus eingeladen. Die Frauen waren außerhalb und innerhalb des Hauses mit den Vorbereitungen der Nahrungsmittel für das Festessen beschäftigt und hatten Freude an dieser Gemeinschaftsarbeit, die instrumental begleitet wurde.<a name="tex2html936" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14581"><sup>6.82</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Zuletzt wird das Ahnenhaus des Kandidaten mit sechs roten, weißen und schwarzen Fahnen geschmückt, die Farben rot, weiß und schwarz gelten als Minangkabau Farben. Nach Informantenberichten entsprechen die jeweils sechs Fahnen den sechs Suku des Dorfes, teilweise wurde aber auch gesagt, sie hätten nicht mehr Fahnen von der Nachbarstadt borgen können. Der Bericht von <em>Errington</em> zeigt, welche Bedeutung den Adat-Traditionen innerhalb der Dorfgemeinschaft zukommt; er schreibt:</span></span></span></span></span></span></span></p><blockquote><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><br />11was, of course, most heavily vested with Fridaus and his periuak, but it did extend to encompass the entire town of Bayur, and even in the most pervasive sense, as shown by the willingness of a neighboring village to cooperate, the community composed of all Minangkabau. It is after all, adaik that makes community life itself possible and adaik which makes it reasonable for Minang anywhere to live as Minang.<a name="tex2html937" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14582"><sup>6.83</sup></a></span></span></span></span></span></span></span></blockquote> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Am Tag des Festes erhält der Kandidat am Morgen seine ,,Regalien``: Turban, Schärpe, <em>kris</em> (Dolch) und seine Festbekleidung; kurz danach treffen sechs weitere Penghulu mit derselben Ausstattung ein, die von den gewählten vier Männern empfangen werden. Einer der vier Männer präsentiert eine bronzene Urne. Der Kandidat sitzt unter dem zeremoniellen Tor, zu dem die sechs Penghulu und die nachfolgenden fünf Penghulu gebracht werden, wo sie die vorgesehenen Sitzplätze einnehmen. In einem respektvollen Abstand finden sich die übrigen Festgäste ein, Männer und Frauen, Knaben und Mädchen. Der Datuak Maleko, ein assistierender Penghule der Piliang Gastgeber, ist der Hauptorganisator und Koordinator des Festes, der für alle Belange der Gäste zuständig ist. An den äußeren Stiegen des Adat-Hauses wird ein Foto von den beteiligten Pengulu gemacht, danach führt der Sprecher, der die bronzene Urne trägt, die Pengulu zu den vorgesehenen Sitzplätzen. Die Sitzordnung der Penghulu ist hierarchisch nach Prestige und Ansehen festgelegt: den Ehrenplatz im Zentrum erhält der Datuak Mudo, das Oberhaupt der Bayur Penghulu, alle anderen folgen ihrem Status entsprechend. Danach beginnt der gewählte Sprecher (zeremonielle Experte) mit der formellen Begrüßung. Innerhalb des Dorfes Bayur gibt es nur drei oder vier dieser zeremoniellen Experten. Er wurde von den Gastgebern als Leiter der Zeremonie gewählt. Die Penghulu unterhalten sich leise und rauchen, nach einer halben Stunde öffnen die vier gewählten Männer die geschlossenen Vorhänge bei den Fenstern an der Vorderfront des Hauses, sowie diejenigen Vorhänge, die das geschlossene Innere des Hauses von der Allgemeinheit trennen. Danach begann die zeremonielle respektvolle Rede, die vor allem aus Phrasen und Metaphern zusammengesetzt war, mit Informationen, die allen bekannt waren. Es werden die Ahnen geehrte, über den Ursprung der Minangkabau Welt berichtet, des verstorbenen Mitglieds gedacht, dem der Kandidat nachfolgen wird. Der Datuak Sati, der älteste der Gast-Penghulu, spricht im Namen aller 44 Penghulu des Dorfes Bayur, des Iman Chatib, der Intellektuellen und aller Bewohner des Dorfes.<a name="tex2html938" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14583"><sup>6.84</sup></a> Er spricht zum Kandidaten des nachzubesetzenden Penghulu, der zum Datuak Bandaro ernannt wird:<br /></span></span></span></span></span></span></span></p><blockquote><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><br />11<span style="font-size:-1;">...All of you sit equally low, all of you stand equally high with all the panghulu in the community of Bayur. If sick, sick together; if happy, happy together; if insulted, insulted together with the other forty-three panghulu. You have been elevated to become a panghulu, not just from suku Piliang alone. You must also join in the project of other suku, not just in the village of Bayur, but generally throughout the Minang world. The boundaries of the sea where waves break, up to the durian tree slashed by the raja at Aia Banngih - there you will be a panghulu [a panghulu throughout all of the Minangkabau world]. ...<a name="tex2html939" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14584"><sup>6.85</sup></a></span></span></span></span></span></span></span></span></blockquote> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Es folgt ein langes arabisches Gebet. Danach werden die Gäste gefragt, ob sie nun essen wollen, nur wenn ein Konsens gefunden wird, verkündet der Datuak Mudo, daß die Gäste zugestimmt haben. Es werden Schüssel mit Wasser gebracht, um sich nach dem Essen die Hände waschen zu können und dann folgen die vorbereiteten Speisen. Die Vorhänge werden wieder geschlossen, damit die Penghulu vom ,,gemeinen Volk`` beim Essen nicht beobachtet werden können. Während des Essens schien es keine Statusunterschiede zu geben, z.B. aßen einige Penghulu von derselben Schüssel. Als <em>Errington</em> nachfragte, erhielt er die Antwort, daß es nur ein Adat gebe, und die Penghulu eine einzige Einheit bilden. Das Ritual der Nachfolge in einer Position ist insgesamt ein formaler und festgelegter Übergang. Die unterschiedlichen Verwandtschaftsgruppen, innerhalb der Gastgeber- und der Gast-Abstammungsgruppe, handeln in unterschiedlicher Weise nach Nähe und Ferne der Verwandtschaft mit dem Penghulu-Kandidaten. Am nächsten Tag finden weitere Zeremonien statt und die große Abschlußparade der Frauen, die den neuen Penghulu der Allgemeinheit vorstellen. Der Penghulu selbst reflektiert und schafft Ordnung und schafft die intellektuelle Basis dieser Ordnung.<a name="tex2html940" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14585"><sup>6.86</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Als <em>urang asa</em> wird die älteste Abstammungsgruppe des Dorfes bezeichnet. Nicht jede urang asa hat aber das Recht, andere Adat-Funktionäre zu wählen oder gewählt zu werden. In manchen Dörfern werden die Adat-Funktionen von einer Sublineage innerhalb der Lineage monopolisiert. Der mit besonderem Status innerhalb der Elite ausgestattete ,,große`` Penghulu ergibt sich aus seinem Vermögen und seinen besonderen Kenntnissen. Gibt es eine Hierarchie zwischen den Penghulu im Dorf, dann kann er die einflußreichste (politisch und gerichtlich) sowie prestigereichste Person im Minangkabau Dorf sein und hat Zugang zum besonderen sawah, genannt <em>sawah kagadangan</em>, kann Steuern einheben für neues Agrarland oder für das Fällen von Bäumen, etc. Anders als der islamische Experte (<em>alim ulama</em>), ist der Penghulu die einzige Person im traditionellen Dorf, die das Wissen über das Adat monopolisiert. Das <em>adat</em>-Wissen ist die Basis für die politische und gerichtliche Entscheidungsfindung innerhalb der einzelnen Abstammungsgruppen und für alle Dorfangelegenheiten. Gemeinsam mit den islamischen Experten ist der Penghulu eine der respektvollsten Personen des Dorfes. Er wird häufig aufgefordert, eine zweite Frau zu heiraten, besitzt den Ehrentitel <em>gala</em> und darf nur mit seinem Titel angesprochen werden, jede andere Art wäre eine Beleidigung. Bei zeremoniellen Angelegenheiten trägt der Penghulu eine traditionelle schwarze Bekleidung, einen Hut (<em>destar</em>) und unterliegt strengen Verhaltensvorschriften: er darf nie die Geduld verlieren oder ärgerlich werden, nicht auf Bäume klettern, nicht laufen wie ein Kind und nicht fischen. Nach <em>Kato</em> kann eine Person riesige Reichtümer ansammeln, erhält aber erst einen höheren Status, wenn sein <em>paruik</em> von den Ahnen geerbtes Land und einen eigenen Friedhof (<em>pandam pakaburan</em>) besitzt, als Zeichen von urang asa.<a name="tex2html941" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14586"><sup>6.87</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-84384480055406120622007-01-24T22:06:00.001+07:002007-01-24T22:06:48.526+07:00Mythen zur Genesis und Adat-Traditionen<h2><a name="SECTION00831000000000000000"> 6.3.1 Mythen zur Genesis und Adat-Traditionen</a> </h2> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Für das Verständnis des matrilinearen Systems der Minangkabau sind die bisher besprochenen historischen Hinweise nicht ausreichend. Deshalb werden die Mythen und <em>tambo</em> als zusätzliche Informationen genutzt. Es wird aber keine Mythenanalyse oder Interpretation durchgeführt, sondern es soll veranschaulicht werden, welche Veränderungen sich durch das Eindringen des Islam in der traditionellen Geschichte vollzogen haben. Dabei spielt vor allem die Kombination von älteren Traditionen und der Integration islamischer Vorstellungen eine Rolle. Als anschauliches Beispiel dient die Beziehung zwischen Adityavarman und Iskandar Zulkarnain (Alexander dem Großen). </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die patrilinearen Toba Batak im Norden können über mehr als zehn Generationen über ihre Ahnen berichten. In diesem Zusammenhang wird über Seuchen, Kriege oder Dorfsegmentierung, erzählt. Sie haben relativ genaue Kenntnisse über die Gründe, die zur Wanderung ihrer Ahnen geführt haben: es heißt z.B., daß es vor 10 Generationen eine Seuche gegeben hat und ihre Ahnen von ihrer früheren Niederlassung im Norden in eine neue Ansiedlung über den Fluß gewandert seien. Diese detaillierten Beschreibungen gibt es über die Minangkabau nicht. Worauf das zurückzuführen ist, konnte nicht geklärt werden. Die von <em>Kato</em> angeführte Vermutung, daß die Minangkabau vor dem Eindringen des Islam keine Schrift hatten und erst danach mit der arabischen Schrift und dem Kalendersystem (wahrscheinlich Ende des 16. und Anfang des 17. Jahrhunderts) ihre Traditionen bewahrten, reicht als Erklärung nicht aus. Die Minangkabau besitzen über ihre Vergangenheit keine dynastischen Annalen oder Chroniken, sondern <em>tambo</em>. Literarisch gesehen, stellen sie Geschichten aus alten Zeiten oder traditionelle Histographien dar, ohne daß sie sich auf einen bestimmten Zeitpunkt beziehen. In <em>tambo</em> wird eine Idealwelt beschrieben, die ursprünglich oral überliefert und erst später in arabischer Schrift in Briefform niedergeschrieben wurde. Eine Sammlung von Ursprungsgeschichten und <em>adat</em>-Regeln bilden die Grundlage der Gesellschaftsnormen (<em>hakum adat</em>).<a name="tex2html912" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14557"><sup>6.58</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">In der traditionellen Geschichte wird Adityavarman als erster Chief der Minangkabau gesehen. Hingegen leitet sich im Minangkabau-Mythos ihr Ursprung von einem der drei Söhne des Iskandar Zulkarnain, der mit Alexander dem Großen verbunden wird, ab.<a name="tex2html913" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14558"><sup>6.59</sup></a> Es gibt zahlreiche Versionen von <em>tambo</em>, gemeinsam ist ihnen, daß sie sich an den Gesellschaftsnormen orientieren und die zwischenmenschlichen Beziehungen regulieren wollen. </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Ein Abstammungsmythos beginnt mit der Genesis der Minangkabau Welt (<em>alam Minangkabau</em>) und zeigt, welchen Einfluß der Islam auf die traditionelle Geschichte hatte:</span></span></span></span></span></span></span></p><blockquote><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><br />11the beginning there was only the Light of Muhammead (<em>Nur Muhammad</em>), through which God created this universe, `the sky and the earth.' From the Light emanated angels and Adam, the first human being. Later God forced Adam and his offspring to live on earth, which was still undergoing the process of perfection (Abdullah 1972a:183).<a name="tex2html914" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14559"><sup>6.60</sup></a></span></span></span></span></span></span></span></blockquote> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Dieser erste Teil des Mythos entspricht den Erzählungen des Alten Testaments; es wird über Adam und Eva berichtet, daß sie 39 Kinder hatten und die Söhne und Töchter untereinander heirateten. Der jüngste Sohn aber ehelichte eine Nymphe. Er hieß Iskandar Zulkarnain, aufgrund der zwei goldenen Hörner, die den Kontrast zwischen Ost und West, Nord und Süd symbolisieren. Zulkarnain hatte drei Söhne, der älteste hieß Maharaja Alif, der zweitältest Maharaja Depang, der jüngste Maharaja Diraja. Nach dem Tod des Vaters segelten die drei Söhne nach Osten und erreichten Langkapuri (Sri Lanka). Hier entbrannte ein Streit über die Nachfolge und den rechtmäßigen Erben der ,,Krone``. Als sie sich nicht einigen konnten und zuletzt die Krone (das Herrschaftssymbol) ins Meer fiel, gelang es dem jüngsten Sohn durch eine List seines Beraters Catik Bilang Pandai, der eine Kopie anfertigen hatte lassen, sich als rechtmäßigen Erben auszugeben. Die drei Brüder trennten sich, um jeweils ihre eigenen Herrschaftsgebiete zu übernehmen: Maharaja Alif sei zurück nach Ruhum (vermutlich in die Türkei, die nach dieser Erzählung überhaupt der mythische Ursprungsort der Minangkabau sei), Maharaja Depang nach China und der Maharaja Diraja sei zur Insel Perca oder Andalas (Sumatra) gesegelt. Nachdem er viele Orte besucht hatte, erreichte der Maharaja Diraja den höchsten Ort der Insel Perca, den Gunung Merapi, dort kenterte sein Schiff. Er versprach demjenigen, der sein Schiff repariere, mit seiner Tochter zu verheiraten. Inzwischen wurden vier ,,Begleiterinnen`` schwanger: eine Katze (<em>Kucing Siam</em>), eine Tigerin (<em>Harimau Campo</em>), eine Ziege (<em>Kambing Hutan</em>) und ein Hund (<em>Anjing Mu'lim</em>), jedes der Tiere gebar eine Tochter. Der Maharaja Diraja adoptierte die vier Töchter und löste sein Versprechen ein, indem er sie mit den Handwerkern verheiratete, die sein Schiff wiederhergestellt hatten. Als das Wasser zurückging und sich das Land ausbreitete, gründete der Maharaja Diraja am Fuß des Gunung Merapi die erste Ansiedlung, eventuell das erste Dorf (<em>nagari</em>): Pariangan Padang Panjang. Es wurden Gesetze aufgestellt und ein Anführer gewählt.<a name="tex2html915" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14560"><sup>6.61</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Der zweite Teil aber beruht auf einer älteren Minangkabau-Tradition und es wird im Mythos der Ursprung der Adat-Traditionen über zwei Kulturheroen erklärt: (1) Datuk Katumanggungan, als direkter patrilinearer Nachkomme des Maharaja Diraja und (2) Datuk Perpatih nan Sabatang, sein Halbbruder, dessen Vater keine aristokratische Herkunft hatte (vielleicht ein Weiser). Bereits in dieser Phase der Kulturheroen sollen sich die Minangkabau in Dorfansiedlungen geteilt haben, genannt <em>nagari</em>, die Matri-Klans (<em>suku</em>) gebildet und die Klanoberhäupter (<em>penghulu</em>), als Repräsentanten des ,,Herrschers`` im Nagari eingesetzt haben.<a name="tex2html916" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14561"><sup>6.62</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die von den beiden Kulturheroen abgeleiteten politisch-rechtlichen Traditionen werden Koto-Piliang (gewählte Worte) und Bodi-Caniago (wertvoller Charakter) genannt. Die Unterscheidung liegt bei der unterschiedlichen Stellung der matrilinearen Lineage Oberhäupter: bei der Koto-Piliang Rechtstradition wird zwischen den einzelnen Lineage Oberhäupter nach Status unterschieden, d.h. eine eher autokratische Auslegung des Adat, mit einer hierarchischen Struktur; die Bodi-Caniago Rechtstradition hingegen ist eher demokratisch und es gibt keinen Statusunterschied zwischen den Lineage Oberhäuptern, z.B. bei den Abschlußberatungen der Ratsversammlung aller Lineage-Oberhäupter.<a name="tex2html917" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14562"><sup>6.63</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Ausgehend von der traditionellen Geschichte vermutet <em>Dobbin</em>, daß nach Adityavarman Nachfolgestreitigkeiten ausbrachen, die nicht entschieden werden konnten. Die Konflikte seien zwischen der aristokratischen Lineage, die den Handel monopolisierte und eine hierarchische Dorfstruktur vertrat, und den Anhängern des <em>patih</em> (,,Ministers``, der zu Reichtum gelangte) ausgebrochen. Die Anhänger des <em>patih</em> hätten sich für ein vor-javanisches System eingesetzt, wie <em>Dobbin</em> glaubt, das mit Matriliniarität und indischen Elementen verbunden war. Das Resultat dieser Streitigkeiten sei die Spaltung in zwei unterschiedliche Rechtstraditionen gewesen. Jedes Dorf war gezwungen, sich für eine Tradition zu entscheiden: diejenigen Dörfer, die den <em>patih</em> unterstützten, übernahmen die sogenannte Bodi-Caniago Rechtstradition mit ihrem Zentrum in Lima Kaum; das Zentrum der rivalisierenden aristokratischen Familie wurde Sun gai Tarab mit der Rechtstradition Koto-Piliang. Für die letztgenannte Rechtstradition entschieden sich diejenigen Dörfer, die mit Goldvorkommen und dem Goldhandel verbunden waren, zugleich die Handelsrouten kontrollierten. Daraus entwickelte sich ein hierarchisches System der Amtsinhaber und Titelinhaber.<a name="tex2html918" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14563"><sup>6.64</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die Bevölkerungsbewegungen führten dazu, daß in manchen Dörfern beide Rechtstraditionen (<em>adat</em>-Regeln) nebeneinander bestanden. Die Dörfer mit der Koto-Piliang Rechtstradition hätten die Vorherrschaft im Tanah Datar Gebiet übernommen, der Distrikt Agam die Bodi-Caniago Tradition und Limapuluh Kota eine Mischform von beiden.<a name="tex2html919" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14564"><sup>6.65</sup></a> Warum diese Entwicklung stattfand, wurde von <em>Dobbin</em> nicht erklärt, könnte aber mit der Uxorilokalität verbunden sein. Im Sinne von <em>Dobbin</em> werden die Konflikte zwischen zwei Minangkabau-Zentren ausgetragen. Hier bleibt aber die Frage offen: Warum hat sich die Minangkabau Bevölkerung nicht ebenso wie die Batak in zumindest zwei Gruppen geteilt? Es wird eher vermutet, daß es innerhalb des Kernlandes kaum Konflikte gegeben hat, sondern externale Kriegführung. Die kriegerischen Auseinandersetzungen haben vor allem zwischen den Küstenorten stattgefunden. Dies würde auch erklären, warum es im Kernland keine Hinweise für kriegerische Auseinandersetzungen gibt. </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Nach einer weiteren Legende wird die Vererbung über die sororalen Nichten und Neffen erklärt. Es heißt, daß die beiden Adat-Gründer, Datuk Katumanggungan und Datuk Perpatih nan Sebatang nach Aceh segeln wollten. Als sie den Hafen von Tiku (Pariaman) an der Westküste verließen, erbebte plötzlich das Meer und ihr Schiff strandete an einer Sandbank. Als ihre Kinder sich weigerten, das Schiff zu verlassen, um es von der Sandbank wegzuschieben, taten es die Nichten und Neffen mit Hilfe eines Geistes, und das Schiff trieb in die Mitte des Meeres. Auf eine Anordnung ihres treuen Dieners - Cati Bilang Pandai - entschieden sich die beiden Datuk, daß von dieser Zeit an ihr Besitz an die sororalen Nichten und Neffen vererbt werden soll und nicht an ihre eigenen Kinder.<a name="tex2html920" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14565"><sup>6.66</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die Erklärung der Entstehung der matrilinearen Deszendenz über die Vererbung sei nach <em>Kato</em> besonders hervorzuheben. Er schreibt:</span></span></span></span></span></span></span></p><blockquote><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><br />11than the fact that the tambo seemingly tries both to reconcile the contradiction between patrilineally-oriented Islam and matriliny and to justify the origin of the matrilineal system, this story is remarkable in the sense that matriliny is explained in terms of inheritance as Verkerk Pistorius (p.30) observed more than a hundred years ago, property rights and inheritance law are among the most crucial elements in the minangkabau matrilineary system.<a name="tex2html921" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14566"><sup>6.67</sup></a></span></span></span></span></span></span></span></blockquote> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><em>Edwin M. Loeb</em> und <em>Christine Dobbin</em> gehen von der Vermutung aus, daß die matrilineare Abstammung zwischen dem 12. und 13. Jahrhundert von südindischen Händlern der Malabar Küste ins Tanah Datar Gebiet gebracht worden wäre.<a name="tex2html922" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14567"><sup>6.68</sup></a> Diese Annahme beruht auf den Zerfall von Srivijaya, wodurch die Situation in der Straße von Malakka unsicher geworden sei und damit die Westküste Sumatras an Attraktivität gewonnen habe. Indische Händler hätten sich nahe Pariangan am Südhang des Vulkans Merapi mit ihren eigenen Traditionen angesiedelt und ihr unabhängiges handelsorientiertes und politisches Zentrum in Pariangan errichtet. Ihr Anführer hätte sich als Maharaja Diraja bezeichnet, das Zentrum des indischen Einflusses sei ins Tanah Datar Gebiet verlegt worden und ein System von ,,Rajas`` hätte sich nahe der Goldabbaugebiete entwickelt. Die vor-indisierte ansässige Bevölkerung hätte um Lima Kaum ihr Hauptsiedlungsgebiet gehabt, das ein Eisenverarbeitungszentrum war. Von <em>Dobbin</em> wird weiters vermutet, daß die Südinder und die Minangkabau getrennte Gemeinschaften gebildet hätten. Diese politische Entwicklung sei erst 1347 mit Adityavarman und seiner Gefolgschaft unterbrochen worden. </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">In den bisherigen Darstellungen wurde der kulturelle und religiöse indische Einfluß vor allem bei bereits bestehenden Zentren hervorgehoben. Die Inder, die sich in den Zentren auf Java und Sumatra aufhielten, waren nicht Kaufleute, sondern religiöse Lehrer, Künstler, Dichter und Handwerker etc. <em>Dobbin</em> unterstellt der Berglandbevölkerung, daß die Übernahme und Anpassung an die Religionen der ,,zivilisierten`` Welt für sie typisch sei.<a name="tex2html923" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14568"><sup>6.69</sup></a> Dies trifft aber gerade für Sumatra nicht zu. Denn die Zentren des Hindu-Buddhismus und Islam lagen an den Küsten und erst Jahrhunderte später wurde der Islam in die traditionelle Religion integriert. Die Übernahme war dabei häufig nicht freiwillig, sondern wurde nach militärischen Niederlagen erzwungen, wie z.B. die von den Holländern ausgehende Christianisierung der Toba Batak (begann erst ab 1850). Die Übernahme oder Integration neuer religiöser Elemente in die bisherigen Traditionen sind damit zwar erklärbar, aber niemals die direkte Übertragung von Deszendenz- oder Residenzregeln von einer zur anderen Gesellschaft. Eine Gesellschaft wechselt ihre Residenz- und Deszendenzmuster nur dann, wenn sie sich interne Vorteile davon verspricht, z.B. wird bei der Gefahr des Aussterbens von einzelnen Abstammungsgruppen die Adoption eingeführt. </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Der indische Einfluß kann zwar für das 12. und 13. Jahrhundert durch archäologische Funde an der Westküste Sumatras belegt werden, aber es scheint sehr unwahrscheinlich, daß Händler ins Hochland ziehen, wo sie mit Konflikten der ansässigen Bevölkerung rechnen mußten, um von dort aus ihre Handelsbeziehungen auszuüben. </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Nach <em>Dobbin</em> sei die Übernahme von indischen Wörtern in den täglichen Sprachgebrauch der Minangkabau durch Inschriften belegt. Dabei verweist sie auf das Wort <em>nagari</em> (Indon. <em>negeri</em>) und <em>kota</em>, die die best bekannten von vielen seien. Die Verbreitung von Sanskritwörtern ist aber in Verbindung mit dem Malaysischen zu sehen, das sich als <em>lingua franca</em> an den Küsten ab dem 7. Jahrhundert mit den Haupthandelszentren Srivijaya und dem späteren Malakka ausgebreitet hatte.<a name="tex2html924" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14569"><sup>6.70</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die Küstenregionen von Sumatra und Java standen über Jahrhunderte unter fremden Einflüssen. Diese Entwicklung ist heute nur schwer nachvollziehbar, da die Sprache sowohl vom Sanskrit, Arabisch, Javanisch, Malaysisch und anderen Sprachelementen verändert wurde. Es wäre ebenso möglich, daß die hindu-buddhistischen Traditionen von Srivijaya über Malayu zur Westküste drangen und sich mit den Traditionen im Minangkabau Hochland verbanden. Die Beziehungen zwischen Hochland und Küste sind bei der Minangkabau Bevölkerung durch ihre aktive Teilnahme am Handel nachweisbar. Mit den Handelsbeziehungen ist aber auch ein wichtiger Faktor verbunden: die Sicherung der Handelsrouten gilt als Voraussetzung, um Waren von einem Ort zum anderen transportieren zu können. Dies wiederum läßt vermuten, daß die Minangkabau militärische Erfolge gehabt haben mußten. Beide Zentren im Tanah Datar Gebiet kannten die Technologie des Eisenschmelzens und der Verarbeitung. Diese Kenntnisse schließen die Herstellung von Waffen ein. In diesem Zusammenhang verweist <em>Ilse Lenz</em> auf die Herstellung von Gewehren in den Schmiededörfern der Minangkabau ab dem 16. Jahrhundert. Die Frauen übernahmen die Herstellung von Schießpulver und verteilten es in ,,Patronen`` aus Bambusstücken.<a name="tex2html925" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14570"><sup>6.71</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Auffallend ist, daß in den bisher besprochenen Legenden neben der ,,Herrscherpersönlichkeit`` häufig eine zweite bedeutende Person erscheint, die als Minister, Chief-Minister, Berater, Diener, etc. bezeichnet wird. In allen Fällen übernimmt gerade diese Person die Entscheidung für zukünftige Generationen. Als Beispiele wurden genannt: (1) der ,,Herrscher`` von Majapahit Rajasonagara (oder Hayam Wuruk), dessen Erfolge auf seinen Berater Gaja Mada zurückgeführt werden; (2) Adityavarman mit seinem patih (,,Chief Minister``), der Reichtum erlangte und dadurch zur Spaltung in zwei unterschiedliche Rechtstraditionen beitrug; (3) bei den Nachfolgestreitigkeiten der drei Söhne von Iskandar Zulkarnain, konnte der Diener - Catik Bilan Pandai - durch eine List, dem Maharadja Diraja die Nachfolge sichern, und (4) in der Erzählung über die beiden Kulturheroen, die der Anordnung ihres treuen Dieners - Cati Bilang Pandai - folgten und die bisherige Tradition der Vererbung an ihre Kinder durch die Vererbung an die sororalen Nichten und Neffen ersetzten. Diese Beispiele könnten darauf hinweisen, daß die Person des Dieners, Ministers oder Beraters, der die Entscheidungen für seinen Herrn trifft, mit Kriegführung und Eroberung verbunden ist. Merkwürdig bleibt, daß es in den Minangkabau-Traditionen keine Hinweise für eine erfolgreiche kriegerische Vergangenheit gibt. In der nachfolgenden Erzählung wird ein Konflikt ausgetragen, der von den Minangkabau ebenfalls durch eine List gewonnen wird. </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Diese Legende bezieht sich auf das traditionelle rechteckige Lineage Haus mit einer geschwungenen Dachkonstruktion, die den Hörnen eines Büffels gleichen soll. Danach sei der Name Minangkabau von <em>Menang Kerbau</em> (siegreicher <em>kerbau</em>, oder Wasserbüffel) abgeleitet. <em>Kato</em> gibt uns in einer Kurzform diese Legende wieder:</span></span></span></span></span></span></span></p><blockquote><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><br />11<span style="font-size:-1;">...a long time ago, the Minangkabau fended off a Javanese attack by defeating the invaders in a buffalo fight. The Javanese brought in a huge buffalo, while the Minangkabau, unable to match it in size, prepared a hungry, suckling buffalo calf with sharp knives tied to its horns. When put into the fighting arena, the baby buffalo, thinking that his opponent was his mother, ran up to it and put his head under its belly to suck. The Javanese buffalo died of its wounds, the Minangkabau were spared from the Javanese attack, and the shape of the roof of an adat house is supposed to commemorate this legendary feat.<a name="tex2html926" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14571"><sup>6.72</sup></a></span></span></span></span></span></span></span></span></blockquote> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die Dachform ihrer Häuse ist besonders auffällig, wie überhaupt die Organisation der großen Lineage-Häuser, die von <em>Franz und Keebet Benda-Beckmann</em><a name="tex2html927" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14572"><sup>6.73</sup></a> (1985) als Langhäuser bezeichnet werden. Eine Detailbeschreibung der traditionellen und noch immer bestehenden Lineage Häuser wird später gegeben. Eine weitere Legende erklärt die Form des Adat-Hauses über die Genesis: Das Dach sei nach einem Schiff konstruiert, das an der Spitze des Berges Merapi ankam. </span></span></span></span></span></span></span> </p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-57915332075723594592007-01-24T22:04:00.000+07:002007-01-24T22:05:26.117+07:00Erste Erwähnung einer Minangkabau-Identität<h2><a name="SECTION00824000000000000000"> 6.2.4 Erste Erwähnung einer Minangkabau-Identität</a> </h2> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Nach <em>Elizabeth E. Graves</em> beruht die traditionelle Geschichte der Minangkabau auf einem uns überlieferten aristokratischen Epos, genannt ,,Kaba Cindua Mato``. Die Erzählung setzt mit dem ersten hindu-javanischen Raja Adityavarman ein. Viele Fragen zur historischen Person Adityavarman konnten aber bis heute nicht zufriedenstellend geklärt werden.<a name="tex2html881" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14521"><sup>6.27</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Srivijaya hatte sechs Jahrhunderte den Buddhismus gefördert, zerfiel im 12. Jahrhundert und fand in Malayu seine Fortsetzung, dessen Zentrum im heutigen Jambi liegt, das zu Beginn des 14. Jahrhunderts an die Westküste verlegt wurde. In Westsumatra erscheint zwischen 1347 und 1379 der Name Adityavarman. Es wird angenommen, daß er mit der aristokratischen Lineage des Chiefdoms Dharmasraya auf Sumatra verbunden war, zumindest teilweise eine javanische Abstammung hatte und in Majapahit auf Java aufwuchs, wo er seine ersten (kriegerischen) Erfolge erlangte. Von Beginn an dürfte der Handel eine wichtige Rolle für die Minangkabau gespielt haben. Warum Malayu-Jambi während der Regierungszeit von Adityavarman in ein Abhängigkeitsverhältnis der Minangkabau geriet, konnte bis heute nicht erklärt werden.<a name="tex2html882" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14522"><sup>6.28</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><em>Christine Dobbin</em> vermutet, daß Adityavarman die Kontrolle über die goldexportierende Region Dharmasraya des oberen Batang Hari Flusses übernommen hat. Seit den 1270er Jahren sei diese Region gegenüber Majapahit tributpflichtig gewesen. Adityavarman konnte die Vasallenschaft abschütteln und gelangte in das zentrale Tanah Datar Gebiet (Kernland der Minangkabau) über den Inderagiri Fluß an der Ostküste flußaufwärts in die Region Buo.<a name="tex2html883" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14523"><sup>6.29</sup></a> In der Umgebung von Bukit Gombak und Suruaso gründete er sein Chiefdom und übernahm die Titel Maharajadiraja und Kanakamedinindra (Sovereign des Goldabbau-Gebietes). Dies sei durch zahlreiche Steininschriften belegt. <em>Dobbin</em> schreibt weiters:</span></span></span></span></span></span></span></p><blockquote><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><br />11<span style="font-size:-1;">...the Minangkabau element in the Kingdom remained extremely important, and it was under the rule of Adityavarman that Minangkabau began to develop its own higher culture, with its own art, language and script in which Javanese and Malay elements were synthesized.<a name="tex2html884" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14524"><sup>6.30</sup></a></span></span></span></span></span></span></span></span></blockquote><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Weitere Inschriften stützen die Annahme, daß Adityavarman einflußreiche Berater hatte. Über den <em>patih</em> (,,Chief Minister``) wird berichtet, daß er Reichtum erlangte und eine Inschrift bezieht sich in einer Übersetzung von <em>Dobbin</em> auf seinen Einfluß:</span></span></span></span></span></span></span><blockquote><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><br />11<span style="font-size:-1;">...prays that he may `injoy the treasure which he has amassed for himself by his conduct on the warrior's path of the Ksatriyas ....'<a name="tex2html885" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14525"><sup>6.31</sup></a></span></span></span></span></span></span></span></span></blockquote><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><em>Casparis und Mabbett</em> hingegen weisen auf die Problematik der Übersetzung der Inschriften aus dieser Zeit hin. Zahlreiche Inschriften in lokalem Sanskrit und Altmalaysisch - sowie eine in Tamilisch - beziehen sich auf Adityavarman, deren Bedeutung teilweise bis heute unklar ist, da ungrammatische Formen des Sanskrit und eine esoterische tantristische Terminologie verwendet wurde. Adityavarman hatte zumindest 32 Jahre lang seinen Einfluß geltend gemacht, aber es sind keine Tempelanlagen erhalten. Eine einzige große Statue (4,41 m) aus dieser Zeit wurde bisher entdeckt: ein großer zweiarmiger Bhairava, der als eine dämonische Form von Siva gilt. Hingegen wurden in Padang Lawas in Süd-Tapanuli Ruinen von zuminest 16 Ziegeltempeln und Stupas in den Ebenen ausgegraben, mit Darstellumgen von tanzenden Yaksas und anderen Dämonen. Nach Adityavarman verschwindet der buddhistische Einfluß gänzlich.<a name="tex2html886" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14526"><sup>6.32</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die geographische Lage von Majapahit mit seinen fruchtbaren Ebenen und ausreichenden Niederschlägen ist mit den Gegebenheiten im Kernland der Minangkabau vergleichbar. Dies könnte für die Wahl des Siedlungsgebietes von Adityavarman und seiner Gefolgschaft ausschlaggebend gewesen sein. Es dürfte aber auch ein Zusammenhang mit der erfolgreichen Politik des Gaja Mada (1330-1364) von Majapahit bestehen, der wahrscheinlich verantwortlich war, daß das verfeindete Srivijaya überfallen und ausgeplündert wurde und einzelne Nachkommen der ,,Herrscher`` als Geißeln nach Majapahit gebracht worden sind. Sobald sich diese aber von der Umklammerung von Majapahit lösen konnten, verfolgten sie eigene Ziele, die nicht mit denen von Majapahit vereinbar waren. Eine Parallele scheint zwischen Adityavarman und Paramsvara zu bestehen, denn beide fliehen von den Zugriffen aus Majapahit und folgten hindu-buddhistischen Traditionen: Paramsvara mit einer malaysischen Herkunft war aus der Vasallenschaft Majapahits in Srivijaya in den 1390er Jahren nach Singapore geflohen und wird später als Gründer von Malakka genannt, der die malaysischen Traditionen von Srivijaya fortsetzte. Nach <em>Ricklefs</em> war Paramsvara ursprünglich ein hindu-buddhistischer Chief, der durch die Handelskontakte in Malakka am Ende seiner politischen Laufbahn (1390-1413/14) zum Muslim wurde und den Namen Iskandar Syaha angenommen hatte. Alle nachfolgenden Regenten in Malakka besitzen jedenfalls muslimische Namen.<a name="tex2html887" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14527"><sup>6.33</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-68543719194611889282007-01-24T22:03:00.000+07:002007-01-24T22:04:31.336+07:00Minangkabau-Kernland<h1><a name="SECTION00810000000000000000"> 6.1 Minangkabau-Kernland</a> </h1> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Das Kernland der Minangkabau ist Teil der Bergkette Bukit Barisan, die sich von Norden nach Süden entlang der Westseite der Insel erstreckt. Neben den günstigen Bedingungen für den Naßreisfeldbau der Region auf beiden Seiten des Äquators dürfte einerseits die relative Sicherheit in den Hochebenen für die Wahl ihres Siedlungsgebietes ausschlaggebend gewesen sein, andererseits auch die vulkanischen Böden und die ausreichende Bewässerung durch zahlreiche Flüsse, die im Hochland entspringen. Einige Flüsse des Hochlandes münden in die Straße von Malakka und bilden damit eine Kommunikations- und Handelsverbindung. Nach einer Legende lag die erste Ansiedlung am Südhang des Vulkans Merapi. Diese erste Ansiedlung soll aus drei Gemeinschaften bestanden haben und davon leiten sich die ursprünglichen drei Distrikte (<em>Luhak nan Tigo</em>) ab: Luhak Agam, Luhak Tanah Datar und Luhak Lima Puluh Kota. Alle nachfolgenden Ansiedlungen haben Legenden, die sich auf ihre Ahnen beziehen, die von einem der drei genannten Distrikte kamen.<a name="tex2html857" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14497"><sup>6.3</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><em>Ilse Lenz</em> bezeichnet die ,,Minangkabau Welt`` als ein typisches Rückzugsgebiet, das von externen Eroberungszügen weitgehend verschont worden ist und dennoch war es nicht isoliert. Es bestanden Handelsverbindungen über die abschüssigen Wege zur Westküste und über einige Flüsse zur Straße von Malakka an der Ostküste.<a name="tex2html858" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14498"><sup>6.4</sup></a> Das Hauptsiedlungsgebiet bildeten vier Täler im Hochland, die besonders gut für den Reisanbau geeignet und von Hügeln umgeben sind, die die Minangkabau von ihren Nachbarn trennten. Diese gesamte Region wird als Padang- oder Minangkabau-Hochland bezeichnet. Jedes der vier Täler ist getrennt durch Hügeln und charakterisiert durch einen Vulkan (<em>Gunung</em>): (1) Agam, am Fuß des Gunung Singgalang (9.400 ft.) liegt direkt am Äquator; (2) südöstlich davon liegt Tanah Datar, getrennt durch den Gunung Merapi (9.500 ft.), der legendäre Berg auf den die erste Ansiedlung zurückgeführt wird; (3) parallel zu Tanah Datar, aber getrennt durch niedrige Hügel, liegt das Singkarak-Solok Tal mit dem See Singkarak und dem Gunung Talang (4.500 ft.); (4) weiter östlich und parallel zur Agam-Ebene liegt das Tal Limapuluh Kota, das niedrigste der Täler (unter 1.500 ft.) mit dem Gunung Sago (5.000 ft.). Die Bevölkerung jedes Tales pflegt ihre eigene Identität, die aber historisch als eine Einheit wahrgenommen wird und gemeinsam bildeten sie das Kernland der Minangkabau, das als <em>darat</em> oder die Welt der Minangkabau (<em>alam Minangkabau</em>) bezeichnet wird. Die Gebiete, die außerhalb des Kernlandes liegen, aber ebenfalls Minangkabau-Siedlungsgebiet sind, werden als <em>rantau</em> bezeichnet. Die vier Täler bildeten die Basis der Minangkabau Gesellschaft, vor allem wegen ihres agrarischen Potentials.<a name="tex2html859" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14499"><sup>6.5</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Das Vorkommen von Mineralien ist in Sumatra auf die Bergkette Bukit Barisan sowie auf das Zentralhochland um den Äquator, dem Siedlungsgebiet der Minangkabau, begrenzt. Kleine weit verstreute Lager von Gold und Eisen geben Aufschluß über die Entwicklung im Kernland der Minangkabau. Eisen wurde für den Bodenbau (Pflug mit Eisenspitze) und für die politische Formation genutzt, während das Gold die Kontakte zur Außenwelt bildete. Die Handelskontakte der Minangkabau zur Ost- und Westküste, aber auch die Migration zu den Häfen und die individuelle Zuwanderung aus weit entfernten Regionen dürfte zur Vermischung mit anderen Ethnien geführt haben. Historisch wurde die Ostküste Sumatras von der Minangkabau Bevölkerung zumindest bis ins 16. Jahrhundert eher gemieden. Die Küstenregion ist nur begrenzt für den Reisanbau geeignet und war lange Zeit als ein endemisches Malaria-Gebiet<a name="tex2html860" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14500"><sup>6.6</sup></a> bekannt. Die Ostküste Sumatras bildete die wichtigste natürliche Verbindung mit der Außenwelt, die nur während politischer Turbulenzen unterbrochen war.<a name="tex2html861" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14501"><sup>6.7</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Alle großen Flüsse Ostsumatras entspringen in der Bukit Barisan Bergkette und fließen langsam ostwärts zur Straße von Malakka. Damit bildeten die Flüsse für die im Kernland lebenden Minangkabau ein wichtiges Wassernetz vom Hochland zur Ostküste. Die drei wichtigsten Flüsse sind der Siak, Kampar und Inderagiri. Die Dualität von Hochland und Küstenregion muß bei einer historischen Betrachtung der Minangkabau-Bevölkerung beachtet werden. Ohne Zweifel waren die Niederungen an der Küste für viele Jahrhunderte Zentren der malaysischen Handelsaktivitäten, zumindest vom 7. Jahrhundert aufwärts. Das Minangkabau Hochland wird von <em>Fernand Braudel</em> erwähnt und als ,,a world apart from civilizations, which are an urban and lowland achievement. Their history is to have none, to remain almost always on the fringe of the great waves of civilization ...`` bezeichnet.<a name="tex2html862" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14502"><sup>6.8</sup></a> Diese Annahme wird heute nicht mehr geteilt, da jede Bevölkerung, auch in den entlegendsten Regionen auf eine lange Geschichte zurückblicken kann. Grund für die Annahme, daß es geschichtslose Völker gäbe, war meist auf die Unkenntnis der Betrachter und die nichtvorhandenen schriftlichen Quellen zurückzuführen. Obwohl es zahlreiche Inschriften, Grabsteine, in arabisch verschriftlichte Legenden (<em>tambo</em> genannt) gibt, kann die Vergangenheit der Hochlandbevölkerung nicht ausreichend rekonstruiert werden. </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Bis zu den Padri Kriegen im frühen 19. Jahrhundert wußten die Europäer wenig über die Bevölkerung der Hochebenen, danach erschienen zahlreiche Arbeiten, die sich insbesondere mit den Minangkabau auseinandersetzen.<a name="tex2html863" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14503"><sup>6.9</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die historische Dynamik der handelsorientierten Bevölkerungsguppen auf Sumatra dürfte die heutige Minangkabau-Bevölkerung als geistiges Erbe in ihre Traditionen integriert haben. Besonders günstige Bedingungen in ihrem Siedlungsgebiet nördlich und südlich des Äquators hatten zur Folge, daß sie außergewöhnliche agrarische Kenntnisse entwickelten. Beachtenswert ist ihre Anpassungsfähigkeit an neue Verhältnisse, die grundlegende Offenheit, neue Möglichkeiten zu übernehmen, die aus China, Indien, dem Mittleren Osten oder aus Europa auf sie kamen, und gleichzeitig ihre eigene Identität zu bewahren. Die Häfen an der West- und Ostküste Sumatras führten über Jahrhunderte zum Austausch religiöser und kultureller Elemente, die auf das kaufmännische und intellektuelle Verhalten der Minangkabau einwirkten.<a name="tex2html864" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14504"><sup>6.10</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8083758393084556698.post-39031712322497726012007-01-24T22:02:00.000+07:002007-01-24T22:03:48.610+07:00Regionalgebiet Südostasien: Minangkabau auf Sumatra<h1><a name="SECTION00800000000000000000"> 6. Regionalgebiet Südostasien: Minangkabau auf Sumatra</a> </h1> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die in den vorangegangenen Kapiteln besprochenen matrilinearen Gesellschaften haben bereits einen Einblick in die Vielfalt der sozialen Strukturen gegeben. Ausgehend von den Berichten über die irokesischen Stämme Nordamerikas mit der Besonderheit des Langhauses zu den vier Beispielen aus dem sogenannten ,,matrilinearen Gürtel`` des südlichen Afrika mit Masken- und Geheimbünden und den elaborierten Mädcheninitiationsriten. Im letzten Kapitel wird auf eine Bevölkerungsgruppe näher eingegangen, die heute zur weltweit größten Gruppe mit matrilinearer Abstammung und uxorilokaler Residenz zählt, nämlich den Minangkabau auf Sumatra. </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Grundlage für die Einbeziehung der Minangkabau in diese Arbeit waren folgende Kriterien: </span></span></span></span></span></span></span></p><ul><li>persönliches Interesse an Indonesien; </li><li>heute eine der bevölkerungsreichsten matrilinearen Gesellschaften der Welt; </li><li>Veränderungen durch den Islam im gesellschaftlichen Leben der Minangkabau; </li><li>Kombination von matrilinearen Rechtstraditionen (<em>adat</em>) und Islam; </li><li>Beziehungen zwischen den nördlichen patrilinearen Batak (Toba-Batak, Karo-Batak, Pakpak-Batak, Simelungun-Batak, Angkola-Batak und Mandailing-Batak) und den Minangkabau; </li><li>Gibt es Hinweise für einen Zusammenhang zwischen Migration, Kriegführung und dem Entstehen von uxorilokaler Residenz? </li><li>,,long-distance trade`` der Minangkabau mit Gold und Eisen, aber ohne Ausbildung eines politischen oder religiösen Zentrums in der Vergangenheit. </li></ul> <p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Sumatra ist die zweitgrößte Insel der Republik Indonesien. Die Provinz Westsumatra - das heutige Siedlungsgebiet der Minangkabau - wird im Norden von der Provinz Sumatera Utara, dem Siedlungsgebiet der Batak, im Süden von der Provinz Jambi, im Osten von der Provinz Riau und im Westen vom Indischen Ozean begrenzt. Die Provinzhauptstadt Padang mit einer Bevölkerung von etwa 200.000 Einwohnern (1971) ist die größte Stadt von Westsumatra und liegt an der Küste, gefolgt von Bukit Tinggi, dem administrativen Zentrum des Distrikts Agam im Kernland der Minangkabau, mit ca. 50.000 Einwohnern (1971). Die beiden Städte bilden die wichtigsten urbanen Zentren der Provinz und sind mehrheitlich von Nicht-Minangkabau bewohnt. Die Westprovinz mit ca. 3 Millionen Einwohnern ist die am dichtesten besiedelte Region Sumatras (eine ähnliche Bevölkerungsdichte wie Java und Süd-Sulawesi), mit einer ethnischen Bevölkerungsverteilung von 91 % Minangkabau sowie Chinesen, Javanern und Batak. Eine weitere Million der Minangkabau-Bevölkerung lebt außerhalb der Provinz, vorwiegend in großen Städten (z.B. leben ca. 400.000 Minangkabau in der indonesischen Hauptstadt Jakarta). Über die Minangkabau wird gesagt, daß sie eine der wenigen ethnischen Gruppen seien, die ähnlich erfolgreich im Handel agierten wie die Chinesen. In der Provinz Westsumatra leben aber 86 % der Minangkabau-Bevölkerung in Dörfern. Administrativ werden die ländlichen Gebiete der Provinz in acht Distrikte (<em>kabupaten</em>), 73 Subdistrikte (<em>kecamatan</em>) und einige hundert Dörfer (<em>nagari</em>) eingeteilt.<a name="tex2html855" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14495"><sup>6.1</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">Die geographische Lage Sumatras zwischen Indien und China hat wesentlich dazu beigetragen, daß es bereits sehr früh unterschiedliche Einflüsse von außen gegeben hat. Dabei bildeten vor allem die Meeresstraßen von Malakka (zwischen Sumatra und Malaysia) und Sunda (im Süden, welche Sumatra von Java trennt) die Handelsrouten zwischen Indien und China. Die Handelsbeziehungen bildeten aber auch die Grundlage für das Eindringen der vier Weltreligionen in die indonesische Inselwelt, was zumindest beim Buddhismus, Hinduismus und Islam zu religiösen und politischen Zentren geführt hat. </span></span></span></span></span></span></span> </p><p> <span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;"><span style="font-size:-1;">In den frühen Jahrhunderten der christlichen Zeitrechnung wurde Südostasien als ,,Golden Khersonese``, das ,,Land aus Gold`` genannt. Später sollte der Pfeffer das Haupthandelsgut werden. Schriftsteller, Reisende, Seeleute wie Kaufleute der östlichen Welt kannten die Schätze der Region seit langem. Vom 7. bis ins 10. Jahrhundert waren Araber und Chinesen vor allem am Gold und an den Gewürzen als Handelswaren interessiert. Ab dem 15. Jahrhundert versuchten Seefahrer von den Häfen am Atlantik die unbekannte Welt der Gewürze zu entdecken. Südostasien war das Gewürzzentrum der Welt und zwischen 1000 und 1900 wurde der Welthandel durch die Ab- und Zunahme von Gewürzen in und außerhalb Südostasiens bestimmt.<a name="tex2html856" href="http://elaine.ihs.ac.at/%7Eisa/diplom/footnode.html#foot14496"><sup>6.2</sup></a> </span></span></span></span></span></span></span> </p>Unknownnoreply@blogger.com0